Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/sv/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Swedish 0002 # Översättning av kcmaudiocd.po till Svenska 0003 # Översättning av kcmaudiocd.po till svenska 0004 # Copyright (C). 0005 # 0006 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. 0007 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2016, 2018, 2019, 2022. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 22:05+0200\n" 0014 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0015 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0016 "Language: sv\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net,newzella@linux.nu" 0032 0033 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0034 #: audiocdconfig.ui:27 0035 #, kde-format 0036 msgid "&General" 0037 msgstr "A&llmänt" 0038 0039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0040 #: audiocdconfig.ui:49 0041 #, kde-format 0042 msgid "" 0043 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0044 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0045 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0046 msgstr "" 0047 "Om du avmarkerar det här valet så försöker inte arbetaren använda " 0048 "felkorrigering, vilket kan vara användbart för att läsa skadade cd-skivor. " 0049 "Dock kan denna funktion vara problematisk i en del fall, så du kan " 0050 "inaktivera den här." 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0053 #: audiocdconfig.ui:52 0054 #, kde-format 0055 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0056 msgstr "Använd &felkorrigering när cd:n läses" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0059 #: audiocdconfig.ui:62 0060 #, kde-format 0061 msgid "&Skip on errors" 0062 msgstr "Hoppa öve&r vid fel" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0065 #: audiocdconfig.ui:88 0066 #, kde-format 0067 msgid "Encoder Priority" 0068 msgstr "Kodningsprioritet" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0071 #: audiocdconfig.ui:113 0072 #, kde-format 0073 msgid "Highest" 0074 msgstr "Högsta" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0077 #: audiocdconfig.ui:123 0078 #, kde-format 0079 msgid "Lowest" 0080 msgstr "Lägsta" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0083 #: audiocdconfig.ui:136 0084 #, kde-format 0085 msgid "Normal" 0086 msgstr "Normal" 0087 0088 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0089 #: audiocdconfig.ui:153 0090 #, kde-format 0091 msgid "&Names" 0092 msgstr "&Namn" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0095 #: audiocdconfig.ui:159 0096 #, kde-format 0097 msgid "File Name (without extension)" 0098 msgstr "Filnamn (utan filändelse)" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0103 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0104 #, kde-format 0105 msgid "The following macros will be expanded:" 0106 msgstr "Följande makron expanderas:" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0111 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0112 #, kde-format 0113 msgid "Genre" 0114 msgstr "Genre" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0119 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0120 #, no-c-format, kde-format 0121 msgid "%{year}" 0122 msgstr "%{year}" 0123 0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0125 #: audiocdconfig.ui:197 0126 #, no-c-format, kde-format 0127 msgid "%{title}" 0128 msgstr "%{title}" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0133 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0134 #, kde-format 0135 msgid "Album Title" 0136 msgstr "Albumnamn" 0137 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0141 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0142 #, kde-format 0143 msgid "Year" 0144 msgstr "År" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0147 #: audiocdconfig.ui:227 0148 #, kde-format 0149 msgid "Track Artist" 0150 msgstr "Spårartist" 0151 0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0153 #: audiocdconfig.ui:237 0154 #, kde-format 0155 msgid "Track Title" 0156 msgstr "Spårtitel" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0161 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0162 #, kde-format 0163 msgid "Album Artist" 0164 msgstr "Albumartist" 0165 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0169 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0170 #, no-c-format, kde-format 0171 msgid "%{albumartist}" 0172 msgstr "%{albumartist}" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0177 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0178 #, no-c-format, kde-format 0179 msgid "%{genre}" 0180 msgstr "%{genre}" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0183 #: audiocdconfig.ui:277 0184 #, no-c-format, kde-format 0185 msgid "%{trackartist}" 0186 msgstr "%{spårartist}" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0191 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0192 #, no-c-format, kde-format 0193 msgid "%{albumtitle}" 0194 msgstr "%{albumtitle}" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0197 #: audiocdconfig.ui:297 0198 #, kde-format 0199 msgid "Track Number" 0200 msgstr "Spårnummer" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0203 #: audiocdconfig.ui:307 0204 #, no-c-format, kde-format 0205 msgid "%{number}" 