Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/th/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Thai
0002 #
0003 # Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
0004 # Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
0005 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:04+0700\n"
0012 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: th\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "donga.nb@gmail.com"
0030 
0031 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0032 #: audiocdconfig.ui:27
0033 #, kde-format
0034 msgid "&General"
0035 msgstr "ค่า&ทั่วไป"
0036 
0037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0038 #: audiocdconfig.ui:49
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid ""
0041 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error "
0042 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0043 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0044 msgid ""
0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0048 msgstr ""
0049 "หากคุณปิดการใช้ตัวเลือกนี้ "
0050 "จะไม่มีการพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดีที่อาจจะมีพื้นที่ข้อมูลเสียหายบางส่วน "
0051 "อย่างไรก็ตาม คุณสมบัตินี้อาจจะถูกเปิดใช้อัตโนมัติในบางกรณีก็ได้ "
0052 "ดังนั้นหากไม่ต้องการใช้งานมันให้ปิดการใช้ตัวเลือกนี้ได้ที่นี่"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0055 #: audiocdconfig.ui:52
0056 #, kde-format
0057 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0058 msgstr "ใช้การพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดี"
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0061 #: audiocdconfig.ui:62
0062 #, kde-format
0063 msgid "&Skip on errors"
0064 msgstr "&ข้ามเมื่อพบข้อผิดพลาด"
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0067 #: audiocdconfig.ui:88
0068 #, kde-format
0069 msgid "Encoder Priority"
0070 msgstr "ระดับความสำคัญของตัวเข้ารหัส"
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0073 #: audiocdconfig.ui:113
0074 #, kde-format
0075 msgid "Highest"
0076 msgstr "สูงสุด"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0079 #: audiocdconfig.ui:123
0080 #, kde-format
0081 msgid "Lowest"
0082 msgstr "ต่ำสุด"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0085 #: audiocdconfig.ui:136
0086 #, kde-format
0087 msgid "Normal"
0088 msgstr "ปกติ"
0089 
0090 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0091 #: audiocdconfig.ui:153
0092 #, kde-format
0093 msgid "&Names"
0094 msgstr "&ชื่อ"
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0097 #: audiocdconfig.ui:159
0098 #, kde-format
0099 msgid "File Name (without extension)"
0100 msgstr "ชื่อแฟ้ม (ไม่ต้องใส่ส่วนขยาย)"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0105 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0106 #, kde-format
0107 msgid "The following macros will be expanded:"
0108 msgstr "มาโครที่ใช้แทนค่าต่าง ๆ มีดังต่อไปนี้:"
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0113 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0114 #, kde-format
0115 msgid "Genre"
0116 msgstr "หมวดหมู่"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0121 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0122 #, no-c-format, kde-format
0123 msgid "%{year}"
0124 msgstr "%{ปี}"
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0127 #: audiocdconfig.ui:197
0128 #, no-c-format, kde-format
0129 msgid "%{title}"
0130 msgstr "%{ชื่อเพลง}"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0135 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0136 #, kde-format
0137 msgid "Album Title"
0138 msgstr "ชื่อของอัลบั้ม"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0143 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0144 #, kde-format
0145 msgid "Year"
0146 msgstr "ปี"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0149 #: audiocdconfig.ui:227
0150 #, kde-format
0151 msgid "Track Artist"
0152 msgstr "ศิลปินของแทร็ก"
0153 
0154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0155 #: audiocdconfig.ui:237
0156 #, kde-format
0157 msgid "Track Title"
0158 msgstr "ชื่อของแทร็ก"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0163 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0164 #, kde-format
0165 msgid "Album Artist"
0166 msgstr "ชื่อของศิลปินในอัลบั้ม"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0171 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0172 #, no-c-format, kde-format
0173 msgid "%{albumartist}"
0174 msgstr "%{ชื่อศิลปินของอัลบั้ม}"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0179 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0180 #, no-c-format, kde-format
0181 msgid "%{genre}"
0182 msgstr "%{หมวดหมู่}"
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0185 #: audiocdconfig.ui:277
0186 #, no-c-format, kde-format
0187 msgid "%{trackartist}"
0188 msgstr "%{ชื่อศิลปินของแทร็ก}"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0193 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0194 #, no-c-format, kde-format
0195 msgid "%{albumtitle}"
0196 msgstr "%{ชื่ออัลบั้ม}"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0199 #: audiocdconfig.ui:297
0200 #, kde-format
0201 msgid "Track Number"
0202 msgstr "หมายเลขแทร็ก"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0205 #: audiocdconfig.ui:307
0206 #, no-c-format, kde-format
0207 msgid "%{number}"
