Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/nl/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Dutch 0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Vertaald 10/08/2002 door Andy Houben 0004 # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. 0005 # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004. 0006 # R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004. 0007 # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. 0008 # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006. 0009 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. 0010 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2016, 2018, 2019, 2022. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:29+0200\n" 0017 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0018 "Language-Team: \n" 0019 "Language: nl\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Andy Houben,Rinse de Vries,Ruurd Pels,Freek de Kruijf - t/m 2019;2022" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "" 0035 "Andlinux@yahoo.com,rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,freekdekruijf@kde.nl" 0036 0037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0038 #: audiocdconfig.ui:27 0039 #, kde-format 0040 msgid "&General" 0041 msgstr "Al&gemeen" 0042 0043 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0044 #: audiocdconfig.ui:49 0045 #, kde-format 0046 msgid "" 0047 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0048 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0049 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0050 msgstr "" 0051 "Als u deze optie uitschakelt zal het KIO-programma niet proberen om gebruik " 0052 "te maken van de foutcorrectie. Foutcorrectie kan handig zijn bij het lezen " 0053 "van beschadigde cd's. Deze functie kan echter in sommige gevallen tot " 0054 "problemen leiden. Daarom kunt u dit hier uitschakelen." 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0057 #: audiocdconfig.ui:52 0058 #, kde-format 0059 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0060 msgstr "Foutcorrectie gebruiken tijdens l&ezen van cd" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0063 #: audiocdconfig.ui:62 0064 #, kde-format 0065 msgid "&Skip on errors" 0066 msgstr "&Fouten overslaan" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0069 #: audiocdconfig.ui:88 0070 #, kde-format 0071 msgid "Encoder Priority" 0072 msgstr "Encoderprioriteit" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0075 #: audiocdconfig.ui:113 0076 #, kde-format 0077 msgid "Highest" 0078 msgstr "Hoogste" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0081 #: audiocdconfig.ui:123 0082 #, kde-format 0083 msgid "Lowest" 0084 msgstr "Laagste" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0087 #: audiocdconfig.ui:136 0088 #, kde-format 0089 msgid "Normal" 0090 msgstr "Normaal" 0091 0092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0093 #: audiocdconfig.ui:153 0094 #, kde-format 0095 msgid "&Names" 0096 msgstr "&Namen" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0099 #: audiocdconfig.ui:159 0100 #, kde-format 0101 msgid "File Name (without extension)" 0102 msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)" 0103 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0107 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0108 #, kde-format 0109 msgid "The following macros will be expanded:" 0110 msgstr "U kunt de volgende plaatshouders gebruiken:" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0115 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0116 #, kde-format 0117 msgid "Genre" 0118 msgstr "Genre" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0123 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0124 #, no-c-format, kde-format 0125 msgid "%{year}" 0126 msgstr "%{year}" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0129 #: audiocdconfig.ui:197 0130 #, no-c-format, kde-format 0131 msgid "%{title}" 0132 msgstr "%{title}" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0137 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0138 #, kde-format 0139 msgid "Album Title" 0140 msgstr "Albumtitel" 0141 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0145 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0146 #, kde-format 0147 msgid "Year" 0148 msgstr "Jaar" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0151 #: audiocdconfig.ui:227 0152 #, kde-format 0153 msgid "Track Artist" 0154 msgstr "Track-artiest" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0157 #: audiocdconfig.ui:237 0158 #, kde-format 0159 msgid "Track Title" 0160 msgstr "Tracktitel" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0165 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0166 #, kde-format 0167 msgid "Album Artist" 0168 msgstr "Albumartiest" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0173 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0174 #, no-c-format, kde-format 0175 msgid "%{albumartist}" 0176 msgstr "%{albumartist}" 0177 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0181 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0182 #, no-c-format, kde-format 0183 msgid "%{genre}" 0184 msgstr "%{genre}" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0187 #: audiocdconfig.ui:277 0188 #, no-c-format, kde-format 0189 msgid "%{trackartist}" 0190 msgstr "%{trackartist}" 0191 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0195 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0196 #, no-c-format, kde-format 0197 msgid "%{albumtitle}" 0198 msgstr "%{albumtitle}" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0201 #: audiocdconfig.ui:297 0202 #, kde-format 0203 msgid "Track Number" 0204 msgstr "Tracknummer" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0207 #: audiocdconfig.ui:307 0208 #, no-c-format, kde-format 0209 msgid "%{number}" 0210 msgstr "%{number}" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0213 #: audiocdconfig.ui:325 0214 #, kde-format 0215 msgid "Album Name" 0216 msgstr "Albumnaam" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0219 #: audiocdconfig.ui:447 0220 #, no-c-format, kde-format 0221 msgid "" 0222 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0223 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0224 msgstr "" 0225 "Dit definieert waar bestanden zullen verschijnen in relatie met het " 0226 "coderingsbegin, u kunt submappen gebruiken / aanmaken. Bijv.: %{albumartist}/" 0227 "%{albumtitle} " 0228 0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0230 #: audiocdconfig.ui:450 0231 #, kde-format 0232 msgid "Files Location" 0233 msgstr "Locatie van bestanden" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0236 #: audiocdconfig.ui:572 0237 #, no-c-format, kde-format 0238 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0239 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0242 #: audiocdconfig.ui:582 0243 #, kde-format 0244 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0245 msgstr "Naam reguliere expressie vervanging" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0248 #: audiocdconfig.ui:588 0249 #, kde-format 0250 msgid "Selection:" 0251 msgstr "Selectie:" 0252 0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0254 #: audiocdconfig.ui:599 0255 #, kde-format 0256 msgid "" 0257 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0258 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0259 msgstr "" 0260 "Reguliere expressie die op alle bestandsnamen wordt gebruikt. Bijvoorbeeld " 0261 "de selectie \" \" gebruiken en vervangen door \"_\" zal alle spaties " 0262 "vervangen door onderstreepjes.\n" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0265 #: audiocdconfig.ui:612 0266 #, kde-format 0267 msgid "Input:" 0268 msgstr "Invoer:" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0271 #: audiocdconfig.ui:622 0272 #, kde-format 0273 msgid "Output:" 0274 msgstr "Uitvoer:" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0277 #: audiocdconfig.ui:632 0278 #, kde-format 0279 msgid "Example" 0280 msgstr "Voorbeeld" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0285 #: kcmaudiocd.cpp:202 0286 #, kde-format 0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0288 msgstr "Gave artiest - voorbeeldgeluidsbestand.wav" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0291 #: audiocdconfig.ui:665 0292 #, kde-format 0293 msgid "Replace with:" 0294 msgstr "Vervangen door:" 0295 0296 #: kcmaudiocd.cpp:59 0297 #, kde-format 0298 msgid "%1 Encoder" 0299 msgstr "%1-codering" 0300 0301 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0302 #~ msgstr "KDE Audio-cd KIO-programma" 0303 0304 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0305 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0306 0307 #~ msgid "Former Maintainer" 0308 #~ msgstr "Vorige onderhouder" 0309 0310 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0311 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0312 0313 #~ msgid "Original Author" 0314 #~ msgstr "Oorspronkelijke auteur" 0315 0316 #~ msgid "" 0317 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0318 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0319 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0320 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0321 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0322 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0323 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0324 #~ "installed in your system." 0325 #~ msgstr "" 0326 #~ "<h1>Audio-cd</h1> Met het KIO-programma Audio-cd kunt u op eenvoudige " 0327 #~ "wijze wav-, FLAC-, MP3-, Ogg Vorbis- of Opus-bestanden maken vanuit audio-" 0328 #~ "cd's of dvd's. Het KIO-programma wordt aangeroepen door <i>\"audiocd:/\"</" 0329 #~ "i> te typen in de locatiebalk van Dolphin. In deze module kunt u de " 0330 #~ "codering, het zoeken in de CDDB-database en de apparaatinstellingen " 0331 #~ "instellen. Opmerking: FLAC-, MP3-, Ogg Vorbis- en Opus-codering is alleen " 0332 #~ "beschikbaar als de overeenkomstige bibliotheken (libFLAC voor FLAC en " 0333 #~ "libvorbis voor Ogg) en hulpmiddelen (lame voor MP3 en opus-tools voor " 0334 #~ "Opus) in uw systeem zijn geïnstalleerd." 0335 0336 #~ msgid "kcmaudiocd" 0337 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0338 0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0340 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 de ontwikkelaars van audiocd" 0341 0342 #~ msgid "" 0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0345 #~ msgstr "" 0346 #~ "Specificeer een locatie voor het station dat u wilt gebruiken. Normaliter " 0347 #~ "is dit een bestand in de map /dev die uw cd- of dvd-speler voorstelt." 0348 0349 #~ msgid "/dev/cdrom" 0350 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0351 0352 #~ msgid "" 0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0354 #~ "autoprobed" 0355 #~ msgstr "" 0356 #~ "Deselecteer dit als u een andere cd-speler wilt opgeven dan degene die is " 0357 #~ "gevonden" 0358 0359 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0360 #~ msgstr "CD-apparaat op&geven:" 0361 0362 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0363 #~ msgstr "Gevonden fouten in de cd melden."