Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/nn/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kio_audiocd to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2005.
0004 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2016, 2020.
0005 # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:15+0200\n"
0012 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0013 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0014 "Language: nn\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Environment: kde\n"
0021 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0022 "X-Text-Markup: kde4\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
0033 
0034 #: audiocd.cpp:115
0035 #, kde-format
0036 msgid "Information"
0037 msgstr "Informasjon"
0038 
0039 #: audiocd.cpp:116
0040 #, kde-format
0041 msgid "Full CD"
0042 msgstr "Fullstendig CD"
0043 
0044 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0045 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0046 #, kde-format
0047 msgid "CDDB Information"
0048 msgstr "CDD-informasjon"
0049 
0050 #: audiocd.cpp:490
0051 #, kde-format
0052 msgid ""
0053 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0054 "format instead."
0055 msgstr ""
0056 "Du kan ikkje velja vert med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ i "
0057 "staden."
0058 
0059 #: audiocd.cpp:874
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "The URL does not include a device name"
0062 msgid "Missing device specification"
0063 msgstr "Manglar einingsspesifikasjon"
0064 
0065 #: audiocd.cpp:884
0066 #, kde-format
0067 msgid ""
0068 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0069 "permissions on the device."
0070 msgstr ""
0071 "Eininga har ikkje lesetilgang til kontoen. Kontroller leseløyva definert for "
0072 "eininga."
0073 
0074 #: audiocd.cpp:888
0075 #, kde-format
0076 msgid ""
0077 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0078 "permissions on the device."
0079 msgstr ""
0080 "Eininga har ikkje skrivetilgang til denne kontoen. Kontroller skriveløyva "
0081 "definert for eininga."
0082 
0083 #: audiocd.cpp:894
0084 #, kde-format
0085 msgid ""
0086 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0087 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0088 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0089 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0090 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0091 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0092 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0093 "CD-ROM is."
0094 msgstr ""
0095 "Ukjend feil. Dersom det står ei CD-plate i spelaren, kan du prøva å køyra "
0096 "«cdparanoia -vsQ» som deg sjølv (ikkje rotbrukar). Dersom du då ikkje ser ei "
0097 "sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar SCSI-"
0098 "emulering (dersom du for eksempel har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- "
0099 "og skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1 "
0100 "eller tilsvarande. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva "
0101 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja kio_audiocd "
0102 "kor CD-ROM-spelaren din ligg."
0103 
0104 #: audiocd.cpp:972
0105 #, kde-format
0106 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0107 msgstr ""
0108 "Lyd-CD: Oppdaga skadar på dette sporet på plata. Det er derfor risiko for "
0109 "øydelagde data."
0110 
0111 #: audiocd.cpp:979
0112 #, kde-format
0113 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0114 msgstr "Feil ved lesing av lyddata for %1 frå CD"
0115 
0116 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0117 #, kde-format
0118 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0119 msgstr "Klarte ikkje lesa %1: Feil ved koding"
0120 
0121 #: audiocd.cpp:1198
0122 #, kde-format
0123 msgid "Track %1"
0124 msgstr "Spor %1"