0206 msgstr "%{number}" 0207 0208 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0209 #: audiocdconfig.ui:325 0210 #, kde-format 0211 msgid "Album Name" 0212 msgstr "Albumnamn" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0215 #: audiocdconfig.ui:447 0216 #, no-c-format, kde-format 0217 msgid "" 0218 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0219 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0220 msgstr "" 0221 "Det här definierar var filer dyker upp i förhållande till kodningens " 0222 "rotkatalog. Man kan använda / för att skapa underkataloger, t.ex. " 0223 "%{albumartist}/%{albumtitle} " 0224 0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0226 #: audiocdconfig.ui:450 0227 #, kde-format 0228 msgid "Files Location" 0229 msgstr "Platser för filer" 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0232 #: audiocdconfig.ui:572 0233 #, no-c-format, kde-format 0234 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0235 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0238 #: audiocdconfig.ui:582 0239 #, kde-format 0240 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0241 msgstr "Namnersättning med reguljärt uttryck" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0244 #: audiocdconfig.ui:588 0245 #, kde-format 0246 msgid "Selection:" 0247 msgstr "Markering:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0250 #: audiocdconfig.ui:599 0251 #, kde-format 0252 msgid "" 0253 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0254 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0255 msgstr "" 0256 "Reguljärt uttryck som används för alla filnamn. Genom att till exempel välja " 0257 "\" \" och ersätta med \"_\", byts alla mellanslag mot understreck.\n" 0258 0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0260 #: audiocdconfig.ui:612 0261 #, kde-format 0262 msgid "Input:" 0263 msgstr "Inmatning:" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0266 #: audiocdconfig.ui:622 0267 #, kde-format 0268 msgid "Output:" 0269 msgstr "Utmatning:" 0270 0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0272 #: audiocdconfig.ui:632 0273 #, kde-format 0274 msgid "Example" 0275 msgstr "Exempel" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0279 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0280 #: kcmaudiocd.cpp:202 0281 #, kde-format 0282 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0283 msgstr "Bra artist - exempelljudfil.wav" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0286 #: audiocdconfig.ui:665 0287 #, kde-format 0288 msgid "Replace with:" 0289 msgstr "Ersätt med:" 0290 0291 #: kcmaudiocd.cpp:59 0292 #, kde-format 0293 msgid "%1 Encoder" 0294 msgstr "%1 kodare" 0295 0296 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0297 #~ msgstr "KDE:s ljud-cd I/O-arbetare" 0298 0299 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0300 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0301 0302 #~ msgid "Former Maintainer" 0303 #~ msgstr "Tidigare utvecklare" 0304 0305 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0306 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0307 0308 #~ msgid "Original Author" 0309 #~ msgstr "Ursprunglig upphovsman" 0310 0311 #~ msgid "" 0312 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0313 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0314 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0315 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0316 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0317 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0318 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0319 #~ "installed in your system." 0320 #~ msgstr "" 0321 #~ "<h1>Ljud-cd</h1> I/O-arbetaren för ljud-cd gör det möjligt att enkelt " 0322 #~ "skapa wav-, FLAC-, MP3- eller Ogg Vorbis-filer från ljud-cd-rom eller " 0323 #~ "ljud-dvd. Arbetaren anropas genom att skriva <i>\"audiocd:/\"</i> i " 0324 #~ "Dolphins platsrad. I den här modulen kan du anpassa kodning och " 0325 #~ "enhetsinställningar. Observera att Flac-, MP3-, Ogg Vorbis-, och Opus-" 0326 #~ "kodning endast är tillgänglig om motsvarande bibliotek (libFLAC för FLAC " 0327 #~ "och libvorbis för Ogg) och verktyg (lame för MP3 och opus-tools för Opus) " 0328 #~ "är installerade på systemet." 0329 0330 #~ msgid "kcmaudiocd" 0331 #~ msgstr "IM ljud-cd" 0332 0333 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0334 #~ msgstr "© 2000 - 2005 Ljud-cd utvecklare" 0335 0336 #~ msgid "" 0337 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0338 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0339 #~ msgstr "" 0340 #~ "Ange en plats för den enhet du vill använda. Normalt är detta en fil i " 0341 #~ "katalogen /dev som representerar cd- eller dvd-enheten." 0342 0343 #~ msgid "/dev/cdrom" 0344 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0345 0346 #~ msgid "" 0347 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0348 #~ "autoprobed" 0349 #~ msgstr "" 0350 #~ "Avmarkera det här om du vill ange en cd-enhet som skiljer sig från den " 0351 #~ "som hittats automatiskt" 0352 0353 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0354 #~ msgstr "&Ange cd-enhet:" 0355 0356 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0357 #~ msgstr "Rapportera fel som hittas på cd:n."