Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ru/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po into Russian 0002 # KDE3 - kcmaudiocd.pot Russian translation. 0003 # Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team. 0004 # 0005 # Kostya Pityul <pkk2000@mail.ru>, 2001. 0006 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001,2003, 2005. 0007 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005. 0008 # Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009. 0009 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2017. 0010 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2022. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2022-08-11 15:16+0300\n" 0017 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0019 "Language: ru\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0025 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0026 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0027 "X-Environment: kde\n" 0028 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0029 "X-Text-Markup: kde4\n" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your names" 0034 msgstr "Константин Питюл,Григорий Мохин,Николай Шафоростов" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0038 msgid "Your emails" 0039 msgstr "pkk2000@mail.ru,mok@kde.ru,shafff@ukr.net" 0040 0041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0042 #: audiocdconfig.ui:27 0043 #, kde-format 0044 msgid "&General" 0045 msgstr "&Общие" 0046 0047 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0048 #: audiocdconfig.ui:49 0049 #, kde-format 0050 msgid "" 0051 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0052 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0053 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0054 msgstr "" 0055 "При выключении этой опции обработчик не будет пытаться использовать " 0056 "коррекцию ошибок при чтении плохих CD. Эта опция не всегда бывает полезна, " 0057 "поэтому её можно отключить." 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:52 0061 #, kde-format 0062 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0063 msgstr "Использовать &коррекцию ошибок при чтении CD" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0066 #: audiocdconfig.ui:62 0067 #, kde-format 0068 msgid "&Skip on errors" 0069 msgstr "&Пропускать при ошибках" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0072 #: audiocdconfig.ui:88 0073 #, kde-format 0074 msgid "Encoder Priority" 0075 msgstr "Приоритет кодека" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0078 #: audiocdconfig.ui:113 0079 #, kde-format 0080 msgid "Highest" 0081 msgstr "Высокий" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0084 #: audiocdconfig.ui:123 0085 #, kde-format 0086 msgid "Lowest" 0087 msgstr "Низкий" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0090 #: audiocdconfig.ui:136 0091 #, kde-format 0092 msgid "Normal" 0093 msgstr "Обычный" 0094 0095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0096 #: audiocdconfig.ui:153 0097 #, kde-format 0098 msgid "&Names" 0099 msgstr "&Имена файлов" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0102 #: audiocdconfig.ui:159 0103 #, kde-format 0104 msgid "File Name (without extension)" 0105 msgstr "Имя файла (без расширения)" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0110 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0111 #, kde-format 0112 msgid "The following macros will be expanded:" 0113 msgstr "Будут подставлены следующие параметры:" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0118 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0119 #, kde-format 0120 msgid "Genre" 0121 msgstr "Жанр" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0126 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{year}" 0129 msgstr "%{year}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0132 #: audiocdconfig.ui:197 0133 #, no-c-format, kde-format 0134 msgid "%{title}" 0135 msgstr "%{title}" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0140 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0141 #, kde-format 0142 msgid "Album Title" 0143 msgstr "Название альбома" 0144 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0148 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0149 #, kde-format 0150 msgid "Year" 0151 msgstr "Год" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0154 #: audiocdconfig.ui:227 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Artist" 0157 msgstr "Исполнитель" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0160 #: audiocdconfig.ui:237 0161 #, kde-format 0162 msgid "Track Title" 0163 msgstr "Название" 0164 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0168 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0169 #, kde-format 0170 msgid "Album Artist" 0171 msgstr "Исполнитель" 0172 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0176 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0177 #, no-c-format, kde-format 0178 msgid "%{albumartist}" 0179 msgstr "%{albumartist}" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0184 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{genre}" 0187 msgstr "%{genre}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0190 #: audiocdconfig.ui:277 0191 #, no-c-format, kde-format 0192 msgid "%{trackartist}" 0193 msgstr "%{trackartist}" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0198 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0199 #, no-c-format, kde-format 0200 msgid "%{albumtitle}" 0201 msgstr "%{albumtitle}" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0204 #: audiocdconfig.ui:297 0205 #, kde-format 0206 msgid "Track Number" 0207 msgstr "Номер дорожки" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0210 #: audiocdconfig.ui:307 0211 #, no-c-format, kde-format 0212 msgid "%{number}" 0213 msgstr "%{number}" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:325 0217 #, kde-format 0218 msgid "Album Name" 0219 msgstr "Название альбома" 0220 0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0222 #: audiocdconfig.ui:447 0223 #, no-c-format, kde-format 0224 msgid "" 0225 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0226 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0227 msgstr "" 0228 "Эта строка определяет каталог, в который будут записываться файлы, " 0229 "относительно каталога кодека. Символ «/» разделяет имена подкаталогов. " 0230 "Пример: %{albumartist}/%{albumtitle}" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0233 #: audiocdconfig.ui:450 0234 #, kde-format 0235 msgid "Files Location" 0236 msgstr "Расположение файлов" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0239 #: audiocdconfig.ui:572 0240 #, no-c-format, kde-format 0241 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0242 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0245 #: audiocdconfig.ui:582 0246 #, kde-format 0247 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0248 msgstr "Изменение имён на основе регулярных выражений" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0251 #: audiocdconfig.ui:588 0252 #, kde-format 0253 msgid "Selection:" 0254 msgstr "Подстановка:" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0257 #: audiocdconfig.ui:599 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0261 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0262 msgstr "" 0263 "Регулярное выражение, которое будет применено ко всем файлам. Например, " 0264 "подстановка «_» вместо « » заменит все пробелы подчёркиваниями.\n" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0267 #: audiocdconfig.ui:612 0268 #, kde-format 0269 msgid "Input:" 0270 msgstr "Вход:" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0273 #: audiocdconfig.ui:622 0274 #, kde-format 0275 msgid "Output:" 0276 msgstr "Выход:" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0279 #: audiocdconfig.ui:632 0280 #, kde-format 0281 msgid "Example" 0282 msgstr "Пример" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0286 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0287 #: kcmaudiocd.cpp:202 0288 #, kde-format 0289 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0290 msgstr "Хороший исполнитель - пример звукового файла file.wav" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0293 #: audiocdconfig.ui:665 0294 #, kde-format 0295 msgid "Replace with:" 0296 msgstr "Заменить на:" 0297 0298 #: kcmaudiocd.cpp:59 0299 #, kde-format 0300 msgid "%1 Encoder" 0301 msgstr "%1" 0302 0303 # -> Audio CD? --aspotashev 0304 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0305 #~ msgstr "Обработчик аудио CD" 0306 0307 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0308 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0309 0310 #~ msgid "Former Maintainer" 0311 #~ msgstr "Предыдущий сопровождающий" 0312 0313 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0314 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0315 0316 #~ msgid "Original Author" 0317 #~ msgstr "Первоначальный автор" 0318 0319 #~ msgid "" 0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0327 #~ "installed in your system." 0328 #~ msgstr "" 0329 #~ "<h1>Аудио CD</h1> Обработчик аудио CD позволяет легко создавать файлы в " 0330 #~ "форматах wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis или OPUS из дорожек вашего CD-ROM или " 0331 #~ "DVD. Его можно запустить, введя <i>«audiocd:/»</i> в адресной строке " 0332 #~ "Dolphin. В этом модуле возможно настроить все параметры его работы, такие " 0333 #~ "как метод кодирования, обращения к базам CDDB, указать параметры " 0334 #~ "устройства. Учтите, что кодеки FLAC, MP3, Ogg Vorbis и OPUS будут " 0335 #~ "доступны, только если соответствующие библиотеки и инструменты (libFLAC, " 0336 #~ "lame, libvorbis, opus-tools) установлены в системе." 0337 0338 #~ msgid "kcmaudiocd" 0339 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0340 0341 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0342 #~ msgstr "© Разработчики модуля настройки аудиодисков, 2000-2005" 0343 0344 #~ msgid "" 0345 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0346 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0347 #~ msgstr "" 0348 #~ "Укажите устройство. Обычно это файл в каталоге /dev, отвечающий вашему CD " 0349 #~ "или DVD." 0350 0351 #~ msgid "/dev/cdrom" 0352 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0353 0354 #~ msgid "" 0355 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0356 #~ "autoprobed" 0357 #~ msgstr "" 0358 #~ "Выключите этот флажок, если хотите использовать устройство CD, отличное " 0359 #~ "от найденного автоматически" 0360 0361 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0362 #~ msgstr "&Устройство CD:" 0363 0364 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0365 #~ msgstr "Сообщать об ошибках, найденных на диске." 0366 0367 #~ msgid "" 0368 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 0369 #~ "Your names" 0370 #~ msgstr "Константин Питюл,Григорий Мохин,Николай Шафоростов" 0371 0372 #~ msgid "" 0373 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 0374 #~ "Your emails" 0375 #~ msgstr "pkk2000@mail.ru,mok@kde.ru,shafff@ukr.net"