Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/tg/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Tajik 0002 # translation of kcmaudiocd.po to Тоҷикӣ 0003 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 0004 # 2004, infoDev, a World Bank organization 0005 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. 0006 # 2004, KCT1, NGO 0007 # 0008 # Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2004. 0009 # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. 0010 # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:43+0500\n" 0017 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0019 "Language: tg\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Абророва Хиромон" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" 0035 0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0037 #: audiocdconfig.ui:27 0038 #, kde-format 0039 msgid "&General" 0040 msgstr "" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0043 #: audiocdconfig.ui:49 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 msgid "" 0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0049 msgstr "" 0050 "Ҳангоми даргиронидани ин хосият, фармонбар кӯшиш намекунад, ки ислоҳи " 0051 "хатогиро истифода барад, ки барои хондани Дискҳои Фишурдаи носоз фоиданок " 0052 "аст. Лекин ин хосият на ҳама вақт фоиданок аст, пас шумо онро хомӯш карда " 0053 "метавонед." 0054 0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0056 #: audiocdconfig.ui:52 0057 #, kde-format 0058 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0059 msgstr "" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0062 #: audiocdconfig.ui:62 0063 #, kde-format 0064 msgid "&Skip on errors" 0065 msgstr "&Партофтан ҳангоми хатогӣ" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0068 #: audiocdconfig.ui:88 0069 #, kde-format 0070 msgid "Encoder Priority" 0071 msgstr "" 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0074 #: audiocdconfig.ui:113 0075 #, kde-format 0076 msgid "Highest" 0077 msgstr "" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0080 #: audiocdconfig.ui:123 0081 #, kde-format 0082 msgid "Lowest" 0083 msgstr "" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0086 #: audiocdconfig.ui:136 0087 #, kde-format 0088 msgid "Normal" 0089 msgstr "" 0090 0091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0092 #: audiocdconfig.ui:153 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 msgid "&Names" 0095 msgstr "Номҳои Файл" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0098 #: audiocdconfig.ui:159 0099 #, kde-format 0100 msgid "File Name (without extension)" 0101 msgstr "" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0106 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0107 #, kde-format 0108 msgid "The following macros will be expanded:" 0109 msgstr "" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0114 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0115 #, kde-format 0116 msgid "Genre" 0117 msgstr "" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0122 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0123 #, no-c-format, kde-format 0124 msgid "%{year}" 0125 msgstr "" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0128 #: audiocdconfig.ui:197 0129 #, no-c-format, kde-format 0130 msgid "%{title}" 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0136 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "Album Title" 0139 msgstr "Номҳои Файл" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0144 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0145 #, kde-format 0146 msgid "Year" 0147 msgstr "" 0148 0149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0150 #: audiocdconfig.ui:227 0151 #, kde-format 0152 msgid "Track Artist" 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0156 #: audiocdconfig.ui:237 0157 #, kde-format 0158 msgid "Track Title" 0159 msgstr "" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0164 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0165 #, fuzzy, kde-format 0166 msgid "Album Artist" 0167 msgstr "Номҳои Файл" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0172 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0173 #, no-c-format, kde-format 0174 msgid "%{albumartist}" 0175 msgstr "" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0180 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0181 #, no-c-format, kde-format 0182 msgid "%{genre}" 0183 msgstr "" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0186 #: audiocdconfig.ui:277 0187 #, no-c-format, kde-format 0188 msgid "%{trackartist}" 0189 msgstr "" 0190 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0194 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0195 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 0196 msgid "%{albumtitle}" 0197 msgstr "Номҳои Файл" 0198 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0200 #: audiocdconfig.ui:297 0201 #, kde-format 0202 msgid "Track Number" 0203 msgstr "" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0206 #: audiocdconfig.ui:307 0207 #, no-c-format, kde-format 0208 msgid "%{number}" 0209 msgstr "" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0212 #: audiocdconfig.ui:325 0213 #, fuzzy, kde-format 0214 msgid "Album Name" 0215 msgstr "Номҳои Файл" 0216 0217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0218 #: audiocdconfig.ui:447 0219 #, no-c-format, kde-format 0220 msgid "" 0221 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0222 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0223 msgstr "" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0226 #: audiocdconfig.ui:450 0227 #, kde-format 0228 msgid "Files Location" 0229 msgstr "" 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0232 #: audiocdconfig.ui:572 0233 #, no-c-format, kde-format 0234 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0235 msgstr "" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0238 #: audiocdconfig.ui:582 0239 #, kde-format 0240 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0241 msgstr "" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0244 #: audiocdconfig.ui:588 0245 #, kde-format 0246 msgid "Selection:" 0247 msgstr "" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0250 #: audiocdconfig.ui:599 0251 #, kde-format 0252 msgid "" 0253 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0254 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0255 msgstr "" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0258 #: audiocdconfig.ui:612 0259 #, kde-format 0260 msgid "Input:" 0261 msgstr "" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0264 #: audiocdconfig.ui:622 0265 #, kde-format 0266 msgid "Output:" 0267 msgstr "" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0270 #: audiocdconfig.ui:632 0271 #, kde-format 0272 msgid "Example" 0273 msgstr "" 0274 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0277 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0278 #: kcmaudiocd.cpp:202 0279 #, kde-format 0280 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0281 msgstr "" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0284 #: audiocdconfig.ui:665 0285 #, kde-format 0286 msgid "Replace with:" 0287 msgstr "" 0288 0289 #: kcmaudiocd.cpp:59 0290 #, kde-format 0291 msgid "%1 Encoder" 0292 msgstr "" 0293 0294 #, fuzzy 0295 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0296 #~ msgstr "KDE Модули Идоракунии Фармонбари Дискҳои Фишурдаи Садо" 0297 0298 #, fuzzy 0299 #~| msgid "" 0300 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create " 0301 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave " 0302 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. " 0303 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note " 0304 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built " 0305 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." 0306 #~ msgid "" 0307 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0308 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0309 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0310 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0311 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0312 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0313 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0314 #~ "installed in your system." 0315 #~ msgstr "" 0316 #~ "<h1>Дискҳои Фишурдаи Садо</h1> Фармонбари Дискҳои Фишурдаи Садо ба шумо " 0317 #~ "имконияти ба осонӣ офаридани файлҳои wav, MP3 ё Ogg Vorbis-ро аз CD-ROM-" 0318 #~ "ҳо ё DVD-ҳои овозии шумо медиҳад. Фармонбар бо чопкунии <i>\"audiocd:/\"</" 0319 #~ "i> дар навори ҷойгиршавии Konqueror фаъол мегардад. Дар ин модул шумо " 0320 #~ "рамзикунонӣ ва гузоришҳои дастгоҳро танзим карда метавонед. Дар хотир " 0321 #~ "доред, ки рамзгузории MP3 ва Ogg Vorbis танҳо дар ҳамон вақт имконпазир " 0322 #~ "мегардад, ки агар KDE бо нусхаҳои нави китобхонаҳои LAME ё Ogg Vorbis " 0323 #~ "сохта шуда бошад." 0324 0325 #~ msgid "kcmaudiocd" 0326 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0327 0328 #, fuzzy 0329 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0330 #~ msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst" 0331 0332 #~ msgid "" 0333 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0334 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0335 #~ msgstr "" 0336 #~ "Мавқеъро барои гардонандае, ки истифода бурдан мехоҳед, таъин созед. " 0337 #~ "Одатан ин файл дар дохили феҳристи /dev, ки ба талаботи гардонандаи Диски " 0338 #~ "Фишурда ё DVD-и шумо ҷавобгӯ аст." 0339 0340 #~ msgid "/dev/cdrom" 0341 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0342 0343 #, fuzzy 0344 #~ msgid "" 0345 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0346 #~ "autoprobed" 0347 #~ msgstr "" 0348 #~ "Ин интихобро рад кунед агар хоҳед, ки дигар дастгоҳи Диски Фишурдаро " 0349 #~ "назар ба худмуайяншуда таъин кунед" 0350 0351 #, fuzzy 0352 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0353 #~ msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда"