Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/pt/docs/kioworker6/audiocd/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
0003 "dtd/kdedbx45.dtd" [
0004 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0005 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
0006 > <!-- change language only here -->
0007 ]>
0008         
0009 <article lang="&language;" id="audiocd">
0010 <title
0011 >audiocd</title>
0012 <articleinfo>
0013 <authorgroup>
0014 <author
0015 >&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
0016 <author
0017 ><personname
0018 ><firstname
0019 >Benjamin</firstname
0020 ><surname
0021 >Meyer</surname
0022 ></personname
0023 ></author>
0024 <othercredit role="translator"
0025 ><firstname
0026 >José</firstname
0027 ><surname
0028 >Pires</surname
0029 ><affiliation
0030 ><address
0031 ><email
0032 >zepires@gmail.com</email
0033 ></address
0034 ></affiliation
0035 ><contrib
0036 >Tradução</contrib
0037 ></othercredit
0038 > 
0039 </authorgroup>
0040 
0041 <date
0042 >2004-09-16</date>
0043 <releaseinfo
0044 >2.30.00</releaseinfo>
0045 
0046 </articleinfo>
0047 
0048 <para
0049 >Permite o tratamento dos <acronym
0050 >CD</acronym
0051 >s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote
0052 >real</quote
0053 >, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym
0054 >CD</acronym
0055 >. Isto garante uma cópia perfeita dos dados de áudio.</para>
0056 
0057 <para
0058 >Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym
0059 >CD</acronym
0060 > áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput
0061 >audiocd:/</userinput
0062 > no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pastas.</para>
0063 
0064 <para
0065 >Os <acronym
0066 >CD</acronym
0067 >s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>
0068 
0069 <para
0070 >A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym
0071 >CD</acronym
0072 >.</para>
0073 
0074 <para
0075 >Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory"
0076 >Ogg Vorbis</filename
0077 > e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym
0078 >CD</acronym
0079 > e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>
0080 
0081 <para
0082 >O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory"
0083 >Ogg Vorbis</filename
0084 >, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym
0085 >CD</acronym
0086 >. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym
0087 >CD</acronym
0088 > não está em nenhum formato especial no início, são apenas dados em bruto).</para>
0089 
0090 <para
0091 >Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension"
0092 >.wav</literal
0093 > e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &juk;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que, em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension"
0094 >.cda</literal
0095 > na pasta de topo) para <quote
0096 >RIFF WAV</quote
0097 >, um formato não comprimido que a maioria dos leitores multimédia compreendem.</para>
0098 
0099 <para
0100 >O &juk; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension"
0101 >.wav</literal
0102 > mas, se existirem problemas, poderá pensar em utilizar a opção <option
0103 >paranoia_level</option
0104 >, como será explicada abaixo.</para>
0105 
0106 <variablelist>
0107 <title
0108 >Opções</title>
0109 
0110 <varlistentry>
0111 <term
0112 ><option
0113 >device</option
0114 ></term>
0115 <listitem>
0116 <para
0117 >Indique a localização do dispositivo de <acronym
0118 >CD</acronym
0119 > áudio, &pex; <userinput
0120 >audiocd:/<option
0121 >?device</option
0122 >=<parameter
0123 >/dev/sdc</parameter
0124 ></userinput
0125 >. Normalmente, o 'slave' irá tentar descobrir um leitor de <acronym
0126 >CD</acronym
0127 > que tenha um <acronym
0128 >CD</acronym
0129 > inserido mas, se não o conseguir fazer ou se tiver mais do que uma unidade de <acronym
0130 >CD</acronym
0131 >, poderá tentar usar esta opção. Repare que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
0132 </listitem>
0133 </varlistentry>
0134 
0135 <varlistentry>
0136 <term
0137 ><option
0138 >fileNameTemplate</option
0139 ></term>
0140 <listitem>
0141 <para
0142 >Define o modelo dos nomes de ficheiros, &eg; <userinput
0143 >audiocd:/<option
0144 >?fileNameTemplate</option
0145 >=<parameter
0146 >Faixa %{number}</parameter
0147 ></userinput
0148 >. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para>
0149 </listitem>
0150 </varlistentry>
0151 
0152 <varlistentry>
0153 <term
0154 ><option
0155 >albumNameTemplate</option
0156 ></term>
0157 <listitem>
0158 <para
0159 >Configura o modelo do nome dos álbuns, &eg; <userinput
0160 >audiocd:/<option
0161 >?albumNameTemplate</option
0162 >=<parameter
0163 >%{albumartist} %{albumtitle}</parameter
0164 ></userinput
0165 >. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
0166 </listitem>
0167 </varlistentry>
0168 
0169 <varlistentry>
0170 <term
0171 ><option
0172 >niceLevel</option
0173 ></term>
0174 <listitem>
0175 <para
0176 >Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, &eg; <userinput
0177 >audiocd:/<option
0178 >?albumNameTemplate</option
0179 >=<parameter
0180 >niceLevel=10</parameter
0181 ></userinput
0182 >. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
0183 </listitem>
0184 </varlistentry>
0185 
0186 <varlistentry>
0187 <term
0188 ><option
0189 >paranoia_level</option
0190 ></term>
0191 <listitem>
0192 <para
0193 >Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>
0194 
0195 <variablelist>
0196 <varlistentry>
0197 <term
0198 >Nível 0</term>
0199 <listitem>
0200 <para
0201 >Não é feita qualquer detecção ou correcção. Só é útil se tiver uma unidade de <acronym
0202 >CD</acronym
0203 >s perfeita (pouco provável).</para>
0204 </listitem>
0205 </varlistentry>
0206 
0207 <varlistentry>
0208 <term
0209 >Nível 1</term>
0210 <listitem>
0211 <para
0212 >Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
0213 </listitem>
0214 </varlistentry>
0215 
0216 <varlistentry>
0217 <term
0218 >Nível 2</term>
0219 <listitem>
0220 <para
0221 >Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
0222 </listitem>
0223 </varlistentry>
0224 </variablelist>
0225 
0226 <para
0227 >Repare que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se você tiver uma unidade de <acronym
0228 >CD</acronym
0229 >s de boa qualidade (lembre-se que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terá uma extracção lenta, mas uma unidade de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym
0230 >CD</acronym
0231 >.</para>
0232 </listitem>
0233 </varlistentry>
0234 
0235 <varlistentry>
0236 <term
0237 ><option
0238 >cddbChoice</option
0239 ></term>
0240 <listitem>
0241 
0242 <para
0243 >Indica que os nomes das faixas do <acronym
0244 >CD</acronym
0245 > inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym
0246 >CD</acronym
0247 >s da Internet. Os <acronym
0248 >CD</acronym
0249 >s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym
0250 >CD</acronym
0251 >s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym
0252 >CD</acronym
0253 > para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para>
0254 
0255 <para
0256 >Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym
0257 >CD</acronym
0258 >s do &kde;.</para>
0259 
0260 <para
0261 >Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para>
0262 </listitem>
0263 </varlistentry>
0264 </variablelist>
0265 
0266 <variablelist>
0267 <title
0268 >Exemplos</title>
0269 <varlistentry>
0270 <term
0271 ><userinput
0272 >audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;cddbChoice=0</userinput
0273 ></term>
0274 <listitem>
0275 <para
0276 >Obtém uma lista das faixas do <acronym
0277 >CD</acronym
0278 > áudio introduzido no dispositivo  <filename class="devicefile"
0279 >/dev/scd0</filename
0280 >, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym
0281 >SCSI</acronym
0282 >. Se copiar faixas do <acronym
0283 >CD</acronym
0284 >, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym
0285 >CDDB</acronym
0286 >.</para>
0287 </listitem>
0288 </varlistentry>
0289 </variablelist>
0290 
0291 <qandaset>
0292 <title
0293 >Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
0294 <qandaentry>
0295 <question>
0296 <para
0297 >Costuma aparecer <errorname
0298 >O ficheiro ou pasta / não existe</errorname
0299 >. Como corrijo isto? Tenho um <acronym
0300 >CD</acronym
0301 > áudio no meu leitor!</para>
0302 </question>
0303 
0304 <answer>
0305 <para
0306 >Tente executar <userinput
0307 ><command
0308 >cdparanoia</command
0309 > <option
0310 >-vsQ</option
0311 ></userinput
0312 > com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username"
0313 >root</systemitem
0314 >). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym
0315 >CD</acronym
0316 >. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym
0317 >SCSI</acronym
0318 > (possivelmente se tiver um gravador de <acronym
0319 >CD</acronym
0320 >s <acronym
0321 >IDE</acronym
0322 >) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym
0323 >SCSI</acronym
0324 > genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile"
0325 >/dev/sg0</filename
0326 >, <filename class="devicefile"
0327 >/dev/sg1</filename
0328 >, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput
0329 >audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
0330 > (ou algo do género) para dizer ao 'kio_audiocd' em que dispositivo se encontra o seu &CD-ROM;.</para
0331 > 
0332 </answer>
0333 </qandaentry>
0334 </qandaset>
0335 
0336 
0337 </article>