Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ug/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for kcmaudiocd.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0031 #: audiocdconfig.ui:27
0032 #, kde-format
0033 msgid "&General"
0034 msgstr "ئادەتتىكى(&G)"
0035 
0036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0037 #: audiocdconfig.ui:49
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 #| msgid ""
0040 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error "
0041 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0042 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0043 msgid ""
0044 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0045 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0046 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0047 msgstr ""
0048 "ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، ئارقا ئۇچ خاتانى تۈزىتىش ئىقتىدارىنى "
0049 "ئىشلەتمەيدۇ، بۇ ئىقتىدار بۇزۇلغان CD نى ئوقۇغاندا كېرەكلىك بولۇشى مۇمكىن. "
0050 "ئەمما ئۇنىڭدا بەزى ئەھۋاللاردا مەسىلە كۆرۈلۈشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا بۇ جايدا "
0051 "ئۇينى تاقىسىڭىز بولىدۇ."
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0054 #: audiocdconfig.ui:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0057 msgstr "CD نى ئوقۇۋاتقاندا خاتانى تۈزىتىشنى ئىشلەت(&E)"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:62
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Skip on errors"
0063 msgstr "خاتادىن ئاتلا(&S)"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0066 #: audiocdconfig.ui:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Encoder Priority"
0069 msgstr "كودلىغۇچنىڭ مەرتىۋىسى"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0072 #: audiocdconfig.ui:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Highest"
0075 msgstr "ئەڭ يۇقىرى"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0078 #: audiocdconfig.ui:123
0079 #, kde-format
0080 msgid "Lowest"
0081 msgstr "ئەڭ تۆۋەن"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0084 #: audiocdconfig.ui:136
0085 #, kde-format
0086 msgid "Normal"
0087 msgstr "نورمال"
0088 
0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0090 #: audiocdconfig.ui:153
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Names"
0093 msgstr "ئاتى(&N)"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0096 #: audiocdconfig.ui:159
0097 #, kde-format
0098 msgid "File Name (without extension)"
0099 msgstr "ھۆججەت ئاتى (كېڭەيتىلگەن ئاتى يوق)"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0105 #, kde-format
0106 msgid "The following macros will be expanded:"
0107 msgstr "تۆۋەندىكى ماكرو يېيىلىدۇ:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0113 #, kde-format
0114 msgid "Genre"
0115 msgstr "ئېقىم"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0121 #, no-c-format, kde-format
0122 msgid "%{year}"
0123 msgstr "%{year}"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0126 #: audiocdconfig.ui:197
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{title}"
0129 msgstr "%{title}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0135 #, kde-format
0136 msgid "Album Title"
0137 msgstr "ئالبوم ماۋزۇسى"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0143 #, kde-format
0144 msgid "Year"
0145 msgstr "يىل"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0148 #: audiocdconfig.ui:227
0149 #, kde-format
0150 msgid "Track Artist"
0151 msgstr "نەغمە ئورۇنلىغۇچى"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0154 #: audiocdconfig.ui:237
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Title"
0157 msgstr "نەغمە ئاتى"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0163 #, kde-format
0164 msgid "Album Artist"
0165 msgstr "ئالبوم ئورۇنلىغۇچىسى"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0171 #, no-c-format, kde-format
0172 msgid "%{albumartist}"
0173 msgstr "%{albumartist}"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0179 #, no-c-format, kde-format
0180 msgid "%{genre}"
0181 msgstr "%{genre}"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0184 #: audiocdconfig.ui:277
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{trackartist}"
0187 msgstr "%{trackartist}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0193 #, no-c-format, kde-format
0194 msgid "%{albumtitle}"
0195 msgstr "%{albumtitle}"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0198 #: audiocdconfig.ui:297
0199 #, kde-format
0200 msgid "Track Number"
0201 msgstr "نەغمە نومۇرى"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0204 #: audiocdconfig.ui:307
0205 #, no-c-format, kde-format
0206 msgid "%{number}"
0207 msgstr "%{number}"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0210 #: audiocdconfig.ui:325
0211 #, kde-format
0212 msgid "Album Name"
0213 msgstr "ئالبوم ئاتى"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:447
0217 #, no-c-format, kde-format
0218 msgid ""
0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0221 msgstr ""
0222 "بۇ جايدا ھۆججەتنىڭ كودلىغۇچ غول مۇندەرىجىسى بىلەن بولغان نىسپىي ئورنى "
