Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ru/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po into Russian
0002 # KDE3 - kcmaudiocd.pot Russian translation.
0003 # Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team.
0004 #
0005 # Kostya Pityul <pkk2000@mail.ru>, 2001.
0006 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001,2003, 2005.
0007 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
0008 # Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
0009 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2017.
0010 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2022.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2022-08-11 15:16+0300\n"
0017 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
0018 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
0019 "Language: ru\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0025 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0026 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0027 "X-Environment: kde\n"
0028 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0029 "X-Text-Markup: kde4\n"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your names"
0034 msgstr "Константин Питюл,Григорий Мохин,Николай Шафоростов"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0038 msgid "Your emails"
0039 msgstr "pkk2000@mail.ru,mok@kde.ru,shafff@ukr.net"
0040 
0041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0042 #: audiocdconfig.ui:27
0043 #, kde-format
0044 msgid "&General"
0045 msgstr "&Общие"
0046 
0047 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0048 #: audiocdconfig.ui:49
0049 #, kde-format
0050 msgid ""
0051 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0052 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0053 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0054 msgstr ""
0055 "При выключении этой опции обработчик не будет пытаться использовать "
0056 "коррекцию ошибок при чтении плохих CD. Эта опция не всегда бывает полезна, "
0057 "поэтому её можно отключить."
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:52
0061 #, kde-format
0062 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0063 msgstr "Использовать &коррекцию ошибок при чтении CD"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0066 #: audiocdconfig.ui:62
0067 #, kde-format
0068 msgid "&Skip on errors"
0069 msgstr "&Пропускать при ошибках"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0072 #: audiocdconfig.ui:88
0073 #, kde-format
0074 msgid "Encoder Priority"
0075 msgstr "Приоритет кодека"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0078 #: audiocdconfig.ui:113
0079 #, kde-format
0080 msgid "Highest"
0081 msgstr "Высокий"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0084 #: audiocdconfig.ui:123
0085 #, kde-format
0086 msgid "Lowest"
0087 msgstr "Низкий"
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0090 #: audiocdconfig.ui:136
0091 #, kde-format
0092 msgid "Normal"
0093 msgstr "Обычный"
0094 
0095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0096 #: audiocdconfig.ui:153
0097 #, kde-format
0098 msgid "&Names"
0099 msgstr "&Имена файлов"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0102 #: audiocdconfig.ui:159
0103 #, kde-format
0104 msgid "File Name (without extension)"
0105 msgstr "Имя файла (без расширения)"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0110 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0111 #, kde-format
0112 msgid "The following macros will be expanded:"
0113 msgstr "Будут подставлены следующие параметры:"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0118 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0119 #, kde-format
0120 msgid "Genre"
0121 msgstr "Жанр"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0126 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{year}"
0129 msgstr "%{year}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0132 #: audiocdconfig.ui:197
0133 #, no-c-format, kde-format
0134 msgid "%{title}"
0135 msgstr "%{title}"
0136 
0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0140 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0141 #, kde-format
0142 msgid "Album Title"
0143 msgstr "Название альбома"
0144 
0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0148 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0149 #, kde-format
0150 msgid "Year"
0151 msgstr "Год"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0154 #: audiocdconfig.ui:227
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Artist"
0157 msgstr "Исполнитель"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0160 #: audiocdconfig.ui:237
0161 #, kde-format
0162 msgid "Track Title"
0163 msgstr "Название"
0164 
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0168 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0169 #, kde-format
0170 msgid "Album Artist"
0171 msgstr "Исполнитель"
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0176 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0177 #, no-c-format, kde-format
0178 msgid "%{albumartist}"
0179 msgstr "%{albumartist}"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0184 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{genre}"
0187 msgstr "%{genre}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0190 #: audiocdconfig.ui:277
0191 #, no-c-format, kde-format
0192 msgid "%{trackartist}"
0193 msgstr "%{trackartist}"
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0198 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0199 #, no-c-format, kde-format
0200 msgid "%{albumtitle}"
