Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/tr/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Translators:
0005 # Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
0006 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002-2003.
0007 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010-2011.
0008 # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
0009 # Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
0010 # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007,2009,2012.
0011 # Yıldız KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
0012 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
0013 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
0014 msgid ""
0015 msgstr ""
0016 "Project-Id-Version: kdemultimedia-kde4\n"
0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0018 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0019 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n"
0020 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0021 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0022 "Language: tr\n"
0023 "MIME-Version: 1.0\n"
0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0026 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0027 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr "H. İbrahim Güngör, Emir SARI"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr "ibrahim@pardus.org.tr, emir_sari@icloud.com"
0038 
0039 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0040 #: audiocdconfig.ui:27
0041 #, kde-format
0042 msgid "&General"
0043 msgstr "&Genel"
0044 
0045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0046 #: audiocdconfig.ui:49
0047 #, kde-format
0048 msgid ""
0049 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0050 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0051 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0052 msgstr ""
0053 "Bu seçeneğin işaretini kaldırırsanız KIO işçisi, hasarlı CD’leri okumak için "
0054 "yararlı olabilecek hata düzeltmeyi kullanmaya çalışmayacaktır. Ancak bu "
0055 "özellik bazı durumlarda sorun yaratabileceği için buradan kapatabilirsiniz."
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0058 #: audiocdconfig.ui:52
0059 #, kde-format
0060 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0061 msgstr "CD’yi okurken &hata düzeltmesi kullan"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0064 #: audiocdconfig.ui:62
0065 #, kde-format
0066 msgid "&Skip on errors"
0067 msgstr "Hataları &atla"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0070 #: audiocdconfig.ui:88
0071 #, kde-format
0072 msgid "Encoder Priority"
0073 msgstr "Kodlayıcı Önceliği"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0076 #: audiocdconfig.ui:113
0077 #, kde-format
0078 msgid "Highest"
0079 msgstr "En yüksek"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0082 #: audiocdconfig.ui:123
0083 #, kde-format
0084 msgid "Lowest"
0085 msgstr "En düşük"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0088 #: audiocdconfig.ui:136
0089 #, kde-format
0090 msgid "Normal"
0091 msgstr "Normal"
0092 
0093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0094 #: audiocdconfig.ui:153
0095 #, kde-format
0096 msgid "&Names"
0097 msgstr "&Adlar"
0098 
0099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0100 #: audiocdconfig.ui:159
0101 #, kde-format
0102 msgid "File Name (without extension)"
0103 msgstr "Dosya adı (uzantısız)"
0104 
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0108 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0109 #, kde-format
0110 msgid "The following macros will be expanded:"
0111 msgstr "Şu makrolar genişletilecek:"
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0116 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0117 #, kde-format
0118 msgid "Genre"
0119 msgstr "Tür"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0124 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0125 #, no-c-format, kde-format
0126 msgid "%{year}"
0127 msgstr "%{year}"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0130 #: audiocdconfig.ui:197
0131 #, no-c-format, kde-format
0132 msgid "%{title}"
0133 msgstr "%{title}"
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0138 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0139 #, kde-format
0140 msgid "Album Title"
0141 msgstr "Albüm Başlığı"
0142 
0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0146 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0147 #, kde-format
0148 msgid "Year"
0149 msgstr "Yıl"
0150 
0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0152 #: audiocdconfig.ui:227
0153 #, kde-format
0154 msgid "Track Artist"
0155 msgstr "Parça Sanatçısı"
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0158 #: audiocdconfig.ui:237
0159 #, kde-format
0160 msgid "Track Title"
0161 msgstr "Parça Başlığı"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0166 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0167 #, kde-format
0168 msgid "Album Artist"
0169 msgstr "Albüm Sanatçısı"
0170 
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0174 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0175 #, no-c-format, kde-format
