Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ru/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kio_audiocd.po into Russian 0002 # Translation of kio_audiocd.po into Russian 0003 # KDE3 - kio_audiocd.po Russian translation. 0004 # Copyright (C) 2001, KDE Team. 0005 # 0006 # Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001. 0007 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2004, 2005. 0008 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. 0009 # Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009. 0010 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010. 0011 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2020-08-23 12:53+0300\n" 0018 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0019 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0020 "Language: ru\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0026 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0027 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0028 "X-Environment: kde\n" 0029 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0030 "X-Text-Markup: kde4\n" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your names" 0035 msgstr "Григорий Мохин" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0039 msgid "Your emails" 0040 msgstr "mok@kde.ru" 0041 0042 #: audiocd.cpp:115 0043 #, kde-format 0044 msgid "Information" 0045 msgstr "Сведения" 0046 0047 #: audiocd.cpp:116 0048 #, kde-format 0049 msgid "Full CD" 0050 msgstr "Весь CD" 0051 0052 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0053 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0054 #, kde-format 0055 msgid "CDDB Information" 0056 msgstr "Информация CDDB" 0057 0058 #: audiocd.cpp:490 0059 #, kde-format 0060 msgid "" 0061 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0062 "format instead." 0063 msgstr "" 0064 "Невозможно использовать сервер с данным протоколом. Используйте формат " 0065 "audiocd:/ ." 0066 0067 #: audiocd.cpp:874 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "The URL does not include a device name" 0070 msgid "Missing device specification" 0071 msgstr "Отсутствует спецификация устройства" 0072 0073 #: audiocd.cpp:884 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0077 "permissions on the device." 0078 msgstr "" 0079 "Нет прав доступа на чтение устройства. Проверьте наличие прав чтения с " 0080 "устройства." 0081 0082 #: audiocd.cpp:888 0083 #, kde-format 0084 msgid "" 0085 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0086 "permissions on the device." 0087 msgstr "" 0088 "Нет прав доступа на запись в устройство. Проверьте права для записи на это " 0089 "устройство." 0090 0091 #: audiocd.cpp:894 0092 #, kde-format 0093 msgid "" 0094 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0095 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0096 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0097 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0098 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0099 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0100 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0101 "CD-ROM is." 0102 msgstr "" 0103 "Неизвестная ошибка. Если в приводе есть CD, попробуйте запустить cdparanoia -" 0104 "vsQ от имени обычного пользователя (не root). Показан ли список дорожек? " 0105 "Если нет, проверьте, есть ли у вас права доступа к устройству CD. Если " 0106 "включена эмуляция SCSI (что вероятно при наличии пишущего привода IDE), то " 0107 "убедитесь, что у вас есть права доступа на чтение и запись стандартного " 0108 "устройства SCSI, которое может называться /dev/sg0, /dev/sg1 и т.д. Если это " 0109 "не поможет, введите audiocd:/?device=/dev/sg0 (или другое устройство), чтобы " 0110 "указать обработчику kio_audiocd, с каким устройством CD-ROM следует работать." 0111 0112 #: audiocd.cpp:972 0113 #, kde-format 0114 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0115 msgstr "AudioCD: Эта дорожка повреждена на диске, возможно искажение данных." 0116 0117 #: audiocd.cpp:979 0118 #, kde-format 0119 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0120 msgstr "Ошибка чтения звуковых данных для %1" 0121 0122 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0123 #, kde-format 0124 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0125 msgstr "Невозможно прочитать %1: преобразование не выполнено" 0126 0127 #: audiocd.cpp:1198 0128 #, kde-format 0129 msgid "Track %1" 0130 msgstr "Дорожка %1" 0131 0132 #~ msgid "Protocol name" 0133 #~ msgstr "Название протокола" 0134 0135 #~ msgid "Socket name" 0136 #~ msgstr "Имя сокета" 0137 0138 #~ msgid "" 0139 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 0140 #~ "Your names" 0141 #~ msgstr "Григорий Мохин" 0142 0143 #~ msgid "" 0144 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 0145 #~ "Your emails" 0146 #~ msgstr "mok@kde.ru"