0201 msgstr "%{albumtitle}"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0204 #: audiocdconfig.ui:297
0205 #, kde-format
0206 msgid "Track Number"
0207 msgstr "Номер дорожки"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0210 #: audiocdconfig.ui:307
0211 #, no-c-format, kde-format
0212 msgid "%{number}"
0213 msgstr "%{number}"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:325
0217 #, kde-format
0218 msgid "Album Name"
0219 msgstr "Название альбома"
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0222 #: audiocdconfig.ui:447
0223 #, no-c-format, kde-format
0224 msgid ""
0225 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0226 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0227 msgstr ""
0228 "Эта строка определяет каталог, в который будут записываться файлы, "
0229 "относительно каталога кодека. Символ «/» разделяет имена подкаталогов. "
0230 "Пример: %{albumartist}/%{albumtitle}"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0233 #: audiocdconfig.ui:450
0234 #, kde-format
0235 msgid "Files Location"
0236 msgstr "Расположение файлов"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0239 #: audiocdconfig.ui:572
0240 #, no-c-format, kde-format
0241 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0242 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0245 #: audiocdconfig.ui:582
0246 #, kde-format
0247 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0248 msgstr "Изменение имён на основе регулярных выражений"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0251 #: audiocdconfig.ui:588
0252 #, kde-format
0253 msgid "Selection:"
0254 msgstr "Подстановка:"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0257 #: audiocdconfig.ui:599
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0261 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0262 msgstr ""
0263 "Регулярное выражение, которое будет применено ко всем файлам. Например, "
0264 "подстановка «_» вместо « » заменит все пробелы подчёркиваниями.\n"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0267 #: audiocdconfig.ui:612
0268 #, kde-format
0269 msgid "Input:"
0270 msgstr "Вход:"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0273 #: audiocdconfig.ui:622
0274 #, kde-format
0275 msgid "Output:"
0276 msgstr "Выход:"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0279 #: audiocdconfig.ui:632
0280 #, kde-format
0281 msgid "Example"
0282 msgstr "Пример"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0286 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0287 #: kcmaudiocd.cpp:202
0288 #, kde-format
0289 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0290 msgstr "Хороший исполнитель - пример звукового файла file.wav"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0293 #: audiocdconfig.ui:665
0294 #, kde-format
0295 msgid "Replace with:"
0296 msgstr "Заменить на:"
0297 
0298 #: kcmaudiocd.cpp:59
0299 #, kde-format
0300 msgid "%1 Encoder"
0301 msgstr "%1"
0302 
0303 # -> Audio CD? --aspotashev
0304 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0305 #~ msgstr "Обработчик аудио CD"
0306 
0307 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0308 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0309 
0310 #~ msgid "Former Maintainer"
0311 #~ msgstr "Предыдущий сопровождающий"
0312 
0313 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0314 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0315 
0316 #~ msgid "Original Author"
0317 #~ msgstr "Первоначальный автор"
0318 
0319 #~ msgid ""
0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0327 #~ "installed in your system."
0328 #~ msgstr ""
0329 #~ "<h1>Аудио CD</h1> Обработчик аудио CD позволяет легко создавать файлы в "
0330 #~ "форматах wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis или OPUS из дорожек вашего CD-ROM или "
0331 #~ "DVD. Его можно запустить, введя <i>«audiocd:/»</i> в адресной строке "
0332 #~ "Dolphin. В этом модуле возможно настроить все параметры его работы, такие "
0333 #~ "как метод кодирования, обращения к базам CDDB, указать параметры "
0334 #~ "устройства. Учтите, что кодеки FLAC, MP3, Ogg Vorbis и OPUS будут "
0335 #~ "доступны, только если соответствующие библиотеки и инструменты (libFLAC, "
0336 #~ "lame, libvorbis, opus-tools) установлены в системе."
0337 
0338 #~ msgid "kcmaudiocd"
0339 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0340 
0341 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0342 #~ msgstr "© Разработчики модуля настройки аудиодисков, 2000-2005"
0343 
0344 #~ msgid ""
0345 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0346 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0347 #~ msgstr ""
0348 #~ "Укажите устройство. Обычно это файл в каталоге /dev, отвечающий вашему CD "
0349 #~ "или DVD."
0350 
0351 #~ msgid "/dev/cdrom"
0352 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0353 
0354 #~ msgid ""
0355 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0356 #~ "autoprobed"
0357 #~ msgstr ""
0358 #~ "Выключите этот флажок, если хотите использовать устройство CD, отличное "
0359 #~ "от найденного автоматически"
0360 
0361 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0362 #~ msgstr "&Устройство CD:"
0363 
0364 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0365 #~ msgstr "Сообщать об ошибках, найденных на диске."
0366 
0367 #~ msgid ""
0368 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
0369 #~ "Your names"
0370 #~ msgstr "Константин Питюл,Григорий Мохин,Николай Шафоростов"
0371 
0372 #~ msgid ""
0373 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
0374 #~ "Your emails"
0375 #~ msgstr "pkk2000@mail.ru,mok@kde.ru,shafff@ukr.net"