Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ug/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kcmaudiocd. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0031 #: audiocdconfig.ui:27 0032 #, kde-format 0033 msgid "&General" 0034 msgstr "ئادەتتىكى(&G)" 0035 0036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0037 #: audiocdconfig.ui:49 0038 #, fuzzy, kde-format 0039 #| msgid "" 0040 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error " 0041 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0042 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0043 msgid "" 0044 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0045 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0046 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0047 msgstr "" 0048 "ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، ئارقا ئۇچ خاتانى تۈزىتىش ئىقتىدارىنى " 0049 "ئىشلەتمەيدۇ، بۇ ئىقتىدار بۇزۇلغان CD نى ئوقۇغاندا كېرەكلىك بولۇشى مۇمكىن. " 0050 "ئەمما ئۇنىڭدا بەزى ئەھۋاللاردا مەسىلە كۆرۈلۈشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا بۇ جايدا " 0051 "ئۇينى تاقىسىڭىز بولىدۇ." 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0054 #: audiocdconfig.ui:52 0055 #, kde-format 0056 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0057 msgstr "CD نى ئوقۇۋاتقاندا خاتانى تۈزىتىشنى ئىشلەت(&E)" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:62 0061 #, kde-format 0062 msgid "&Skip on errors" 0063 msgstr "خاتادىن ئاتلا(&S)" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0066 #: audiocdconfig.ui:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Encoder Priority" 0069 msgstr "كودلىغۇچنىڭ مەرتىۋىسى" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0072 #: audiocdconfig.ui:113 0073 #, kde-format 0074 msgid "Highest" 0075 msgstr "ئەڭ يۇقىرى" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0078 #: audiocdconfig.ui:123 0079 #, kde-format 0080 msgid "Lowest" 0081 msgstr "ئەڭ تۆۋەن" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0084 #: audiocdconfig.ui:136 0085 #, kde-format 0086 msgid "Normal" 0087 msgstr "نورمال" 0088 0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0090 #: audiocdconfig.ui:153 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Names" 0093 msgstr "ئاتى(&N)" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0096 #: audiocdconfig.ui:159 0097 #, kde-format 0098 msgid "File Name (without extension)" 0099 msgstr "ھۆججەت ئاتى (كېڭەيتىلگەن ئاتى يوق)" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0105 #, kde-format 0106 msgid "The following macros will be expanded:" 0107 msgstr "تۆۋەندىكى ماكرو يېيىلىدۇ:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0113 #, kde-format 0114 msgid "Genre" 0115 msgstr "ئېقىم" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0121 #, no-c-format, kde-format 0122 msgid "%{year}" 0123 msgstr "%{year}" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0126 #: audiocdconfig.ui:197 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{title}" 0129 msgstr "%{title}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0135 #, kde-format 0136 msgid "Album Title" 0137 msgstr "ئالبوم ماۋزۇسى" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0143 #, kde-format 0144 msgid "Year" 0145 msgstr "يىل" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0148 #: audiocdconfig.ui:227 0149 #, kde-format 0150 msgid "Track Artist" 0151 msgstr "نەغمە ئورۇنلىغۇچى" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0154 #: audiocdconfig.ui:237 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Title" 0157 msgstr "نەغمە ئاتى" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0163 #, kde-format 0164 msgid "Album Artist" 0165 msgstr "ئالبوم ئورۇنلىغۇچىسى" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0171 #, no-c-format, kde-format 0172 msgid "%{albumartist}" 0173 msgstr "%{albumartist}" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0179 #, no-c-format, kde-format 0180 msgid "%{genre}" 0181 msgstr "%{genre}" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0184 #: audiocdconfig.ui:277 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{trackartist}" 0187 msgstr "%{trackartist}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0193 #, no-c-format, kde-format 0194 msgid "%{albumtitle}" 0195 msgstr "%{albumtitle}" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0198 #: audiocdconfig.ui:297 0199 #, kde-format 0200 msgid "Track Number" 0201 msgstr "نەغمە نومۇرى" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0204 #: audiocdconfig.ui:307 0205 #, no-c-format, kde-format 0206 msgid "%{number}" 0207 msgstr "%{number}" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0210 #: audiocdconfig.ui:325 0211 #, kde-format 0212 msgid "Album Name" 0213 msgstr "ئالبوم ئاتى" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:447 0217 #, no-c-format, kde-format 0218 msgid "" 0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0221 msgstr "" 0222 "بۇ جايدا ھۆججەتنىڭ كودلىغۇچ غول مۇندەرىجىسى بىلەن بولغان