Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ne/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Nepali 0002 # shyam krishna ball <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006. 0003 # Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007. 0004 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:38+0545\n" 0011 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" 0012 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" 0013 "Language: ne\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" 0018 "\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "श्यामकृष्ण बल" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com" 0030 0031 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0032 #: audiocdconfig.ui:27 0033 #, kde-format 0034 msgid "&General" 0035 msgstr "सामान्य" 0036 0037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0038 #: audiocdconfig.ui:49 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 #| msgid "" 0041 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error " 0042 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0043 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0044 msgid "" 0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0048 msgstr "" 0049 "यदि तपाईँले यो विकल्पको चिनो हटाउनु भयो भने, स्लाभले त्रुटि सुधार प्रयोग गर्ने प्रयास गर्ने " 0050 "छैन जुन नष्ट गरिएको सीडी पढ्नका लागि उपयोगी हुन सक्छ । जे भएता पनि, यो सुविधा केही " 0051 "केसहरूमा समस्यामुलक हुन सक्छ, त्यसैले तपाईँले यहाँ स्विच बन्द गर्न सक्नुहुन्छ ।" 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0054 #: audiocdconfig.ui:52 0055 #, kde-format 0056 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0057 msgstr "सीडी पढ्दा त्रुटि सुधार प्रयोग गर्नुहोस्" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:62 0061 #, kde-format 0062 msgid "&Skip on errors" 0063 msgstr "त्रुटिमा फड्काउनुहोस्" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0066 #: audiocdconfig.ui:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Encoder Priority" 0069 msgstr "सङ्केतक प्राथमिकता" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0072 #: audiocdconfig.ui:113 0073 #, kde-format 0074 msgid "Highest" 0075 msgstr "सबैभन्दा उच्च" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0078 #: audiocdconfig.ui:123 0079 #, kde-format 0080 msgid "Lowest" 0081 msgstr "सबैभन्दा न्यून" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0084 #: audiocdconfig.ui:136 0085 #, kde-format 0086 msgid "Normal" 0087 msgstr "सामान्य" 0088 0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0090 #: audiocdconfig.ui:153 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Names" 0093 msgstr "नाम" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0096 #: audiocdconfig.ui:159 0097 #, kde-format 0098 msgid "File Name (without extension)" 0099 msgstr "(विस्तार बिनाको) फाइलनाम" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0105 #, kde-format 0106 msgid "The following macros will be expanded:" 0107 msgstr "निम्न म्याक्रो विस्तार गरिनेछ:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0113 #, kde-format 0114 msgid "Genre" 0115 msgstr "विधा" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0121 #, no-c-format, kde-format 0122 msgid "%{year}" 0123 msgstr "%{वर्ष}" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0126 #: audiocdconfig.ui:197 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{title}" 0129 msgstr "%{शीर्षक}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0135 #, kde-format 0136 msgid "Album Title" 0137 msgstr "एल्बम शीर्षक" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0143 #, kde-format 0144 msgid "Year" 0145 msgstr "वर्ष" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0148 #: audiocdconfig.ui:227 0149 #, fuzzy, kde-format 0150 msgid "Track Artist" 0151 msgstr "ट्रयाक शीर्षक" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0154 #: audiocdconfig.ui:237 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Title" 0157 msgstr "ट्रयाक शीर्षक" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0163 #, kde-format 0164 msgid "Album Artist" 0165 msgstr "एल्बम कलाकार" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0171 #, no-c-format, kde-format 0172 msgid "%{albumartist}" 0173 msgstr "%{एलबम कलाकार}" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0179 #, no-c-format, kde-format 0180 msgid "%{genre}" 0181 msgstr "%{विधा}" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0184 #: audiocdconfig.ui:277 0185 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{trackartist}" 0187 msgstr "%{एलबम कलाकार}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0193 #, no-c-format, kde-format 0194 msgid "%{albumtitle}" 0195 msgstr "%{एल्बम शीर्षक}" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0198 #: audiocdconfig.ui:297 0199 #, kde-format 0200 msgid "Track Number" 0201 msgstr "ट्रयाक नम्बर" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0204 #: audiocdconfig.ui:307 0205 #, no-c-format, kde-format 0206 msgid "%{number}" 0207 msgstr "%{सङ्ख्या}" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0210 #: audiocdconfig.ui:325 0211 #, kde-format 0212 msgid "Album Name" 0213 msgstr "एल्बम नाम" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:447 