Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/nl/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Dutch
0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Vertaald 10/08/2002 door Andy Houben
0004 # Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
0005 # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
0006 # R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
0007 # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
0008 # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006.
0009 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
0010 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2016, 2018, 2019, 2022.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:29+0200\n"
0017 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0018 "Language-Team: \n"
0019 "Language: nl\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Andy Houben,Rinse de Vries,Ruurd Pels,Freek de Kruijf - t/m 2019;2022"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr ""
0035 "Andlinux@yahoo.com,rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,freekdekruijf@kde.nl"
0036 
0037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0038 #: audiocdconfig.ui:27
0039 #, kde-format
0040 msgid "&General"
0041 msgstr "Al&gemeen"
0042 
0043 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0044 #: audiocdconfig.ui:49
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0048 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0049 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0050 msgstr ""
0051 "Als u deze optie uitschakelt zal het KIO-programma niet proberen om gebruik "
0052 "te maken van de foutcorrectie. Foutcorrectie kan handig zijn bij het lezen "
0053 "van beschadigde cd's. Deze functie kan echter in sommige gevallen tot "
0054 "problemen leiden. Daarom kunt u dit hier uitschakelen."
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0057 #: audiocdconfig.ui:52
0058 #, kde-format
0059 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0060 msgstr "Foutcorrectie gebruiken tijdens l&ezen van cd"
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0063 #: audiocdconfig.ui:62
0064 #, kde-format
0065 msgid "&Skip on errors"
0066 msgstr "&Fouten overslaan"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0069 #: audiocdconfig.ui:88
0070 #, kde-format
0071 msgid "Encoder Priority"
0072 msgstr "Encoderprioriteit"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0075 #: audiocdconfig.ui:113
0076 #, kde-format
0077 msgid "Highest"
0078 msgstr "Hoogste"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0081 #: audiocdconfig.ui:123
0082 #, kde-format
0083 msgid "Lowest"
0084 msgstr "Laagste"
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0087 #: audiocdconfig.ui:136
0088 #, kde-format
0089 msgid "Normal"
0090 msgstr "Normaal"
0091 
0092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0093 #: audiocdconfig.ui:153
0094 #, kde-format
0095 msgid "&Names"
0096 msgstr "&Namen"
0097 
0098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0099 #: audiocdconfig.ui:159
0100 #, kde-format
0101 msgid "File Name (without extension)"
0102 msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)"
0103 
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0107 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0108 #, kde-format
0109 msgid "The following macros will be expanded:"
0110 msgstr "U kunt de volgende plaatshouders gebruiken:"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0115 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0116 #, kde-format
0117 msgid "Genre"
0118 msgstr "Genre"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0123 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0124 #, no-c-format, kde-format
0125 msgid "%{year}"
0126 msgstr "%{year}"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0129 #: audiocdconfig.ui:197
0130 #, no-c-format, kde-format
0131 msgid "%{title}"
0132 msgstr "%{title}"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0137 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0138 #, kde-format
0139 msgid "Album Title"
0140 msgstr "Albumtitel"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0145 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0146 #, kde-format
0147 msgid "Year"
0148 msgstr "Jaar"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0151 #: audiocdconfig.ui:227
0152 #, kde-format
0153 msgid "Track Artist"
0154 msgstr "Track-artiest"
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0157 #: audiocdconfig.ui:237
0158 #, kde-format
0159 msgid "Track Title"
0160 msgstr "Tracktitel"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0165 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0166 #, kde-format
0167 msgid "Album Artist"
0168 msgstr "Albumartiest"
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0173 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0174 #, no-c-format, kde-format
0175 msgid "%{albumartist}"
0176 msgstr "%{albumartist}"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0181 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0182 #, no-c-format, kde-format
0183 msgid "%{genre}"
0184 msgstr "%{genre}"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0187 #: audiocdconfig.ui:277
0188 #, no-c-format, kde-format
0189 msgid "%{trackartist}"
0190 msgstr "%{trackartist}"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0195 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0196 #, no-c-format, kde-format
0197 msgid "%{albumtitle}"
0198 msgstr "%{albumtitle}"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0201 #: audiocdconfig.ui:297
