Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/tg/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Tajik
0002 # translation of kcmaudiocd.po to Тоҷикӣ
0003 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
0004 # 2004, infoDev, a World Bank organization
0005 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
0006 # 2004, KCT1, NGO
0007 #
0008 # Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2004.
0009 # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
0010 # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:43+0500\n"
0017 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
0018 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0019 "Language: tg\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Абророва Хиромон"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
0035 
0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0037 #: audiocdconfig.ui:27
0038 #, kde-format
0039 msgid "&General"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0043 #: audiocdconfig.ui:49
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 msgid ""
0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0049 msgstr ""
0050 "Ҳангоми даргиронидани ин хосият, фармонбар кӯшиш намекунад, ки ислоҳи "
0051 "хатогиро истифода барад, ки барои хондани Дискҳои Фишурдаи носоз фоиданок "
0052 "аст. Лекин ин хосият на ҳама вақт фоиданок аст, пас шумо онро хомӯш карда "
0053 "метавонед."
0054 
0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0056 #: audiocdconfig.ui:52
0057 #, kde-format
0058 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0062 #: audiocdconfig.ui:62
0063 #, kde-format
0064 msgid "&Skip on errors"
0065 msgstr "&Партофтан ҳангоми хатогӣ"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0068 #: audiocdconfig.ui:88
0069 #, kde-format
0070 msgid "Encoder Priority"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0074 #: audiocdconfig.ui:113
0075 #, kde-format
0076 msgid "Highest"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0080 #: audiocdconfig.ui:123
0081 #, kde-format
0082 msgid "Lowest"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0086 #: audiocdconfig.ui:136
0087 #, kde-format
0088 msgid "Normal"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0092 #: audiocdconfig.ui:153
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 msgid "&Names"
0095 msgstr "Номҳои Файл"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0098 #: audiocdconfig.ui:159
0099 #, kde-format
0100 msgid "File Name (without extension)"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0106 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0107 #, kde-format
0108 msgid "The following macros will be expanded:"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0114 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0115 #, kde-format
0116 msgid "Genre"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0122 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0123 #, no-c-format, kde-format
0124 msgid "%{year}"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0128 #: audiocdconfig.ui:197
0129 #, no-c-format, kde-format
0130 msgid "%{title}"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0136 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "Album Title"
0139 msgstr "Номҳои Файл"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0144 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0145 #, kde-format
0146 msgid "Year"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0150 #: audiocdconfig.ui:227
0151 #, kde-format
0152 msgid "Track Artist"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0156 #: audiocdconfig.ui:237
0157 #, kde-format
0158 msgid "Track Title"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0164 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0165 #, fuzzy, kde-format
0166 msgid "Album Artist"
0167 msgstr "Номҳои Файл"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0172 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0173 #, no-c-format, kde-format
0174 msgid "%{albumartist}"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0180 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0181 #, no-c-format, kde-format
0182 msgid "%{genre}"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0186 #: audiocdconfig.ui:277
0187 #, no-c-format, kde-format
0188 msgid "%{trackartist}"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0194 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0195 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
0196 msgid "%{albumtitle}"
0197 msgstr "Номҳои Файл"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0200 #: audiocdconfig.ui:297
0201 #, kde-format
0202 msgid "Track Number"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0206 #: audiocdconfig.ui:307
0207 #, no-c-format, kde-format
0208 msgid "%{number}"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0212 #: audiocdconfig.ui:325
0213 #, fuzzy, kde-format
0214 msgid "Album Name"
0215 msgstr "Номҳои Файл"
0216 
0217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0218 #: audiocdconfig.ui:447
0219 #, no-c-format, kde-format
0220 msgid ""
0221 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0222 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0223 msgstr ""
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0226 #: audiocdconfig.ui:450
0227 #, kde-format
0228 msgid "Files Location"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0232 #: audiocdconfig.ui:572
0233 #, no-c-format, kde-format
0234 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0238 #: audiocdconfig.ui:582
0239 #, kde-format
0240 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0244 #: audiocdconfig.ui:588
0245 #, kde-format
0246 msgid "Selection:"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0250 #: audiocdconfig.ui:599
0251 #, kde-format
0252 msgid ""
0253 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0254 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0258 #: audiocdconfig.ui:612
0259 #, kde-format
0260 msgid "Input:"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0264 #: audiocdconfig.ui:622
0265 #, kde-format
0266 msgid "Output:"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0270 #: audiocdconfig.ui:632
0271 #, kde-format
0272 msgid "Example"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0277 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0278 #: kcmaudiocd.cpp:202
0279 #, kde-format
0280 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0284 #: audiocdconfig.ui:665
0285 #, kde-format
0286 msgid "Replace with:"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: kcmaudiocd.cpp:59
0290 #, kde-format
0291 msgid "%1 Encoder"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #, fuzzy
0295 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0296 #~ msgstr "KDE Модули Идоракунии Фармонбари Дискҳои Фишурдаи Садо"
0297 
0298 #, fuzzy
0299 #~| msgid ""
0300 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
0301 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
0302 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. "
0303 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note "
0304 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built "
0305 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
0306 #~ msgid ""
0307 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0308 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0309 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0310 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0311 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0312 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0313 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0314 #~ "installed in your system."
0315 #~ msgstr ""
0316 #~ "<h1>Дискҳои Фишурдаи Садо</h1> Фармонбари Дискҳои Фишурдаи Садо ба шумо "
0317 #~ "имконияти ба осонӣ офаридани файлҳои wav, MP3 ё Ogg Vorbis-ро аз CD-ROM-"
0318 #~ "ҳо ё DVD-ҳои овозии шумо медиҳад. Фармонбар бо чопкунии <i>\"audiocd:/\"</"
0319 #~ "i> дар навори ҷойгиршавии Konqueror фаъол мегардад. Дар ин модул шумо "
0320 #~ "рамзикунонӣ ва гузоришҳои дастгоҳро танзим карда метавонед. Дар хотир "
0321 #~ "доред, ки рамзгузории MP3 ва Ogg Vorbis танҳо дар ҳамон вақт имконпазир "
0322 #~ "мегардад, ки агар KDE бо нусхаҳои нави китобхонаҳои LAME ё Ogg Vorbis "
0323 #~ "сохта шуда бошад."
0324 
0325 #~ msgid "kcmaudiocd"
0326 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0327 
0328 #, fuzzy
0329 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0330 #~ msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
0331 
0332 #~ msgid ""
0333 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0334 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0335 #~ msgstr ""
0336 #~ "Мавқеъро барои гардонандае, ки истифода бурдан мехоҳед, таъин созед. "
0337 #~ "Одатан ин файл дар дохили феҳристи /dev, ки ба талаботи гардонандаи Диски "
0338 #~ "Фишурда ё DVD-и шумо ҷавобгӯ аст."
0339 
0340 #~ msgid "/dev/cdrom"
0341 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0342 
0343 #, fuzzy
0344 #~ msgid ""
0345 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0346 #~ "autoprobed"
0347 #~ msgstr ""
0348 #~ "Ин интихобро рад кунед агар хоҳед, ки дигар дастгоҳи Диски Фишурдаро "
0349 #~ "назар ба худмуайяншуда таъин кунед"
0350 
0351 #, fuzzy
0352 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0353 #~ msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда"