Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ro/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Traducerea audiocd_encoder_lame.po în Română 0002 # translation of audiocd_encoder_lame to Romanian 0003 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0004 # This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_lame package. 0005 # Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008". 0006 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008. 0007 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2009, 2022, 2024. 0008 # 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:36+0000\n" 0015 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" 0016 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" 0017 "Language: ro\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 0022 "20)) ? 1 : 2;\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0024 0025 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame) 0026 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 0027 #, kde-format 0028 msgid "Constant Bitrate" 0029 msgstr "Rată de biți constantă" 0030 0031 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame) 0032 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 0033 #, kde-format 0034 msgid "Variable Bitrate" 0035 msgstr "Rată de biți variabilă" 0036 0037 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame) 0038 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 0039 #, kde-format 0040 msgid "Stereo Mode" 0041 msgstr "Regim stereo" 0042 0043 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame) 0044 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 0045 #, kde-format 0046 msgid "Quality" 0047 msgstr "Calitate" 0048 0049 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame) 0050 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29 0051 #, kde-format 0052 msgid "Byte Swap" 0053 msgstr "Comutare octeți" 0054 0055 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame) 0056 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40 0057 #, kde-format 0058 msgid "Copyrighted" 0059 msgstr "Patentat" 0060 0061 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame) 0062 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44 0063 #, kde-format 0064 msgid "Original" 0065 msgstr "Original" 0066 0067 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame) 0068 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48 0069 #, kde-format 0070 msgid "ISO Encoding" 0071 msgstr "Codare ISO" 0072 0073 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame) 0074 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 0075 #, kde-format 0076 msgid "Error protection" 0077 msgstr "Protecție la erori" 0078 0079 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame) 0080 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56 0081 #, kde-format 0082 msgid "Write ID3 Tag" 0083 msgstr "Scrie etichetă ID3" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings) 0086 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame) 0087 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586 0088 #, kde-format 0089 msgid "Constant Bitrate Settings" 0090 msgstr "Setări Rată de biți constantă" 0091 0092 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame) 0093 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70 0094 #, kde-format 0095 msgid "Minimal bitrate" 0096 msgstr "Rată de biți minimă" 0097 0098 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame) 0099 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74 0100 #, kde-format 0101 msgid "Minimal Value is a hard limit" 0102 msgstr "Valoarea minimă este imperativă" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame) 0105 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78 0106 #, kde-format 0107 msgid "Maximal bitrate" 0108 msgstr "Rată de biți maximă" 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame) 0111 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82 0112 #, kde-format 0113 msgid "Average bitrate" 0114 msgstr "Rată de biți medie" 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame) 0117 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86 0118 #, kde-format 0119 msgid "Write Xing VBR tag" 0120 msgstr "Scrie eticheta VBR Xing" 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame) 0123 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91 0124 #, kde-format 0125 msgid "Minimal bitrate value" 0126 msgstr "Valoarea ratei de biți minime" 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame) 0129 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97 0130 #, kde-format 0131 msgid "Maximal bitrate value" 0132 msgstr "Valoarea ratei de biți maxime" 0133 0134 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame) 0135 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103 0136 #, kde-format 0137 msgid "Average bitrate value" 0138 msgstr "Valoarea ratei de biți medii" 0139 0140 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame) 0141 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112 0142 #, kde-format 0143 msgid "Enable the lowpass filter" 0144 msgstr "Activează filtrul pentru frecvențe joase" 0145 0146 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame) 0147 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116 0148 #, kde-format 0149 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter" 0150 msgstr "Valoarea pragului de frecvență a filtrului pentru frecvențe joase" 0151 0152 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame) 0153 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121 0154 #, kde-format 0155 msgid "Enable the highpass filter" 0156 msgstr "Activează filtrul pentru frecvențe înalte" 0157 0158 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame) 0159 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125 0160 #, kde-format 0161 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter" 0162 msgstr "Valoarea pragului de frecvență a filtrului pentru frecvențe înalte" 0163 0164 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame) 0165 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130 0166 #, kde-format 0167 