Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/pt_BR/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # tradução do kio_audiocd.po para Brazilian Portuguese
0002 # Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
0003 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
0004 # Henrique Salvador Cabral Marks <henriquemarks@gmail.com>, 2005.
0005 # doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
0006 # André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
0007 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
0008 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 10:21-0300\n"
0015 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
0016 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
0017 "Language: pt_BR\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Henrique Marks"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "henriquemarks@gmail.com"
0033 
0034 #: audiocd.cpp:115
0035 #, kde-format
0036 msgid "Information"
0037 msgstr "Informações"
0038 
0039 #: audiocd.cpp:116
0040 #, kde-format
0041 msgid "Full CD"
0042 msgstr "CD inteiro"
0043 
0044 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0045 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0046 #, kde-format
0047 msgid "CDDB Information"
0048 msgstr "Informações do CDDB"
0049 
0050 #: audiocd.cpp:490
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0054 "format instead."
0055 msgstr ""
0056 "Você não pode especificar uma máquina com este protocolo. Em vez disso, use "
0057 "o formato audiocd:/."
0058 
0059 #: audiocd.cpp:874
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "The URL does not include a device name"
0062 msgid "Missing device specification"
0063 msgstr "Especificação de dispositivo faltando"
0064 
0065 #: audiocd.cpp:884
0066 #, kde-format
0067 msgid ""
0068 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0069 "permissions on the device."
0070 msgstr ""
0071 "O dispositivo não possui permissões de leitura para esta conta. Verifique as "
0072 "permissões de leitura no dispositivo."
0073 
0074 #: audiocd.cpp:888
0075 #, kde-format
0076 msgid ""
0077 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0078 "permissions on the device."
0079 msgstr ""
0080 "O dispositivo não possui permissões de escrita para esta conta. Verifique as "
0081 "permissões de escrita no dispositivo."
0082 
0083 #: audiocd.cpp:894
0084 #, kde-format
0085 msgid ""
0086 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0087 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0088 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0089 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0090 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0091 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0092 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0093 "CD-ROM is."
0094 msgstr ""
0095 "Erro desconhecido. Se você tem um CD na unidade, tente rodar o 'cdparanoia -"
0096 "vsQ' você mesmo (não como root). Você vê uma lista de faixas? Se não, "
0097 "certifique-se que tem permissão para acessar o dispositivo de CD. Se você "
0098 "está usando emulação SCSI (possível se tem um gravador de CD IDE), então "
0099 "lembre-se de verificar se tem permissões de escrita e leitura no dispositivo "
0100 "SCSI genérico, que é provavelmente /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. Se ainda assim "
0101 "não funcionar, tente digitar audiocd:/?device=/dev/sg0 (ou similar) para "
0102 "informar ao kio_audiocd em qual dispositivo está o CD-ROM."
0103 
0104 #: audiocd.cpp:972
0105 #, kde-format
0106 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0107 msgstr ""
0108 "AudioCD: Defeito no disco detectado nesta faixa, risco de corrupção de dados."
0109 
0110 #: audiocd.cpp:979
0111 #, kde-format
0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0113 msgstr "Erro ao ler os dados de áudio para %1 do CD"
0114 
0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0116 #, kde-format
0117 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0118 msgstr "Não foi possível ler %1: a codificação falhou"
0119 
0120 #: audiocd.cpp:1198
0121 #, kde-format
0122 msgid "Track %1"
0123 msgstr "Faixa %1"
0124 
0125 #~ msgid "Protocol name"
0126 #~ msgstr "Nome do protocolo"
0127 
0128 #~ msgid "Socket name"
0129 #~ msgstr "Nome do soquete"