Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/pt_BR/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # tradução do kio_audiocd.po para Brazilian Portuguese 0002 # Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003. 0003 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. 0004 # Henrique Salvador Cabral Marks <henriquemarks@gmail.com>, 2005. 0005 # doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007. 0006 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010. 0007 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010. 0008 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 10:21-0300\n" 0015 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 0016 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 0017 "Language: pt_BR\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Henrique Marks" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "henriquemarks@gmail.com" 0033 0034 #: audiocd.cpp:115 0035 #, kde-format 0036 msgid "Information" 0037 msgstr "Informações" 0038 0039 #: audiocd.cpp:116 0040 #, kde-format 0041 msgid "Full CD" 0042 msgstr "CD inteiro" 0043 0044 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0045 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0046 #, kde-format 0047 msgid "CDDB Information" 0048 msgstr "Informações do CDDB" 0049 0050 #: audiocd.cpp:490 0051 #, kde-format 0052 msgid "" 0053 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0054 "format instead." 0055 msgstr "" 0056 "Você não pode especificar uma máquina com este protocolo. Em vez disso, use " 0057 "o formato audiocd:/." 0058 0059 #: audiocd.cpp:874 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "The URL does not include a device name" 0062 msgid "Missing device specification" 0063 msgstr "Especificação de dispositivo faltando" 0064 0065 #: audiocd.cpp:884 0066 #, kde-format 0067 msgid "" 0068 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0069 "permissions on the device." 0070 msgstr "" 0071 "O dispositivo não possui permissões de leitura para esta conta. Verifique as " 0072 "permissões de leitura no dispositivo." 0073 0074 #: audiocd.cpp:888 0075 #, kde-format 0076 msgid "" 0077 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0078 "permissions on the device." 0079 msgstr "" 0080 "O dispositivo não possui permissões de escrita para esta conta. Verifique as " 0081 "permissões de escrita no dispositivo." 0082 0083 #: audiocd.cpp:894 0084 #, kde-format 0085 msgid "" 0086 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0087 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0088 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0089 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0090 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0091 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0092 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0093 "CD-ROM is." 0094 msgstr "" 0095 "Erro desconhecido. Se você tem um CD na unidade, tente rodar o 'cdparanoia -" 0096 "vsQ' você mesmo (não como root). Você vê uma lista de faixas? Se não, " 0097 "certifique-se que tem permissão para acessar o dispositivo de CD. Se você " 0098 "está usando emulação SCSI (possível se tem um gravador de CD IDE), então " 0099 "lembre-se de verificar se tem permissões de escrita e leitura no dispositivo " 0100 "SCSI genérico, que é provavelmente /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. Se ainda assim " 0101 "não funcionar, tente digitar audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similar) para " 0102 "informar ao kio_audiocd em qual dispositivo está o CD-ROM." 0103 0104 #: audiocd.cpp:972 0105 #, kde-format 0106 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0107 msgstr "" 0108 "AudioCD: Defeito no disco detectado nesta faixa, risco de corrupção de dados." 0109 0110 #: audiocd.cpp:979 0111 #, kde-format 0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0113 msgstr "Erro ao ler os dados de áudio para %1 do CD" 0114 0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0116 #, kde-format 0117 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0118 msgstr "Não foi possível ler %1: a codificação falhou" 0119 0120 #: audiocd.cpp:1198 0121 #, kde-format 0122 msgid "Track %1" 0123 msgstr "Faixa %1" 0124 0125 #~ msgid "Protocol name" 0126 #~ msgstr "Nome do protocolo" 0127 0128 #~ msgid "Socket name" 0129 #~ msgstr "Nome do soquete"