Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ro/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Traducerea audiocd_encoder_lame.po în Română
0002 # translation of audiocd_encoder_lame to Romanian
0003 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0004 # This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_lame package.
0005 # Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
0006 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008.
0007 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2022, 2024.
0008 #
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:36+0000\n"
0015 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
0016 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
0017 "Language: ro\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
0022 "20)) ? 1 : 2;\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0024 
0025 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
0026 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
0027 #, kde-format
0028 msgid "Constant Bitrate"
0029 msgstr "Rată de biți constantă"
0030 
0031 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
0032 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
0033 #, kde-format
0034 msgid "Variable Bitrate"
0035 msgstr "Rată de biți variabilă"
0036 
0037 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
0038 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
0039 #, kde-format
0040 msgid "Stereo Mode"
0041 msgstr "Regim stereo"
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
0044 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
0045 #, kde-format
0046 msgid "Quality"
0047 msgstr "Calitate"
0048 
0049 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
0050 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
0051 #, kde-format
0052 msgid "Byte Swap"
0053 msgstr "Comutare octeți"
0054 
0055 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
0056 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
0057 #, kde-format
0058 msgid "Copyrighted"
0059 msgstr "Patentat"
0060 
0061 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
0062 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
0063 #, kde-format
0064 msgid "Original"
0065 msgstr "Original"
0066 
0067 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
0068 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
0069 #, kde-format
0070 msgid "ISO Encoding"
0071 msgstr "Codare ISO"
0072 
0073 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
0074 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
0075 #, kde-format
0076 msgid "Error protection"
0077 msgstr "Protecție la erori"
0078 
0079 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
0080 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
0081 #, kde-format
0082 msgid "Write ID3 Tag"
0083 msgstr "Scrie etichetă ID3"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
0086 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
0087 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586
0088 #, kde-format
0089 msgid "Constant Bitrate Settings"
0090 msgstr "Setări Rată de biți constantă"
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
0093 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
0094 #, kde-format
0095 msgid "Minimal bitrate"
0096 msgstr "Rată de biți minimă"
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
0099 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
0100 #, kde-format
0101 msgid "Minimal Value is a hard limit"
0102 msgstr "Valoarea minimă este imperativă"
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
0105 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
0106 #, kde-format
0107 msgid "Maximal bitrate"
0108 msgstr "Rată de biți maximă"
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
0111 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
0112 #, kde-format
0113 msgid "Average bitrate"
0114 msgstr "Rată de biți medie"
0115 
0116 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
0117 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
0118 #, kde-format
0119 msgid "Write Xing VBR tag"
0120 msgstr "Scrie eticheta VBR Xing"
0121 
0122 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
0123 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
0124 #, kde-format
0125 msgid "Minimal bitrate value"
0126 msgstr "Valoarea ratei de biți minime"
0127 
0128 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
0129 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
0130 #, kde-format
0131 msgid "Maximal bitrate value"
0132 msgstr "Valoarea ratei de biți maxime"
0133 
0134 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
0135 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
0136 #, kde-format
0137 msgid "Average bitrate value"
0138 msgstr "Valoarea ratei de biți medii"
0139 
0140 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
0141 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
0142 #, kde-format
0143 msgid "Enable the lowpass filter"
0144 msgstr "Activează filtrul pentru frecvențe joase"
0145 
0146 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
0147 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
0148 #, kde-format
0149 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
0150 msgstr "Valoarea pragului de frecvență a filtrului pentru frecvențe joase"
0151 
0152 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
0153 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
0154 #, kde-format
0155 msgid "Enable the highpass filter"
0156 msgstr "Activează filtrul pentru frecvențe înalte"
0157 
0158 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
0159 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
0160 #, kde-format
0161 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
0162 msgstr "Valoarea pragului de frecvență a filtrului pentru frecvențe înalte"
0163 
0164 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
0165 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
0166 #, kde-format
0167 msgid "Lowpass filter width"
0168 msgstr "Lățimea filtrului pentru frecvențe joase"
0169 
0170 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
0171 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
0172 #, kde-format
0173 msgid "Lowpass filter width value"
0174 msgstr "Valoarea lățimii filtrului pentru frecvențe joase"
0175 
0176 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
0177 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
0178 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143
0179 #, kde-format
0180 msgid "Highpass filter width"
0181 msgstr "Lățimea filtrului pentru frecvențe înalte"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
0184 #: encoderlameconfig.ui:16
0185 #, kde-format
0186 msgid "Options"
0187 msgstr "Opțiuni"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0190 #: encoderlameconfig.ui:28
0191 #, kde-format
0192 msgid "Cop&yrighted"
0193 msgstr "&Patentat"
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0196 #: encoderlameconfig.ui:31
0197 #, kde-format
0198 msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
0199 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind patentat"
0200 
0201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0202 #: encoderlameconfig.ui:34
0203 #, kde-format
0204 msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
0205 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind patentat."
