Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/tr/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Translators: 0005 # Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005. 0006 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002-2003. 0007 # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010-2011. 0008 # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010. 0009 # Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. 0010 # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007,2009,2012. 0011 # Yıldız KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. 0012 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017. 0013 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> 0014 msgid "" 0015 msgstr "" 0016 "Project-Id-Version: kdemultimedia-kde4\n" 0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0018 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0019 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n" 0020 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0021 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0022 "Language: tr\n" 0023 "MIME-Version: 1.0\n" 0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0026 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0027 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "H. İbrahim Güngör, Emir SARI" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "ibrahim@pardus.org.tr, emir_sari@icloud.com" 0038 0039 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0040 #: audiocdconfig.ui:27 0041 #, kde-format 0042 msgid "&General" 0043 msgstr "&Genel" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0046 #: audiocdconfig.ui:49 0047 #, kde-format 0048 msgid "" 0049 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0050 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0051 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0052 msgstr "" 0053 "Bu seçeneğin işaretini kaldırırsanız KIO işçisi, hasarlı CD’leri okumak için " 0054 "yararlı olabilecek hata düzeltmeyi kullanmaya çalışmayacaktır. Ancak bu " 0055 "özellik bazı durumlarda sorun yaratabileceği için buradan kapatabilirsiniz." 0056 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0058 #: audiocdconfig.ui:52 0059 #, kde-format 0060 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0061 msgstr "CD’yi okurken &hata düzeltmesi kullan" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0064 #: audiocdconfig.ui:62 0065 #, kde-format 0066 msgid "&Skip on errors" 0067 msgstr "Hataları &atla" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0070 #: audiocdconfig.ui:88 0071 #, kde-format 0072 msgid "Encoder Priority" 0073 msgstr "Kodlayıcı Önceliği" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0076 #: audiocdconfig.ui:113 0077 #, kde-format 0078 msgid "Highest" 0079 msgstr "En yüksek" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0082 #: audiocdconfig.ui:123 0083 #, kde-format 0084 msgid "Lowest" 0085 msgstr "En düşük" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0088 #: audiocdconfig.ui:136 0089 #, kde-format 0090 msgid "Normal" 0091 msgstr "Normal" 0092 0093 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0094 #: audiocdconfig.ui:153 0095 #, kde-format 0096 msgid "&Names" 0097 msgstr "&Adlar" 0098 0099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0100 #: audiocdconfig.ui:159 0101 #, kde-format 0102 msgid "File Name (without extension)" 0103 msgstr "Dosya adı (uzantısız)" 0104 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0108 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0109 #, kde-format 0110 msgid "The following macros will be expanded:" 0111 msgstr "Şu makrolar genişletilecek:" 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0116 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0117 #, kde-format 0118 msgid "Genre" 0119 msgstr "Tür" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0124 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0125 #, no-c-format, kde-format 0126 msgid "%{year}" 0127 msgstr "%{year}" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0130 #: audiocdconfig.ui:197 0131 #, no-c-format, kde-format 0132 msgid "%{title}" 0133 msgstr "%{title}" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0138 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0139 #, kde-format 0140 msgid "Album Title" 0141 msgstr "Albüm Başlığı" 0142 0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0146 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0147 #, kde-format 0148 msgid "Year" 0149 msgstr "Yıl" 0150 0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0152 #: audiocdconfig.ui:227 0153 #, kde-format 0154 msgid "Track Artist" 0155 msgstr "Parça Sanatçısı" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0158 #: audiocdconfig.ui:237 0159 #, kde-format 0160 msgid "Track Title" 0161 msgstr "Parça Başlığı" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0166 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0167 #, kde-format 0168 msgid "Album Artist" 0169 msgstr "Albüm Sanatçısı" 0170 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0174 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0175 #, no-c-format, kde-format 0176 msgid "%{albumartist}" 0177 msgstr "%{albumartist}" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0182 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0183 #, no-c-format, kde-format 0184 msgid "%{genre}" 0185 msgstr "%{genre}" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0188 #: audiocdconfig.ui:277 0189 #, no-c-format, kde-format 0190 msgid "%{trackartist}" 0191 msgstr "%{trackartist}" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0196 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0197 #, no-c-format, kde-format 0198 msgid "%{albumtitle}" 0199 msgstr "%{albumtitle}" 0200 0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0202 #: audiocdconfig.ui:297 0203 #, kde-format 0204 msgid "Track Number" 0205 msgstr "Parça Numarası" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0208 #: audiocdconfig.ui:307 0209 #, no-c-format, kde-format 0210 msgid "%{number}" 0211 msgstr "%{number}" 0212 0213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0214 #: audiocdconfig.ui:325 0215 #, kde-format 0216 msgid "Album Name" 0217 msgstr "Albüm Adı" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0220 #: audiocdconfig.ui:447 0221 #, no-c-format, kde-format 0222 msgid "" 0223 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0224 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0225 msgstr "" 0226 "Dosyaların kodlayıcı köküne göre nerede oluşacağını belirler. / kullanarak " 0227 "alt dizin oluşturabilirsiniz. Örneğin: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0228 0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0230 #: audiocdconfig.ui:450 0231 #, kde-format 0232 msgid "Files Location" 0233 msgstr "Dosyaların Konumu" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0236 #: audiocdconfig.ui:572 0237 #, no-c-format, kde-format 0238 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0239 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0242 #: audiocdconfig.ui:582 0243 #, kde-format 0244 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0245 msgstr "Ad - Düzenli İfadeleri Değiştirmesi" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0248 #: audiocdconfig.ui:588 0249 #, kde-format 0250 msgid "Selection:" 0251 msgstr "Seçim:" 0252 0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0254 #: audiocdconfig.ui:599 0255 #, kde-format 0256 msgid "" 0257 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0258 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0259 msgstr "" 0260 "Düzenli ifadeler bütün dosya adlarında kullanılabilir. Örneğin, \" \" seçimi " 0261 "kullanılarak ve \"_\" ile değiştirilerek dosya adlarındaki tüm boşluklar alt " 0262 "çizgilerle değiştirilebilir.\n" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0265 #: audiocdconfig.ui:612 0266 #, kde-format 0267 msgid "Input:" 0268 msgstr "Girdi:" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0271 #: audiocdconfig.ui:622 0272 #, kde-format 0273 msgid "Output:" 0274 msgstr "Çıktı:" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0277 #: audiocdconfig.ui:632 0278 #, kde-format 0279 msgid "Example" 0280 msgstr "Örnek" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0285 #: kcmaudiocd.cpp:202 0286 #, kde-format 0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0288 msgstr "Mükemmel sanatçı - örnek ses dosyası file.wav" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0291 #: audiocdconfig.ui:665 0292 #, kde-format 0293 msgid "Replace with:" 0294 msgstr "Şununla değiştir:" 0295 0296 #: kcmaudiocd.cpp:59 0297 #, kde-format 0298 msgid "%1 Encoder" 0299 msgstr "%1 Kodlayıcısı" 0300 0301 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0302 #~ msgstr "KDE Ses CD'si KIO Çalışanı" 0303 0304 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0305 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0306 0307 #~ msgid "Former Maintainer" 0308 #~ msgstr "Proje Eski Yürütücüsü" 0309 0310 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0311 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0312 0313 #~ msgid "Original Author" 0314 #~ msgstr "Özgün Yazar" 0315 0316 #~ msgid "" 0317 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0318 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0319 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0320 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0321 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0322 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0323 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0324 #~ "installed in your system." 0325 #~ msgstr "" 0326 #~ "<h1>Ses CD'leri</h1> Ses CD'si KIO Çalışanı, ses CD-ROM'larından veya " 0327 #~ "DVD'lerinden wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis veya Opus dosyalarını kolayca " 0328 #~ "oluşturmanıza olanak tanır. Dolphin'in konum çubuğuna <i>\"audiocd:/\"</" 0329 #~ "i> yazılarak KIO Çalışanı çağrılır. Bu modülde kodlamayı ve aygıt " 0330 #~ "ayarlarını yapılandırabilirsiniz. FLAC, MP3, Ogg Vorbis ve Opus " 0331 #~ "kodlamasının yalnızca sisteminizde ilgili kitaplıklar (FLAC için libFLAC " 0332 #~ "ve Ogg için libvorbis) ve izlenceler (MP3 için topal ve Opus için opus " 0333 #~ "araçları) kuruluysa kullanılabileceğini unutmayın."