0202 #, kde-format
0203 msgid "Track Number"
0204 msgstr "Tracknummer"
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0207 #: audiocdconfig.ui:307
0208 #, no-c-format, kde-format
0209 msgid "%{number}"
0210 msgstr "%{number}"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0213 #: audiocdconfig.ui:325
0214 #, kde-format
0215 msgid "Album Name"
0216 msgstr "Albumnaam"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0219 #: audiocdconfig.ui:447
0220 #, no-c-format, kde-format
0221 msgid ""
0222 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0223 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0224 msgstr ""
0225 "Dit definieert waar bestanden zullen verschijnen in relatie met het "
0226 "coderingsbegin, u kunt submappen gebruiken / aanmaken. Bijv.: %{albumartist}/"
0227 "%{albumtitle} "
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0230 #: audiocdconfig.ui:450
0231 #, kde-format
0232 msgid "Files Location"
0233 msgstr "Locatie van bestanden"
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0236 #: audiocdconfig.ui:572
0237 #, no-c-format, kde-format
0238 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0239 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0242 #: audiocdconfig.ui:582
0243 #, kde-format
0244 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0245 msgstr "Naam reguliere expressie vervanging"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0248 #: audiocdconfig.ui:588
0249 #, kde-format
0250 msgid "Selection:"
0251 msgstr "Selectie:"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0254 #: audiocdconfig.ui:599
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0258 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0259 msgstr ""
0260 "Reguliere expressie die op alle bestandsnamen wordt gebruikt. Bijvoorbeeld "
0261 "de selectie \" \" gebruiken en vervangen door \"_\" zal alle spaties "
0262 "vervangen door onderstreepjes.\n"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0265 #: audiocdconfig.ui:612
0266 #, kde-format
0267 msgid "Input:"
0268 msgstr "Invoer:"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0271 #: audiocdconfig.ui:622
0272 #, kde-format
0273 msgid "Output:"
0274 msgstr "Uitvoer:"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0277 #: audiocdconfig.ui:632
0278 #, kde-format
0279 msgid "Example"
0280 msgstr "Voorbeeld"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0285 #: kcmaudiocd.cpp:202
0286 #, kde-format
0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0288 msgstr "Gave artiest - voorbeeldgeluidsbestand.wav"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0291 #: audiocdconfig.ui:665
0292 #, kde-format
0293 msgid "Replace with:"
0294 msgstr "Vervangen door:"
0295 
0296 #: kcmaudiocd.cpp:59
0297 #, kde-format
0298 msgid "%1 Encoder"
0299 msgstr "%1-codering"
0300 
0301 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0302 #~ msgstr "KDE Audio-cd KIO-programma"
0303 
0304 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0305 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0306 
0307 #~ msgid "Former Maintainer"
0308 #~ msgstr "Vorige onderhouder"
0309 
0310 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0311 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0312 
0313 #~ msgid "Original Author"
0314 #~ msgstr "Oorspronkelijke auteur"
0315 
0316 #~ msgid ""
0317 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0318 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0319 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0320 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0321 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0322 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0323 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0324 #~ "installed in your system."
0325 #~ msgstr ""
0326 #~ "<h1>Audio-cd</h1> Met het KIO-programma Audio-cd kunt u op eenvoudige "
0327 #~ "wijze wav-, FLAC-, MP3-, Ogg Vorbis- of Opus-bestanden maken vanuit audio-"
0328 #~ "cd's of dvd's. Het KIO-programma wordt aangeroepen door <i>\"audiocd:/\"</"
0329 #~ "i> te typen in de locatiebalk van Dolphin. In deze module kunt u de "
0330 #~ "codering, het zoeken in de CDDB-database en de apparaatinstellingen "
0331 #~ "instellen. Opmerking: FLAC-, MP3-, Ogg Vorbis- en Opus-codering is alleen "
0332 #~ "beschikbaar als de overeenkomstige bibliotheken (libFLAC voor FLAC en "
0333 #~ "libvorbis voor Ogg) en hulpmiddelen (lame voor MP3 en opus-tools voor "
0334 #~ "Opus) in uw systeem zijn geïnstalleerd."
0335 
0336 #~ msgid "kcmaudiocd"
0337 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0338 
0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0340 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 de ontwikkelaars van audiocd"
0341 
0342 #~ msgid ""
0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0345 #~ msgstr ""
0346 #~ "Specificeer een locatie voor het station dat u wilt gebruiken. Normaliter "
0347 #~ "is dit een bestand in de map /dev die uw cd- of dvd-speler voorstelt."
0348 
0349 #~ msgid "/dev/cdrom"
0350 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0351 
0352 #~ msgid ""
0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0354 #~ "autoprobed"
0355 #~ msgstr ""
0356 #~ "Deselecteer dit als u een andere cd-speler wilt opgeven dan degene die is "
0357 #~ "gevonden"
0358 
0359 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0360 #~ msgstr "CD-apparaat op&geven:"
0361 
0362 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0363 #~ msgstr "Gevonden fouten in de cd melden."