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0208 #: encoderlameconfig.ui:41
0209 #, kde-format
0210 msgid "Origi&nal"
0211 msgstr "Origi&nal"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0214 #: encoderlameconfig.ui:47
0215 #, kde-format
0216 msgid "Mark MP3 file as an original"
0217 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind original"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0220 #: encoderlameconfig.ui:50
0221 #, kde-format
0222 msgid "Mark MP3 file as an original."
0223 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind original."
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0226 #: encoderlameconfig.ui:57
0227 #, kde-format
0228 msgid "&ISO encoding"
0229 msgstr "Codare &ISO"
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0232 #: encoderlameconfig.ui:60
0233 #, kde-format
0234 msgid "Try to use strict ISO encoding"
0235 msgstr "Încearcă utilizarea codării ISO stricte"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0239 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380
0240 #, kde-format
0241 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
0242 msgstr "Aceasta alege rata de biți maximă folosită pentru codificare."
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
0245 #: encoderlameconfig.ui:70
0246 #, kde-format
0247 msgid "&Error protection"
0248 msgstr "Protecție la &eroare"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0251 #: encoderlameconfig.ui:77
0252 #, kde-format
0253 msgid "&Write ID3 tag"
0254 msgstr "&Scrie etichetă ID3"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0258 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86
0259 #, kde-format
0260 msgid ""
0261 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
0262 msgstr ""
0263 "Dacă e activată și dacă platforma CDDB e disponibilă, un marcaj ID3 va fi "
0264 "atașat"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
0267 #: encoderlameconfig.ui:109
0268 #, kde-format
0269 msgid "Encoding Method"
0270 msgstr "Metodă de codificare"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
0273 #: encoderlameconfig.ui:117
0274 #, kde-format
0275 msgid "Low"
0276 msgstr "Joasă"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0279 #: encoderlameconfig.ui:149
0280 #, kde-format
0281 msgid "High"
0282 msgstr "Înaltă"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0285 #: encoderlameconfig.ui:161
0286 #, kde-format
0287 msgid "&Quality:"
0288 msgstr "&Calitate:"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0291 #: encoderlameconfig.ui:177
0292 #, kde-format
0293 msgid ""
0294 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
0295 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
0296 "kills the stereo signal."
0297 msgstr ""
0298 "Această opțiune controlează dacă fișierele MP3 sunt înregistrate cu un canal "
0299 "sau două. Rețineți că alegând <i>Mono</i> se reduce dimensiunea fișierului, "
0300 "dar elimină semnalul stereofonic."
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0303 #: encoderlameconfig.ui:181
0304 #, kde-format
0305 msgid "Stereo"
0306 msgstr "Stereo"
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0309 #: encoderlameconfig.ui:186
0310 #, kde-format
0311 msgid "Joint Stereo"
0312 msgstr "Stereo îmbinat"
0313 
0314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0315 #: encoderlameconfig.ui:191
0316 #, kde-format
0317 msgid "Dual Channel"
0318 msgstr "Două canale"
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0321 #: encoderlameconfig.ui:196
0322 #, kde-format
0323 msgid "Mono"
0324 msgstr "Mono"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
0327 #: encoderlameconfig.ui:204
0328 #, kde-format
0329 msgid "Constant bitrate"
0330 msgstr "Rată de biți constantă"
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
0333 #: encoderlameconfig.ui:211
0334 #, kde-format
0335 msgid "Variable bitrate"
0336 msgstr "Rată de biți variabilă"
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
0339 #: encoderlameconfig.ui:272
0340 #, kde-format
0341 msgid "Variable Bitrate Settings"
0342 msgstr "Setări rată de biți variabilă"
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0345 #: encoderlameconfig.ui:284
0346 #, kde-format
0347 msgid "Avera&ge bitrate:"
0348 msgstr "Rată &de biți medie:"
0349 
0350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0351 #: encoderlameconfig.ui:287
0352 #, kde-format
0353 msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
0354 msgstr "Aceasta alege rata de biți medie utilizată pentru codificare."
