Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/sv/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Swedish
0002 # Översättning av kcmaudiocd.po till Svenska
0003 # Översättning av kcmaudiocd.po till svenska
0004 # Copyright (C).
0005 #
0006 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
0007 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2016, 2018, 2019, 2022.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 22:05+0200\n"
0014 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0015 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0016 "Language: sv\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net,newzella@linux.nu"
0032 
0033 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0034 #: audiocdconfig.ui:27
0035 #, kde-format
0036 msgid "&General"
0037 msgstr "A&llmänt"
0038 
0039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0040 #: audiocdconfig.ui:49
0041 #, kde-format
0042 msgid ""
0043 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0044 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0045 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0046 msgstr ""
0047 "Om du avmarkerar det här valet så försöker inte arbetaren använda "
0048 "felkorrigering, vilket kan vara användbart för att läsa skadade cd-skivor. "
0049 "Dock kan denna funktion vara problematisk i en del fall, så du kan "
0050 "inaktivera den här."
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0053 #: audiocdconfig.ui:52
0054 #, kde-format
0055 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0056 msgstr "Använd &felkorrigering när cd:n läses"
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0059 #: audiocdconfig.ui:62
0060 #, kde-format
0061 msgid "&Skip on errors"
0062 msgstr "Hoppa öve&r vid fel"
0063 
0064 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0065 #: audiocdconfig.ui:88
0066 #, kde-format
0067 msgid "Encoder Priority"
0068 msgstr "Kodningsprioritet"
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0071 #: audiocdconfig.ui:113
0072 #, kde-format
0073 msgid "Highest"
0074 msgstr "Högsta"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0077 #: audiocdconfig.ui:123
0078 #, kde-format
0079 msgid "Lowest"
0080 msgstr "Lägsta"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0083 #: audiocdconfig.ui:136
0084 #, kde-format
0085 msgid "Normal"
0086 msgstr "Normal"
0087 
0088 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0089 #: audiocdconfig.ui:153
0090 #, kde-format
0091 msgid "&Names"
0092 msgstr "&Namn"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0095 #: audiocdconfig.ui:159
0096 #, kde-format
0097 msgid "File Name (without extension)"
0098 msgstr "Filnamn (utan filändelse)"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0103 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0104 #, kde-format
0105 msgid "The following macros will be expanded:"
0106 msgstr "Följande makron expanderas:"
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0111 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0112 #, kde-format
0113 msgid "Genre"
0114 msgstr "Genre"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0119 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0120 #, no-c-format, kde-format
0121 msgid "%{year}"
0122 msgstr "%{year}"
0123 
0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0125 #: audiocdconfig.ui:197
0126 #, no-c-format, kde-format
0127 msgid "%{title}"
0128 msgstr "%{title}"
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0133 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0134 #, kde-format
0135 msgid "Album Title"
0136 msgstr "Albumnamn"
0137 
0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0141 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0142 #, kde-format
0143 msgid "Year"
0144 msgstr "År"
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0147 #: audiocdconfig.ui:227
0148 #, kde-format
0149 msgid "Track Artist"
0150 msgstr "Spårartist"
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0153 #: audiocdconfig.ui:237
0154 #, kde-format
0155 msgid "Track Title"
0156 msgstr "Spårtitel"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0161 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0162 #, kde-format
0163 msgid "Album Artist"
0164 msgstr "Albumartist"
0165 
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0169 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0170 #, no-c-format, kde-format
0171 msgid "%{albumartist}"
0172 msgstr "%{albumartist}"
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0177 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0178 #, no-c-format, kde-format
0179 msgid "%{genre}"
0180 msgstr "%{genre}"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0183 #: audiocdconfig.ui:277
0184 #, no-c-format, kde-format
0185 msgid "%{trackartist}"
0186 msgstr "%{spårartist}"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0191 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0192 #, no-c-format, kde-format
0193 msgid "%{albumtitle}"
0194 msgstr "%{albumtitle}"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0197 #: audiocdconfig.ui:297
0198 #, kde-format
0199 msgid "Track Number"
0200 msgstr "Spårnummer"
0201 
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0203 #: audiocdconfig.ui:307
0204 #, no-c-format, kde-format
0205 msgid "%{number}"
0206 msgstr "%{number}"
0207 
0208 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0209 #: audiocdconfig.ui:325
0210 #, kde-format
0211 msgid "Album Name"
0212 msgstr "Albumnamn"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0215 #: audiocdconfig.ui:447
0216 #, no-c-format, kde-format
0217 msgid ""
0218 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0219 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0220 msgstr ""
0221 "Det här definierar var filer dyker upp i förhållande till kodningens "
0222 "rotkatalog. Man kan använda / för att skapa underkataloger, t.ex. "
0223 "%{albumartist}/%{albumtitle} "
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0226 #: audiocdconfig.ui:450
0227 #, kde-format
0228 msgid "Files Location"
0229 msgstr "Platser för filer"
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0232 #: audiocdconfig.ui:572
0233 #, no-c-format, kde-format
0234 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0235 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0238 #: audiocdconfig.ui:582
0239 #, kde-format
0240 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0241 msgstr "Namnersättning med reguljärt uttryck"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0244 #: audiocdconfig.ui:588
0245 #, kde-format
0246 msgid "Selection:"
0247 msgstr "Markering:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0250 #: audiocdconfig.ui:599
0251 #, kde-format
0252 msgid ""
0253 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0254 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0255 msgstr ""
0256 "Reguljärt uttryck som används för alla filnamn. Genom att till exempel välja "
0257 "\" \" och ersätta med \"_\", byts alla mellanslag mot understreck.\n"
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0260 #: audiocdconfig.ui:612
0261 #, kde-format
0262 msgid "Input:"
0263 msgstr "Inmatning:"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0266 #: audiocdconfig.ui:622
0267 #, kde-format
0268 msgid "Output:"
0269 msgstr "Utmatning:"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0272 #: audiocdconfig.ui:632
0273 #, kde-format
0274 msgid "Example"
0275 msgstr "Exempel"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0279 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0280 #: kcmaudiocd.cpp:202
0281 #, kde-format
0282 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0283 msgstr "Bra artist - exempelljudfil.wav"
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0286 #: audiocdconfig.ui:665
0287 #, kde-format
0288 msgid "Replace with:"
0289 msgstr "Ersätt med:"
0290 
0291 #: kcmaudiocd.cpp:59
0292 #, kde-format
0293 msgid "%1 Encoder"
0294 msgstr "%1 kodare"
0295 
0296 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0297 #~ msgstr "KDE:s ljud-cd I/O-arbetare"
0298 
0299 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0300 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0301 
0302 #~ msgid "Former Maintainer"
0303 #~ msgstr "Tidigare utvecklare"
0304 
0305 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0306 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0307 
0308 #~ msgid "Original Author"
0309 #~ msgstr "Ursprunglig upphovsman"
0310 
0311 #~ msgid ""
0312 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0313 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0314 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0315 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0316 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0317 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0318 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0319 #~ "installed in your system."
0320 #~ msgstr ""
0321 #~ "<h1>Ljud-cd</h1> I/O-arbetaren för ljud-cd gör det möjligt att enkelt "
0322 #~ "skapa wav-, FLAC-, MP3- eller Ogg Vorbis-filer från ljud-cd-rom eller "
0323 #~ "ljud-dvd. Arbetaren anropas genom att skriva <i>\"audiocd:/\"</i> i "
0324 #~ "Dolphins platsrad. I den här modulen kan du anpassa kodning och "
0325 #~ "enhetsinställningar. Observera att Flac-, MP3-, Ogg Vorbis-, och Opus-"
0326 #~ "kodning endast är tillgänglig om motsvarande bibliotek (libFLAC för FLAC "
0327 #~ "och libvorbis för Ogg) och verktyg (lame för MP3 och opus-tools för Opus) "
0328 #~ "är installerade på systemet."
0329 
0330 #~ msgid "kcmaudiocd"
0331 #~ msgstr "IM ljud-cd"
0332 
0333 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0334 #~ msgstr "© 2000 - 2005 Ljud-cd utvecklare"
0335 
0336 #~ msgid ""
0337 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0338 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0339 #~ msgstr ""
0340 #~ "Ange en plats för den enhet du vill använda. Normalt är detta en fil i "
0341 #~ "katalogen /dev som representerar cd- eller dvd-enheten."
0342 
0343 #~ msgid "/dev/cdrom"
0344 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0345 
0346 #~ msgid ""
0347 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0348 #~ "autoprobed"
0349 #~ msgstr ""
0350 #~ "Avmarkera det här om du vill ange en cd-enhet som skiljer sig från den "
0351 #~ "som hittats automatiskt"
0352 
0353 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0354 #~ msgstr "&Ange cd-enhet:"
0355 
0356 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0357 #~ msgstr "Rapportera fel som hittas på cd:n."