نىسپىي ئورنى " 0223 "بەلگىلىنىدۇ، سىز / نى ئىشلىتىپ تارماق قىسقۇچ قۇرالايسىز. مەسىلەن: " 0224 "%{albumartist}/%{albumtitle} " 0225 0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0227 #: audiocdconfig.ui:450 0228 #, kde-format 0229 msgid "Files Location" 0230 msgstr "ھۆججەتلەرنىڭ ئورنى" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0233 #: audiocdconfig.ui:572 0234 #, no-c-format, kde-format 0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0239 #: audiocdconfig.ui:582 0240 #, kde-format 0241 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0242 msgstr "ئات مۇنتىزىم ئىپادە ئالماشتۇرۇش" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0245 #: audiocdconfig.ui:588 0246 #, kde-format 0247 msgid "Selection:" 0248 msgstr "تاللانغىنى:" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0251 #: audiocdconfig.ui:599 0252 #, kde-format 0253 msgid "" 0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0256 msgstr "" 0257 "ھەممە ھۆججەت ئاتىدا ئىشلەتكەن مۇنتىزىم ئىپادە. مەسىلەن\" \" تاللاشقا " 0258 "ئىشلىتىپ، ئۇنى \"_\" غا ئالماشتۇرىدۇ، بۇ ھەممە بوشلۇقنى ئاستى سىزىققا " 0259 "ئالماشتۇرىدىغانلىقىنى بىلدۈرىدۇ.\n" 0260 0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0262 #: audiocdconfig.ui:612 0263 #, kde-format 0264 msgid "Input:" 0265 msgstr "كىرگۈز:" 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0268 #: audiocdconfig.ui:622 0269 #, kde-format 0270 msgid "Output:" 0271 msgstr "چىقار:" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0274 #: audiocdconfig.ui:632 0275 #, kde-format 0276 msgid "Example" 0277 msgstr "مىساللار" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0281 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0282 #: kcmaudiocd.cpp:202 0283 #, kde-format 0284 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0285 msgstr "داڭلىق سەنئەتكار - مىسال ئۈن file.wav" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0288 #: audiocdconfig.ui:665 0289 #, kde-format 0290 msgid "Replace with:" 0291 msgstr "ئالماشتۇر:" 0292 0293 #: kcmaudiocd.cpp:59 0294 #, kde-format 0295 msgid "%1 Encoder" 0296 msgstr "كودلىغۇچ %1" 0297 0298 #, fuzzy 0299 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave" 0300 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0301 #~ msgstr "KDE ئۈن CD كىرگۈزۈش چىقىرىش ئارقا ئۇچى" 0302 0303 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0304 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0305 0306 #~ msgid "Former Maintainer" 0307 #~ msgstr "بۇرۇنقى مەسئۇل ئادەم" 0308 0309 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0310 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0311 0312 #, fuzzy 0313 #~| msgid "" 0314 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create " 0315 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave " 0316 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. " 0317 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note " 0318 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built " 0319 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." 0320 #~ msgid "" 0321 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0322 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0323 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0324 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0325 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0326 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0327 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0328 #~ "installed in your system." 0329 #~ msgstr "" 0330 #~ "<h1>ئۈن CD</h1> بۇ ئۈن CD كىرگۈزۈش چىقىرىش ئارقا ئۇچى سىزنىڭ ئۈن CD-ROM " 0331 #~ "ياكى DVD دىن wav، MP3 ۋە Ogg Vorbis ھۆججىتى قۇرالايسىز. Konqueror نىڭ " 0332 #~ "ئادرېس بالدىقىغا <i>\"audiocd:/\"</i> نى كىرگۈزسىڭىزلا ئۇنى " 0333 #~ "قوزغىتالايسىز. بۇ بۆلەكتە كودلىغۇچ ۋە ئۈسكۈنە تەڭشىكىنى سەپلىيەلەيسىز. " 0334 #~ "دىققەت MP3 ۋە Ogg Vorbis كودلاش پەقەت KDE نىڭ يېقىنقى يېڭى نەشرىدىكى LAME " 0335 #~ "ياكى Ogg Vorbis ئامباردا تەرجىمە-تەھرىرلىگەندىلا ئاندىن ئىشلەتكىلى بولىدۇ." 0336 0337 #~ msgid "kcmaudiocd" 0338 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0339 0340 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0341 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 ئۈن CD ئىجادكارلىرى" 0342 0343 #~ msgid "" 0344 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0345 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0346 #~ msgstr "" 0347 #~ "سىز ئىشلەتمەكچى بولغان ئۈسكۈنە ئورنىنى بەلگىلىيەلەيسىز. ئادەتتە ئۇ بىر " 0348 #~ "ھۆججەت بولۇپ، ئۇ /dev قىسقۇچتا سىزنىڭ CD ياكى DVD قوزغاتقۇچىڭىزنى " 0349 #~ "ئىپادىلەيدۇ." 0350 0351 #~ msgid "/dev/cdrom" 0352 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0353 0354 #~ msgid "" 0355 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0356 #~ "autoprobed" 0357 #~ msgstr "" 0358 #~ "ئەگەر ئۆزلۈكىدىن بايقىغان باشقا CD ئۈسكۈنىلەرنى بەلگىلىمەكچى بولسىڭىز بۇ " 0359 #~ "تاللانمىنى تاللاڭ" 0360 0361 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0362 #~ msgstr "CD ئۈسكۈنە بەلگىلەش(&S):"