msgid "Lowpass filter width" 0168 msgstr "Lățimea filtrului pentru frecvențe joase" 0169 0170 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame) 0171 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134 0172 #, kde-format 0173 msgid "Lowpass filter width value" 0174 msgstr "Valoarea lățimii filtrului pentru frecvențe joase" 0175 0176 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame) 0177 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame) 0178 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143 0179 #, kde-format 0180 msgid "Highpass filter width" 0181 msgstr "Lățimea filtrului pentru frecvențe înalte" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) 0184 #: encoderlameconfig.ui:16 0185 #, kde-format 0186 msgid "Options" 0187 msgstr "Opțiuni" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0190 #: encoderlameconfig.ui:28 0191 #, kde-format 0192 msgid "Cop&yrighted" 0193 msgstr "&Patentat" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0196 #: encoderlameconfig.ui:31 0197 #, kde-format 0198 msgid "Mark MP3 file as copyrighted" 0199 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind patentat" 0200 0201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0202 #: encoderlameconfig.ui:34 0203 #, kde-format 0204 msgid "Mark MP3 file as copyrighted." 0205 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind patentat." 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0208 #: encoderlameconfig.ui:41 0209 #, kde-format 0210 msgid "Origi&nal" 0211 msgstr "Origi&nal" 0212 0213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0214 #: encoderlameconfig.ui:47 0215 #, kde-format 0216 msgid "Mark MP3 file as an original" 0217 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind original" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0220 #: encoderlameconfig.ui:50 0221 #, kde-format 0222 msgid "Mark MP3 file as an original." 0223 msgstr "Marchează fișierul MP3 ca fiind original." 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0226 #: encoderlameconfig.ui:57 0227 #, kde-format 0228 msgid "&ISO encoding" 0229 msgstr "Codare &ISO" 0230 0231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0232 #: encoderlameconfig.ui:60 0233 #, kde-format 0234 msgid "Try to use strict ISO encoding" 0235 msgstr "Încearcă utilizarea codării ISO stricte" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0239 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380 0240 #, kde-format 0241 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." 0242 msgstr "Aceasta alege rata de biți maximă folosită pentru codificare." 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc) 0245 #: encoderlameconfig.ui:70 0246 #, kde-format 0247 msgid "&Error protection" 0248 msgstr "Protecție la &eroare" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0251 #: encoderlameconfig.ui:77 0252 #, kde-format 0253 msgid "&Write ID3 tag" 0254 msgstr "&Scrie etichetă ID3" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0258 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86 0259 #, kde-format 0260 msgid "" 0261 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" 0262 msgstr "" 0263 "Dacă e activată și dacă platforma CDDB e disponibilă, un marcaj ID3 va fi " 0264 "atașat" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) 0267 #: encoderlameconfig.ui:109 0268 #, kde-format 0269 msgid "Encoding Method" 0270 msgstr "Metodă de codificare" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 0273 #: encoderlameconfig.ui:117 0274 #, kde-format 0275 msgid "Low" 0276 msgstr "Joasă" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 0279 #: encoderlameconfig.ui:149 0280 #, kde-format 0281 msgid "High" 0282 msgstr "Înaltă" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 0285 #: encoderlameconfig.ui:161 0286 #, kde-format 0287 msgid "&Quality:" 0288 msgstr "&Calitate:" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0291 #: encoderlameconfig.ui:177 0292 #, kde-format 0293 msgid "" 0294 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " 0295 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also " 0296 "kills the stereo signal." 0297 msgstr "" 0298 "Această opțiune controlează dacă fișierele MP3 sunt înregistrate cu un canal " 0299 "sau două. Rețineți că alegând <i>Mono</i> se reduce dimensiunea fișierului, " 0300 "dar elimină semnalul stereofonic." 0301 0302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0303 #: encoderlameconfig.ui:181 0304 #, kde-format 0305 msgid "Stereo" 0306 msgstr "Stereo" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0309 #: encoderlameconfig.ui:186 0310 #, kde-format 0311 msgid "Joint Stereo" 0312 msgstr "Stereo îmbinat" 0313 0314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0315 #: encoderlameconfig.ui:191 0316 #, kde-format 0317 msgid "Dual Channel" 0318 msgstr "Două canale" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0321 #: encoderlameconfig.ui:196 0322 #, kde-format 0323 msgid "Mono" 0324 msgstr "Mono" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant) 0327 #: encoderlameconfig.ui:204 0328 #, kde-format 0329 msgid "Constant bitrate" 0330 msgstr "Rată de biți constantă" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable) 0333 #: encoderlameconfig.ui:211 0334 #, kde-format 0335 msgid "Variable bitrate" 0336 msgstr "Rată de biți variabilă" 0337 0338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings) 0339 #: encoderlameconfig.ui:272 0340 #, kde-format 0341 msgid "Variable Bitrate Settings" 0342 msgstr "Setări rată de biți variabilă" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0345 #: encoderlameconfig.ui:284 0346 #, kde-format 0347 msgid "Avera&ge bitrate:" 0348 msgstr "Rată &de biți medie:" 0349 0350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0351 #: encoderlameconfig.ui:287 0352 #, kde-format 0353 msgid "This selects the average bitrate used for encoding." 0354 msgstr "Aceasta alege rata de biți medie utilizată pentru codificare." 