0355 
0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0360 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510
0361 #: encoderlameconfig.ui:618
0362 #, kde-format
0363 msgid "32 kbs"
0364 msgstr "32 kb/s"
0365 
0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0370 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515
0371 #: encoderlameconfig.ui:623
0372 #, kde-format
0373 msgid "40 kbs"
0374 msgstr "40 kb/s"
0375 
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0380 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520
0381 #: encoderlameconfig.ui:628
0382 #, kde-format
0383 msgid "48 kbs"
0384 msgstr "48 kb/s"
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0390 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525
0391 #: encoderlameconfig.ui:633
0392 #, kde-format
0393 msgid "56 kbs"
0394 msgstr "56 kb/s"
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0400 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530
0401 #: encoderlameconfig.ui:638
0402 #, kde-format
0403 msgid "64 kbs"
0404 msgstr "64 kb/s"
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0410 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535
0411 #: encoderlameconfig.ui:643
0412 #, kde-format
0413 msgid "80 kbs"
0414 msgstr "80 kb/s"
0415 
0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0420 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540
0421 #: encoderlameconfig.ui:648
0422 #, kde-format
0423 msgid "96 kbs"
0424 msgstr "96 kb/s"
0425 
0426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0430 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545
0431 #: encoderlameconfig.ui:653
0432 #, kde-format
0433 msgid "112 kbs"
0434 msgstr "112 kb/s"
0435 
0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0440 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550
0441 #: encoderlameconfig.ui:658
0442 #, kde-format
0443 msgid "128 kbs"
0444 msgstr "128 kb/s"
0445 
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0450 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555
0451 #: encoderlameconfig.ui:663
0452 #, kde-format
0453 msgid "160 kbs"
0454 msgstr "160 kb/s"
0455 
0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0460 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560
0461 #: encoderlameconfig.ui:668
0462 #, kde-format
0463 msgid "192 kbs"
0464 msgstr "192 kb/s"
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0470 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565
0471 #: encoderlameconfig.ui:673
0472 #, kde-format
0473 msgid "224 kbs"
0474 msgstr "224 kb/s"
0475 
0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0480 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570
0481 #: encoderlameconfig.ui:678
0482 #, kde-format
0483 msgid "256 kbs"
0484 msgstr "256 kb/s"
0485 
0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0490 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575
0491 #: encoderlameconfig.ui:683
0492 #, kde-format
0493 msgid "320 kbs"
0494 msgstr "320 kb/s"
0495 
0496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0497 #: encoderlameconfig.ui:377
0498 #, kde-format
0499 msgid "Maximal bi&trate:"
0500 msgstr "Ra&tă de biți maximă:"
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0503 #: encoderlameconfig.ui:387
0504 #, kde-format
0505 msgid "Write &Xing VBR tag"
0506 msgstr "Scrie eticheta VBR &Xing"
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0509 #: encoderlameconfig.ui:393
0510 #, kde-format
0511 msgid ""
0512 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
0513 msgstr "Aceasta scrie informații suplimentare legate de VBR introduse de Xing."
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
0516 #: encoderlameconfig.ui:483
0517 #, kde-format
0518 msgid "Minimal &value is a hard limit"
0519 msgstr "&Valoarea minimă este imperativă"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0522 #: encoderlameconfig.ui:493
0523 #, kde-format
0524 msgid "Minimal &bitrate:"
0525 msgstr "Rată de &biți minimă:"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0528 #: encoderlameconfig.ui:496
0529 #, kde-format
0530 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
0531 msgstr "Aceasta alege rata de biți minimă folosită pentru codificare."
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0534 #: encoderlameconfig.ui:598
0535 #, kde-format
0536 msgid "Bitrate:"
0537 msgstr "Rată de biți:"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0540 #: encoderlameconfig.ui:614
0541 #, kde-format
0542 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
0543 msgstr ""
0544 "Cu cât mai mare este rata de biți, cu atât mai bună este calitatea și mai "
0545 "mare fișierul."
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
0548 #: encoderlameconfig.ui:694
0549 #, kde-format
0550 msgid "Filter Settings"
0551 msgstr "Setări filtru"
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
0554 #: encoderlameconfig.ui:709
0555 #, kde-format
0556 msgid "Apply &lowpass filter above"
0557 msgstr "Ap&lică filtrul pentru frecvențe joase peste"
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
0560 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
0561 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
0562 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
0563 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762
0564 #: encoderlameconfig.ui:785
0565 #, kde-format
0566 msgid " Hz"
0567 msgstr " Hz"
0568 
0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
0570 #: encoderlameconfig.ui:729
0571 #, kde-format
0572 msgid "Apply &highpass filter below"
0573 msgstr "Aplică &filtrul pentru frecvențe înalte sub"
0574 
0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
0576 #: encoderlameconfig.ui:752
0577 #, kde-format
0578 msgid "Low&pass filter width"
0579 msgstr "Lățimea &filtrului pentru frecvențe joase"
0580 
0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
0582 #: encoderlameconfig.ui:775
0583 #, kde-format
0584 msgid "Highpa&ss filter width"
0585 msgstr "Lățimea filtrului pentru fre&cvențe înalte"
0586 
0587 #~ msgid "Specify avera&ge bitrate:"
0588 #~ msgstr "Specificați rata de biți &medie:"