0223 "بەلگىلىنىدۇ، سىز  / نى ئىشلىتىپ تارماق قىسقۇچ قۇرالايسىز. مەسىلەن: "
0224 "%{albumartist}/%{albumtitle} "
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0227 #: audiocdconfig.ui:450
0228 #, kde-format
0229 msgid "Files Location"
0230 msgstr "ھۆججەتلەرنىڭ ئورنى"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0233 #: audiocdconfig.ui:572
0234 #, no-c-format, kde-format
0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0239 #: audiocdconfig.ui:582
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0242 msgstr "ئات مۇنتىزىم ئىپادە ئالماشتۇرۇش"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0245 #: audiocdconfig.ui:588
0246 #, kde-format
0247 msgid "Selection:"
0248 msgstr "تاللانغىنى:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0251 #: audiocdconfig.ui:599
0252 #, kde-format
0253 msgid ""
0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0256 msgstr ""
0257 "ھەممە ھۆججەت ئاتىدا ئىشلەتكەن مۇنتىزىم ئىپادە. مەسىلەن\" \" تاللاشقا "
0258 "ئىشلىتىپ، ئۇنى \"_\" غا ئالماشتۇرىدۇ، بۇ ھەممە بوشلۇقنى ئاستى سىزىققا "
0259 "ئالماشتۇرىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ.\n"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0262 #: audiocdconfig.ui:612
0263 #, kde-format
0264 msgid "Input:"
0265 msgstr "كىرگۈز:"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0268 #: audiocdconfig.ui:622
0269 #, kde-format
0270 msgid "Output:"
0271 msgstr "چىقار:"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0274 #: audiocdconfig.ui:632
0275 #, kde-format
0276 msgid "Example"
0277 msgstr "مىساللار"
0278 
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0281 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0282 #: kcmaudiocd.cpp:202
0283 #, kde-format
0284 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0285 msgstr "داڭلىق سەنئەتكار - مىسال ئۈن file.wav"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0288 #: audiocdconfig.ui:665
0289 #, kde-format
0290 msgid "Replace with:"
0291 msgstr "ئالماشتۇر:"
0292 
0293 #: kcmaudiocd.cpp:59
0294 #, kde-format
0295 msgid "%1 Encoder"
0296 msgstr "كودلىغۇچ %1"
0297 
0298 #, fuzzy
0299 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave"
0300 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0301 #~ msgstr "KDE ئۈن CD كىرگۈزۈش چىقىرىش ئارقا ئۇچى"
0302 
0303 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0304 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0305 
0306 #~ msgid "Former Maintainer"
0307 #~ msgstr "بۇرۇنقى مەسئۇل ئادەم"
0308 
0309 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0310 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0311 
0312 #, fuzzy
0313 #~| msgid ""
0314 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
0315 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
0316 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. "
0317 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note "
0318 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built "
0319 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
0320 #~ msgid ""
0321 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0322 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0323 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0324 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0325 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0326 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0327 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0328 #~ "installed in your system."
0329 #~ msgstr ""
0330 #~ "<h1>ئۈن CD</h1> بۇ ئۈن CD كىرگۈزۈش چىقىرىش ئارقا ئۇچى سىزنىڭ ئۈن CD-ROM "
0331 #~ "ياكى DVD دىن wav، MP3 ۋە Ogg Vorbis ھۆججىتى قۇرالايسىز. Konqueror نىڭ "
0332 #~ "ئادرېس بالدىقىغا <i>\"audiocd:/\"</i> نى كىرگۈزسىڭىزلا  ئۇنى "
0333 #~ "قوزغىتالايسىز. بۇ بۆلەكتە كودلىغۇچ ۋە ئۈسكۈنە تەڭشىكىنى سەپلىيەلەيسىز. "
0334 #~ "دىققەت MP3 ۋە Ogg Vorbis كودلاش پەقەت KDE نىڭ يېقىنقى يېڭى نەشرىدىكى LAME "
0335 #~ "ياكى Ogg Vorbis ئامباردا تەرجىمە-تەھرىرلىگەندىلا ئاندىن ئىشلەتكىلى بولىدۇ."
0336 
0337 #~ msgid "kcmaudiocd"
0338 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0339 
0340 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0341 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 ئۈن CD ئىجادكارلىرى"
0342 
0343 #~ msgid ""
0344 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0345 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0346 #~ msgstr ""
0347 #~ "سىز ئىشلەتمەكچى بولغان ئۈسكۈنە ئورنىنى بەلگىلىيەلەيسىز. ئادەتتە ئۇ بىر "
0348 #~ "ھۆججەت بولۇپ، ئۇ /dev قىسقۇچتا سىزنىڭ CD ياكى DVD قوزغاتقۇچىڭىزنى "
0349 #~ "ئىپادىلەيدۇ."
0350 
0351 #~ msgid "/dev/cdrom"
0352 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0353 
0354 #~ msgid ""
0355 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0356 #~ "autoprobed"
0357 #~ msgstr ""
0358 #~ "ئەگەر ئۆزلۈكىدىن بايقىغان باشقا CD ئۈسكۈنىلەرنى بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز بۇ "
0359 #~ "تاللانمىنى تاللاڭ"
0360 
0361 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0362 #~ msgstr "CD ئۈسكۈنە بەلگىلەش(&S):"