Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/nn/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kio_audiocd to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2005. 0004 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2016, 2020. 0005 # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:15+0200\n" 0012 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0013 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0014 "Language: nn\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Environment: kde\n" 0021 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0022 "X-Text-Markup: kde4\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" 0033 0034 #: audiocd.cpp:115 0035 #, kde-format 0036 msgid "Information" 0037 msgstr "Informasjon" 0038 0039 #: audiocd.cpp:116 0040 #, kde-format 0041 msgid "Full CD" 0042 msgstr "Fullstendig CD" 0043 0044 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0045 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0046 #, kde-format 0047 msgid "CDDB Information" 0048 msgstr "CDD-informasjon" 0049 0050 #: audiocd.cpp:490 0051 #, kde-format 0052 msgid "" 0053 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0054 "format instead." 0055 msgstr "" 0056 "Du kan ikkje velja vert med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ i " 0057 "staden." 0058 0059 #: audiocd.cpp:874 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "The URL does not include a device name" 0062 msgid "Missing device specification" 0063 msgstr "Manglar einingsspesifikasjon" 0064 0065 #: audiocd.cpp:884 0066 #, kde-format 0067 msgid "" 0068 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0069 "permissions on the device." 0070 msgstr "" 0071 "Eininga har ikkje lesetilgang til kontoen. Kontroller leseløyva definert for " 0072 "eininga." 0073 0074 #: audiocd.cpp:888 0075 #, kde-format 0076 msgid "" 0077 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0078 "permissions on the device." 0079 msgstr "" 0080 "Eininga har ikkje skrivetilgang til denne kontoen. Kontroller skriveløyva " 0081 "definert for eininga." 0082 0083 #: audiocd.cpp:894 0084 #, kde-format 0085 msgid "" 0086 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0087 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0088 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0089 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0090 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0091 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0092 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0093 "CD-ROM is." 0094 msgstr "" 0095 "Ukjend feil. Dersom det står ei CD-plate i spelaren, kan du prøva å køyra " 0096 "«cdparanoia -vsQ» som deg sjølv (ikkje rotbrukar). Dersom du då ikkje ser ei " 0097 "sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar SCSI-" 0098 "emulering (dersom du for eksempel har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- " 0099 "og skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1 " 0100 "eller tilsvarande. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva " 0101 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja kio_audiocd " 0102 "kor CD-ROM-spelaren din ligg." 0103 0104 #: audiocd.cpp:972 0105 #, kde-format 0106 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0107 msgstr "" 0108 "Lyd-CD: Oppdaga skadar på dette sporet på plata. Det er derfor risiko for " 0109 "øydelagde data." 0110 0111 #: audiocd.cpp:979 0112 #, kde-format 0113 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0114 msgstr "Feil ved lesing av lyddata for %1 frå CD" 0115 0116 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0117 #, kde-format 0118 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0119 msgstr "Klarte ikkje lesa %1: Feil ved koding" 0120 0121 #: audiocd.cpp:1198 0122 #, kde-format 0123 msgid "Track %1" 0124 msgstr "Spor %1"