0208 msgstr "%{หมายเลข}"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0211 #: audiocdconfig.ui:325
0212 #, kde-format
0213 msgid "Album Name"
0214 msgstr "ชื่ออัลบั้ม"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0217 #: audiocdconfig.ui:447
0218 #, no-c-format, kde-format
0219 msgid ""
0220 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0221 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0222 msgstr ""
0223 "ส่วนนี้จะใช้กำหนดว่าแฟ้มต่าง ๆ จะปรากฎขึ้นโดยจะสัมพันธ์กับรากของตัวเข้ารหัสข้อมูลเสียง "
0224 "และคุณสามารถใช้หรือสร้างโฟลเดอร์ย่อยต่าง ๆ ได้ด้วย ตัวอย่าง: %{ชื่อศิลปินของอัลบั้ม}/%{ชื่ออัลบั้ม}"
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0227 #: audiocdconfig.ui:450
0228 #, kde-format
0229 msgid "Files Location"
0230 msgstr "ตำแหน่งของแฟ้มต่าง ๆ"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0233 #: audiocdconfig.ui:572
0234 #, no-c-format, kde-format
0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 msgstr "%{ชื่ออัลบั้ม}/%{ชื่อศิลปินของอัลบั้ม}"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0239 #: audiocdconfig.ui:582
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0242 msgstr "เงื่อนไขการแทนที่ชื่อ"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0245 #: audiocdconfig.ui:588
0246 #, kde-format
0247 msgid "Selection:"
0248 msgstr "การเลือก:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0251 #: audiocdconfig.ui:599
0252 #, kde-format
0253 msgid ""
0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0256 msgstr ""
0257 "เงื่อนไขการแทนที่ชื่อจะถูกใช้กับชื่อแฟ้มทั้งหมด ตัวอย่าง ให้การเลือกเป็น \" \" และแทนที่ด้วย \"_\" "
0258 "จะทำให้มีการแทนที่ช่องว่างด้วยเครื่องหมายขีดเส้นใต้\n"
0259 
0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0261 #: audiocdconfig.ui:612
0262 #, kde-format
0263 msgid "Input:"
0264 msgstr "ค่าที่ให้:"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0267 #: audiocdconfig.ui:622
0268 #, kde-format
0269 msgid "Output:"
0270 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้:"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0273 #: audiocdconfig.ui:632
0274 #, kde-format
0275 msgid "Example"
0276 msgstr "ตัวอย่าง"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0280 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0281 #: kcmaudiocd.cpp:202
0282 #, kde-format
0283 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0284 msgstr "ศิลปินในดวงใจ - ตัวอย่างชื่อเพลง.wav"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0287 #: audiocdconfig.ui:665
0288 #, kde-format
0289 msgid "Replace with:"
0290 msgstr "แทนที่ด้วย:"
0291 
0292 #: kcmaudiocd.cpp:59
0293 #, kde-format
0294 msgid "%1 Encoder"
0295 msgstr "ตัวเข้ารหัส %1"
0296 
0297 #, fuzzy
0298 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave"
0299 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0300 #~ msgstr "ชุดไลบรารีอ่าน/เขียนแผ่นซีดีเสียงของ KDE"
0301 
0302 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0303 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0304 
0305 #~ msgid "Former Maintainer"
0306 #~ msgstr "ผู้ดูแลก่อนหน้านี้"
0307 
0308 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0309 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0310 
0311 #, fuzzy
0312 #~| msgid ""
0313 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
0314 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
0315 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. "
0316 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note "
0317 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built "
0318 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
0319 #~ msgid ""
0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0327 #~ "installed in your system."
0328 #~ msgstr ""
0329 #~ "<h1>จัดการแผ่นซีดีเสียง</h1> ไลบรารีจัดการการแผ่นซีดีเสียง "
0330 #~ "จะช่วยให้คุณได้ทำการแปลงแทร็กเสียงจากแผ่นซีดี ไปเป็นแฟ้ม wav, MP3 หรือ Ogg Vorbis "
0331 #~ "ได้อย่างง่าย ๆ โดยคุณสามารถเรียกตัวจัดการนี้ได้ โดยการป้อนคำว่า <i>\"audiocd:/\"</i> "
0332 #~ "ลงในแถบช่องตำแหน่งในโปรแกรมคอนเควอร์เรอร์ และในมอดูลนี้จะอนุญาตให้คุณได้ปรับแต่งค่าต่าง "
0333 #~ "ๆ ในการเข้ารหัสและตั้งค่าอุปกรณ์; ข้อควรทราบ การเข้ารหัส MP3 และ Ogg Vorbis "
0334 #~ "จะใช้งานได้ก็ต่อเมื่อ ระบบ KDE ของคุณได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการทำงานกับไลบรารี LAME "
0335 #~ "หรือ Ogg Vorbis เสียก่อน"
0336 
0337 #~ msgid "kcmaudiocd"
0338 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0339 
0340 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0341 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 ทีมผู้พัฒนาตัวจัดการแผ่นซีดีเสียงของ KDE"
0342 
0343 #~ msgid ""
0344 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0345 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0346 #~ msgstr ""
0347 #~ "ระบุตำแหน่งของไดรฟ์ซีดีหรือดีวีดีที่คุณต้องการใช้ โดยทั่วไปจะเป็นแฟ้มที่อยู่ภายในโฟลเดอร์ /dev"
0348 
0349 #~ msgid "/dev/cdrom"
0350 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0351 
0352 #~ msgid ""
0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0354 #~ "autoprobed"
0355 #~ msgstr "กาที่นี่ออกหากว่าคุณต้องการระบุอุปกรณ์ CD ที่ต่างออกไปจากค่าที่ตรวจสอบอัตโนมัตินี้"
0356 
0357 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0358 #~ msgstr "&ระบุอุปกรณ์ซีดี:"
0359 
0360 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0361 #~ msgstr "รายงานการพบข้อผิดพลาดบนแผ่นซีดี"