0355 0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0360 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510 0361 #: encoderlameconfig.ui:618 0362 #, kde-format 0363 msgid "32 kbs" 0364 msgstr "32 kb/s" 0365 0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0370 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515 0371 #: encoderlameconfig.ui:623 0372 #, kde-format 0373 msgid "40 kbs" 0374 msgstr "40 kb/s" 0375 0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0380 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520 0381 #: encoderlameconfig.ui:628 0382 #, kde-format 0383 msgid "48 kbs" 0384 msgstr "48 kb/s" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0389 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0390 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525 0391 #: encoderlameconfig.ui:633 0392 #, kde-format 0393 msgid "56 kbs" 0394 msgstr "56 kb/s" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0400 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530 0401 #: encoderlameconfig.ui:638 0402 #, kde-format 0403 msgid "64 kbs" 0404 msgstr "64 kb/s" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0410 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535 0411 #: encoderlameconfig.ui:643 0412 #, kde-format 0413 msgid "80 kbs" 0414 msgstr "80 kb/s" 0415 0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0419 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0420 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540 0421 #: encoderlameconfig.ui:648 0422 #, kde-format 0423 msgid "96 kbs" 0424 msgstr "96 kb/s" 0425 0426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0430 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545 0431 #: encoderlameconfig.ui:653 0432 #, kde-format 0433 msgid "112 kbs" 0434 msgstr "112 kb/s" 0435 0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0440 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550 0441 #: encoderlameconfig.ui:658 0442 #, kde-format 0443 msgid "128 kbs" 0444 msgstr "128 kb/s" 0445 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0450 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555 0451 #: encoderlameconfig.ui:663 0452 #, kde-format 0453 msgid "160 kbs" 0454 msgstr "160 kb/s" 0455 0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0460 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560 0461 #: encoderlameconfig.ui:668 0462 #, kde-format 0463 msgid "192 kbs" 0464 msgstr "192 kb/s" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0470 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565 0471 #: encoderlameconfig.ui:673 0472 #, kde-format 0473 msgid "224 kbs" 0474 msgstr "224 kb/s" 0475 0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0480 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570 0481 #: encoderlameconfig.ui:678 0482 #, kde-format 0483 msgid "256 kbs" 0484 msgstr "256 kb/s" 0485 0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0490 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575 0491 #: encoderlameconfig.ui:683 0492 #, kde-format 0493 msgid "320 kbs" 0494 msgstr "320 kb/s" 0495 0496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0497 #: encoderlameconfig.ui:377 0498 #, kde-format 0499 msgid "Maximal bi&trate:" 0500 msgstr "Ra&tă de biți maximă:" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0503 #: encoderlameconfig.ui:387 0504 #, kde-format 0505 msgid "Write &Xing VBR tag" 0506 msgstr "Scrie eticheta VBR &Xing" 0507 0508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0509 #: encoderlameconfig.ui:393 0510 #, kde-format 0511 msgid "" 0512 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." 0513 msgstr "Aceasta scrie informații suplimentare legate de VBR introduse de Xing." 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard) 0516 #: encoderlameconfig.ui:483 0517 #, kde-format 0518 msgid "Minimal &value is a hard limit" 0519 msgstr "&Valoarea minimă este imperativă" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0522 #: encoderlameconfig.ui:493 0523 #, kde-format 0524 msgid "Minimal &bitrate:" 0525 msgstr "Rată de &biți minimă:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0528 #: encoderlameconfig.ui:496 0529 #, kde-format 0530 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." 0531 msgstr "Aceasta alege rata de biți minimă folosită pentru codificare." 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 0534 #: encoderlameconfig.ui:598 0535 #, kde-format 0536 msgid "Bitrate:" 0537 msgstr "Rată de biți:" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0540 #: encoderlameconfig.ui:614 0541 #, kde-format 0542 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." 0543 msgstr "" 0544 "Cu cât mai mare este rata de biți, cu atât mai bună este calitatea și mai " 0545 "mare fișierul." 0546 0547 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2) 0548 #: encoderlameconfig.ui:694 0549 #, kde-format 0550 msgid "Filter Settings" 0551 msgstr "Setări filtru" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass) 0554 #: encoderlameconfig.ui:709 0555 #, kde-format 0556 msgid "Apply &lowpass filter above" 0557 msgstr "Ap&lică filtrul pentru frecvențe joase peste" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq) 0560 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq) 0561 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth) 0562 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth) 0563 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762 0564 #: encoderlameconfig.ui:785 0565 #, kde-format 0566 msgid " Hz" 0567 msgstr " Hz" 0568 0569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass) 0570 #: encoderlameconfig.ui:729 0571 #, kde-format 0572 msgid "Apply &highpass filter below" 0573 msgstr "Aplică &filtrul pentru frecvențe înalte sub" 0574 0575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width) 0576 #: encoderlameconfig.ui:752 0577 #, kde-format 0578 msgid "Low&pass filter width" 0579 msgstr "Lățimea &filtrului pentru frecvențe joase" 0580 0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width) 0582 #: encoderlameconfig.ui:775 0583 #, kde-format 0584 msgid "Highpa&ss filter width" 0585 msgstr "Lățimea filtrului pentru fre&cvențe înalte" 0586 0587 #~ msgid "Specify avera&ge bitrate:" 0588 #~ msgstr "Specificați rata de biți &medie:"