Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/pl/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kio_audiocd.po to 0002 # Version: $Revision: 1634664 $ 0003 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0004 # 0005 # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003. 0006 # Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005. 0007 # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. 0008 # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006. 0009 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007. 0010 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2020. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2020-11-14 11:59+0100\n" 0017 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0019 "Language: pl\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0025 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "Mikołaj Machowski" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "mikmach@wp.pl" 0036 0037 #: audiocd.cpp:115 0038 #, kde-format 0039 msgid "Information" 0040 msgstr "Dane" 0041 0042 #: audiocd.cpp:116 0043 #, kde-format 0044 msgid "Full CD" 0045 msgstr "Cała płyta CD" 0046 0047 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0048 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0049 #, kde-format 0050 msgid "CDDB Information" 0051 msgstr "Dane CDDB" 0052 0053 #: audiocd.cpp:490 0054 #, kde-format 0055 msgid "" 0056 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0057 "format instead." 0058 msgstr "" 0059 "W tym protokole nie można podawać nazwy serwera. Proszę użyć zamiast tego " 0060 "formatu audiocd:/" 0061 0062 #: audiocd.cpp:874 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "The URL does not include a device name" 0065 msgid "Missing device specification" 0066 msgstr "Brak danych nt urządzenia" 0067 0068 #: audiocd.cpp:884 0069 #, kde-format 0070 msgid "" 0071 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0072 "permissions on the device." 0073 msgstr "" 0074 "Urządzenie nie ma uprawnień odczytu na tym koncie. Sprawdź uprawnienia " 0075 "odczytu dla tego urządzenia." 0076 0077 #: audiocd.cpp:888 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0081 "permissions on the device." 0082 msgstr "" 0083 "Urządzenie nie ma praw zapisu na tym koncie. Sprawdź prawa zapisu dla tego " 0084 "urządzenia." 0085 0086 #: audiocd.cpp:894 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0090 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0091 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0092 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0093 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0094 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0095 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0096 "CD-ROM is." 0097 msgstr "" 0098 "Nieznany błąd. Jeśli masz cd w urządzeniu, spróbuj uruchomić cdparanoia -vsQ " 0099 "jako zwykły użytkownik (nie administrator). Czy widzisz listę utworów? Jeśli " 0100 "nie, upewnij się, że masz prawa dostępu do urządzenia. Jeśli używasz " 0101 "emulacji SCSI (prawdopodobne jeśli masz nagrywarkę IDE), upewnij się, że " 0102 "masz prawa zapisu i odczytu w generycznym urządzeniu SCSI - prawdopodobnie /" 0103 "dev/sg0, /dev/sg1, itd. Jeśli i to nie pomoże, spróbuj wpisać audiocd:/?" 0104 "device=/dev/sg0 (lub podobne), aby przekazać kio_audiocd, które urządzenie " 0105 "to CD-ROM." 0106 0107 #: audiocd.cpp:972 0108 #, kde-format 0109 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0110 msgstr "" 0111 "AudioCD: Wykryto uszkodzenie płyty na tej ścieżce, możliwe jest uszkodzenie " 0112 "danych." 0113 0114 #: audiocd.cpp:979 0115 #, kde-format 0116 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0117 msgstr "Błąd odczytu danych audio dla %1 z płyty CD" 0118 0119 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0120 #, kde-format 0121 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0122 msgstr "Nie można odczytać %1: kodowanie nie powiodło się" 0123 0124 #: audiocd.cpp:1198 0125 #, kde-format 0126 msgid "Track %1" 0127 msgstr "Ścieżka %1" 0128 0129 #~ msgid "Protocol name" 0130 #~ msgstr "Nazwa protokołu" 0131 0132 #~ msgid "Socket name" 0133 #~ msgstr "Nazwa gniazda"