0176 msgid "%{albumartist}"
0177 msgstr "%{albumartist}"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0182 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0183 #, no-c-format, kde-format
0184 msgid "%{genre}"
0185 msgstr "%{genre}"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0188 #: audiocdconfig.ui:277
0189 #, no-c-format, kde-format
0190 msgid "%{trackartist}"
0191 msgstr "%{trackartist}"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0196 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0197 #, no-c-format, kde-format
0198 msgid "%{albumtitle}"
0199 msgstr "%{albumtitle}"
0200 
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0202 #: audiocdconfig.ui:297
0203 #, kde-format
0204 msgid "Track Number"
0205 msgstr "Parça Numarası"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0208 #: audiocdconfig.ui:307
0209 #, no-c-format, kde-format
0210 msgid "%{number}"
0211 msgstr "%{number}"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0214 #: audiocdconfig.ui:325
0215 #, kde-format
0216 msgid "Album Name"
0217 msgstr "Albüm Adı"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0220 #: audiocdconfig.ui:447
0221 #, no-c-format, kde-format
0222 msgid ""
0223 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0224 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0225 msgstr ""
0226 "Dosyaların kodlayıcı köküne göre nerede oluşacağını belirler. / kullanarak "
0227 "alt dizin oluşturabilirsiniz. Örneğin: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0230 #: audiocdconfig.ui:450
0231 #, kde-format
0232 msgid "Files Location"
0233 msgstr "Dosyaların Konumu"
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0236 #: audiocdconfig.ui:572
0237 #, no-c-format, kde-format
0238 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0239 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0242 #: audiocdconfig.ui:582
0243 #, kde-format
0244 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0245 msgstr "Ad - Düzenli İfadeleri Değiştirmesi"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0248 #: audiocdconfig.ui:588
0249 #, kde-format
0250 msgid "Selection:"
0251 msgstr "Seçim:"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0254 #: audiocdconfig.ui:599
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0258 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0259 msgstr ""
0260 "Düzenli ifadeler bütün dosya adlarında kullanılabilir. Örneğin, \" \" seçimi "
0261 "kullanılarak ve \"_\" ile değiştirilerek dosya adlarındaki tüm boşluklar alt "
0262 "çizgilerle değiştirilebilir.\n"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0265 #: audiocdconfig.ui:612
0266 #, kde-format
0267 msgid "Input:"
0268 msgstr "Girdi:"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0271 #: audiocdconfig.ui:622
0272 #, kde-format
0273 msgid "Output:"
0274 msgstr "Çıktı:"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0277 #: audiocdconfig.ui:632
0278 #, kde-format
0279 msgid "Example"
0280 msgstr "Örnek"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0285 #: kcmaudiocd.cpp:202
0286 #, kde-format
0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0288 msgstr "Mükemmel sanatçı - örnek ses dosyası file.wav"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0291 #: audiocdconfig.ui:665
0292 #, kde-format
0293 msgid "Replace with:"
0294 msgstr "Şununla değiştir:"
0295 
0296 #: kcmaudiocd.cpp:59
0297 #, kde-format
0298 msgid "%1 Encoder"
0299 msgstr "%1 Kodlayıcısı"
0300 
0301 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0302 #~ msgstr "KDE Ses CD'si KIO Çalışanı"
0303 
0304 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0305 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0306 
0307 #~ msgid "Former Maintainer"
0308 #~ msgstr "Proje Eski Yürütücüsü"
0309 
0310 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0311 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0312 
0313 #~ msgid "Original Author"
0314 #~ msgstr "Özgün Yazar"
0315 
0316 #~ msgid ""
0317 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0318 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0319 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0320 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0321 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0322 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0323 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0324 #~ "installed in your system."
0325 #~ msgstr ""
0326 #~ "<h1>Ses CD'leri</h1> Ses CD'si KIO Çalışanı, ses CD-ROM'larından veya "
0327 #~ "DVD'lerinden wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis veya Opus dosyalarını kolayca "
0328 #~ "oluşturmanıza olanak tanır. Dolphin'in konum çubuğuna <i>\"audiocd:/\"</"
0329 #~ "i> yazılarak KIO Çalışanı çağrılır. Bu modülde kodlamayı ve aygıt "
0330 #~ "ayarlarını yapılandırabilirsiniz. FLAC, MP3, Ogg Vorbis ve Opus "
0331 #~ "kodlamasının yalnızca sisteminizde ilgili kitaplıklar (FLAC için libFLAC "
0332 #~ "ve Ogg için libvorbis) ve izlenceler (MP3 için topal ve Opus için opus "
0333 #~ "araçları) kuruluysa kullanılabileceğini unutmayın."