0217 #, no-c-format, kde-format 0218 msgid "" 0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0221 msgstr "" 0222 0223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0224 #: audiocdconfig.ui:450 0225 #, kde-format 0226 msgid "Files Location" 0227 msgstr "" 0228 0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0230 #: audiocdconfig.ui:572 0231 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 0232 #| msgid "%{albumartist}" 0233 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0234 msgstr "%{एलबम कलाकार}" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0237 #: audiocdconfig.ui:582 0238 #, kde-format 0239 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0240 msgstr "अभिव्यक्ति प्रतिस्थापनको नियमित नाम" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0243 #: audiocdconfig.ui:588 0244 #, kde-format 0245 msgid "Selection:" 0246 msgstr "चयन:" 0247 0248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0249 #: audiocdconfig.ui:599 0250 #, kde-format 0251 msgid "" 0252 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0253 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0254 msgstr "" 0255 "सबै फाइलनाममा प्रयोग गरिने नियमित अभिव्यक्ति । उदाहरणका लागि चयन \" \" प्रयोग गरेर " 0256 "\"_\" सँग प्रतिस्थापन गर्नाले अधोरेखासँग सबै खाली स्थान प्रतिस्थापन हुनेछ ।\n" 0257 0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0259 #: audiocdconfig.ui:612 0260 #, kde-format 0261 msgid "Input:" 0262 msgstr "आगत:" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0265 #: audiocdconfig.ui:622 0266 #, kde-format 0267 msgid "Output:" 0268 msgstr "निर्गत:" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0271 #: audiocdconfig.ui:632 0272 #, kde-format 0273 msgid "Example" 0274 msgstr "उदाहरण" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0278 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0279 #: kcmaudiocd.cpp:202 0280 #, kde-format 0281 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0282 msgstr "रमाइलो कलाकार - जस्तै अडियो file.wav" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0285 #: audiocdconfig.ui:665 0286 #, kde-format 0287 msgid "Replace with:" 0288 msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस्:" 0289 0290 #: kcmaudiocd.cpp:59 0291 #, kde-format 0292 msgid "%1 Encoder" 0293 msgstr "%1 सङ्केतक" 0294 0295 #, fuzzy 0296 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave" 0297 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0298 #~ msgstr "केडीई अडियो सीडी आई ओ स्लाभ" 0299 0300 #, fuzzy 0301 #~| msgid "Current Maintainer" 0302 #~ msgid "Former Maintainer" 0303 #~ msgstr "हालको मर्मतकर्ता" 0304 0305 #, fuzzy 0306 #~| msgid "" 0307 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create " 0308 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave " 0309 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. " 0310 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note " 0311 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built " 0312 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." 0313 #~ msgid "" 0314 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0315 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0316 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0317 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0318 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0319 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0320 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0321 #~ "installed in your system." 0322 #~ msgstr "" 0323 #~ "<h1>अडियो सीडी</h1> अडियो सीडी आई ओ-स्लाभले तपाईँलाई तपाईँको अडियो सीडी रोम " 0324 #~ "वा डी भी डी बाट वाभ, MP3 वा Ogg Vorbis सिर्जना गर्न सजिलो बनाइदिन्छ । स्लाभ " 0325 #~ "कन्क्वेररको स्थानपट्टीमा <i>\"audiocd:/\"</i> टाइप गरेर आह्वान गर्न सकिन्छ । यो " 0326 #~ "मोड्युलमा, तपाईँ सङ्केतन र यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्न सकिन्छ । याद गर्नुहोस् कि यदि केडीई " 0327 #~ "LAME वा Ogg Vorbis लाइब्रेरीको हालको संस्करणमा निर्माण भएको छ भने मात्र MP3 र " 0328 #~ "Ogg Vorbis सङ्केतन उपलब्ध हुन्छ ।" 0329 0330 #~ msgid "kcmaudiocd" 0331 #~ msgstr "के सी एम अडियो सीडी" 0332 0333 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0334 #~ msgstr "(c) २००० - २००५ अडियो सीडी विकासकर्ता" 0335 0336 #~ msgid "" 0337 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0338 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0339 #~ msgstr "" 0340 #~ "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको ड्राइभका लागि स्थान निर्दिष्ट गर्नुहोस् । सामान्यतया, " 0341 #~ "यो तपाईँको सीडी वा डी भी डी ड्राइभलाई प्रतिनिधित्व गर्ने /dev फोल्डर भित्रको फाइल " 0342 #~ "हो ।" 0343 0344 #~ msgid "/dev/cdrom" 0345 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0346 0347 #, fuzzy 0348 #~ msgid "" 0349 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0350 #~ "autoprobed" 0351 #~ msgstr "" 0352 #~ "स्वचालित रूपमा मेटिएको भन्दा फरक छ भनि सीडी यन्त्र निर्दिष्ट गर्न यसलाई चिनो " 0353 #~ "गर्नुहोस् ।" 0354 0355 #, fuzzy 0356 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0357 #~ msgstr "सीडी यन्त्र निर्दिष्ट गर्नुहोस्:" 0358 0359 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0360 #~ msgstr "सीडी मा फेला परेको त्रुटि प्रतिवेदन गर्नुहोस् ।"