Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/sk/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Slovak
0002 # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
0003 # Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 10:49+0100\n"
0010 "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0012 "Language: sk\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0018 
0019 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
0020 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
0021 #, kde-format
0022 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
0023 msgstr "Kvalita kódovania alebo dátový tok Vorbis"
0024 
0025 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
0026 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
0027 #, kde-format
0028 msgid "Minimal bitrate specified"
0029 msgstr "Zadaný minimálny dátový tok"
0030 
0031 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
0032 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
0033 #, kde-format
0034 msgid "Maximal bitrate specified"
0035 msgstr "Zadaný maximálny dátový tok"
0036 
0037 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0038 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
0039 #, kde-format
0040 msgid "Average bitrate specified"
0041 msgstr "Zadaný priemerný dátový tok"
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
0044 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
0045 #, kde-format
0046 msgid "Add Comments"
0047 msgstr "Pridať komentáre"
0048 
0049 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
0050 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
0051 #, kde-format
0052 msgid "Quality"
0053 msgstr "Kvalita"
0054 
0055 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
0056 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
0057 #, kde-format
0058 msgid "Minimal bitrate"
0059 msgstr "Minimálny dátový tok"
0060 
0061 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
0062 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0063 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
0064 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
0065 #, kde-format
0066 msgid "maximal bitrate"
0067 msgstr "Maximálny dátový tok"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
0070 #: encodervorbisconfig.ui:16
0071 #, kde-format
0072 msgid "&Encoding Method"
0073 msgstr "M&etóda kódovania"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
0076 #: encodervorbisconfig.ui:22
0077 #, kde-format
0078 msgid "Quality based"
0079 msgstr "Založená na kvalite"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
0082 #: encodervorbisconfig.ui:32
0083 #, kde-format
0084 msgid "Bitrate based"
0085 msgstr "Založená na dátovom toku"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
0088 #: encodervorbisconfig.ui:45
0089 #, kde-format
0090 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
0091 msgstr "Nastavenie dátového toku pre Vorbis"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0095 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
0096 #, kde-format
0097 msgid "32 kbps"
0098 msgstr "32 kbps"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0102 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
0103 #, kde-format
0104 msgid "40 kbps"
0105 msgstr "40 kbps"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0109 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
0110 #, kde-format
0111 msgid "48 kbps"
0112 msgstr "48 kbps"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0116 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
0117 #, kde-format
0118 msgid "56 kbps"
0119 msgstr "56 kbps"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0123 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
0124 #, kde-format
0125 msgid "64 kbps"
0126 msgstr "64 kbps"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0130 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
0131 #, kde-format
0132 msgid "80 kbps"
0133 msgstr "80 kbps"
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0137 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
0138 #, kde-format
0139 msgid "96 kbps"
0140 msgstr "96 kbps"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0144 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
0145 #, kde-format
0146 msgid "112 kbps"
0147 msgstr "112 kbps"
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0152 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
0153 #: encodervorbisconfig.ui:235
0154 #, kde-format
0155 msgid "128 kbps"
0156 msgstr "128 kbps"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0161 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
0162 #: encodervorbisconfig.ui:240
0163 #, kde-format
0164 msgid "160 kbps"
0165 msgstr "160 kbps"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0170 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
0171 #: encodervorbisconfig.ui:245
0172 #, kde-format
0173 msgid "192 kbps"
0174 msgstr "192 kbps"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0178 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
0179 #, kde-format
0180 msgid "224 kbps"
0181 msgstr "224 kbps"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0186 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
0187 #: encodervorbisconfig.ui:250
0188 #, kde-format
0189 msgid "256 kbps"
0190 msgstr "256 kbps"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0195 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
0196 #: encodervorbisconfig.ui:255
0197 #, kde-format
0198 msgid "350 kbps"
0199 msgstr "350 kbps"
0200 
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
0202 #: encodervorbisconfig.ui:214
0203 #, kde-format
0204 msgid "M&inimal bitrate:"
0205 msgstr "Mi&nimálny dátový tok:"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
0208 #: encodervorbisconfig.ui:224
0209 #, kde-format
0210 msgid "Ma&ximal bitrate:"
0211 msgstr "Ma&ximálny dátový tok:"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
0214 #: encodervorbisconfig.ui:263
0215 #, kde-format
0216 msgid "A&verage bitrate:"
0217 msgstr "P&riemerný dátový tok:"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0220 #: encodervorbisconfig.ui:276
0221 #, kde-format
0222 msgid "Vorbis &Quality Setting"
0223 msgstr "Nastavenie &kvality pre Vorbis"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0226 #: encodervorbisconfig.ui:279
0227 #, kde-format
0228 msgid ""
0229 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
0230 "higher quality but encodes slower."
0231 msgstr ""
0232 "Tu môžte nastaviť kvalitu kódovania. Vyššia hodnota znamená vyššiu kvalitu, "
0233 "ale pomalšie kódovanie."
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality)
0236 #: encodervorbisconfig.ui:297
0237 #, kde-format
0238 msgid "Higher is better but slower"
0239 msgstr "Vyššia je lepšia ale pomalšia"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
0242 #: encodervorbisconfig.ui:307
0243 #, kde-format
0244 msgid "Options"
0245 msgstr "Možnosti"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0248 #: encodervorbisconfig.ui:316
0249 #, kde-format
0250 msgid "Add &track information"
0251 msgstr "Pridať informácie o &skladbe"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0254 #: encodervorbisconfig.ui:319
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
0258 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
0259 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
0260 "Retrieval\"</i> control module for details."
0261 msgstr ""
0262 "Pridá popis skladby do hlavičky súboru. Toto zjednodušuje užívateľovi získať "
0263 "pokročilé informácie o skladbe, ktoré sú zobrazované v prehrávači. Tieto "
0264 "informácie môžete získať automaticky z Internetu. Podrobnejšie informácie "
0265 "nájdete v module <i>\"Informácie z CDDB\"</i>."