Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ne/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Nepali
0002 # shyam krishna ball <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
0003 # Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
0004 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:38+0545\n"
0011 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
0012 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
0013 "Language: ne\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
0018 "\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "श्यामकृष्ण बल"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "shyamkrishna_bal@yahoo.com"
0030 
0031 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0032 #: audiocdconfig.ui:27
0033 #, kde-format
0034 msgid "&General"
0035 msgstr "सामान्य"
0036 
0037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0038 #: audiocdconfig.ui:49
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid ""
0041 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error "
0042 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0043 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0044 msgid ""
0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0048 msgstr ""
0049 "यदि तपाईँले यो विकल्पको चिनो हटाउनु भयो भने, स्लाभले त्रुटि सुधार प्रयोग गर्ने प्रयास गर्ने "
0050 "छैन जुन नष्ट गरिएको सीडी पढ्नका लागि उपयोगी हुन सक्छ । जे भएता पनि, यो सुविधा केही "
0051 "केसहरूमा समस्यामुलक हुन सक्छ, त्यसैले तपाईँले यहाँ स्विच बन्द गर्न सक्नुहुन्छ ।"
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0054 #: audiocdconfig.ui:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0057 msgstr "सीडी पढ्दा त्रुटि सुधार प्रयोग गर्नुहोस्"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:62
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Skip on errors"
0063 msgstr "त्रुटिमा फड्काउनुहोस्"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0066 #: audiocdconfig.ui:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Encoder Priority"
0069 msgstr "सङ्केतक प्राथमिकता"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0072 #: audiocdconfig.ui:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Highest"
0075 msgstr "सबैभन्दा उच्च"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0078 #: audiocdconfig.ui:123
0079 #, kde-format
0080 msgid "Lowest"
0081 msgstr "सबैभन्दा न्यून"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0084 #: audiocdconfig.ui:136
0085 #, kde-format
0086 msgid "Normal"
0087 msgstr "सामान्य"
0088 
0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0090 #: audiocdconfig.ui:153
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Names"
0093 msgstr "नाम"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0096 #: audiocdconfig.ui:159
0097 #, kde-format
0098 msgid "File Name (without extension)"
0099 msgstr "(विस्तार बिनाको) फाइलनाम"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0105 #, kde-format
0106 msgid "The following macros will be expanded:"
0107 msgstr "निम्न म्याक्रो विस्तार गरिनेछ:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0113 #, kde-format
0114 msgid "Genre"
0115 msgstr "विधा"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0121 #, no-c-format, kde-format
0122 msgid "%{year}"
0123 msgstr "%{वर्ष}"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0126 #: audiocdconfig.ui:197
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{title}"
0129 msgstr "%{शीर्षक}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0135 #, kde-format
0136 msgid "Album Title"
0137 msgstr "एल्बम शीर्षक"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0143 #, kde-format
0144 msgid "Year"
0145 msgstr "वर्ष"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0148 #: audiocdconfig.ui:227
0149 #, fuzzy, kde-format
0150 msgid "Track Artist"
0151 msgstr "ट्रयाक शीर्षक"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0154 #: audiocdconfig.ui:237
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Title"
0157 msgstr "ट्रयाक शीर्षक"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0163 #, kde-format
0164 msgid "Album Artist"
0165 msgstr "एल्बम कलाकार"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0171 #, no-c-format, kde-format
0172 msgid "%{albumartist}"
0173 msgstr "%{एलबम कलाकार}"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0179 #, no-c-format, kde-format
0180 msgid "%{genre}"
0181 msgstr "%{विधा}"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0184 #: audiocdconfig.ui:277
0185 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{trackartist}"
0187 msgstr "%{एलबम कलाकार}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0193 #, no-c-format, kde-format
0194 msgid "%{albumtitle}"
0195 msgstr "%{एल्बम शीर्षक}"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0198 #: audiocdconfig.ui:297
0199 #, kde-format
0200 msgid "Track Number"
0201 msgstr "ट्रयाक नम्बर"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0204 #: audiocdconfig.ui:307
0205 #, no-c-format, kde-format
0206 msgid "%{number}"
0207 msgstr "%{सङ्ख्या}"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0210 #: audiocdconfig.ui:325
0211 #, kde-format
0212 msgid "Album Name"
0213 msgstr "एल्बम नाम"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:447
0217 #, no-c-format, kde-format
0218 msgid ""
0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0221 msgstr ""
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0224 #: audiocdconfig.ui:450
0225 #, kde-format
0226 msgid "Files Location"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0230 #: audiocdconfig.ui:572
0231 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
0232 #| msgid "%{albumartist}"
0233 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0234 msgstr "%{एलबम कलाकार}"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0237 #: audiocdconfig.ui:582
0238 #, kde-format
0239 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0240 msgstr "अभिव्यक्ति प्रतिस्थापनको नियमित नाम"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0243 #: audiocdconfig.ui:588
0244 #, kde-format
0245 msgid "Selection:"
0246 msgstr "चयन:"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0249 #: audiocdconfig.ui:599
0250 #, kde-format
0251 msgid ""
0252 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0253 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0254 msgstr ""
0255 "सबै फाइलनाममा प्रयोग गरिने नियमित अभिव्यक्ति । उदाहरणका लागि चयन \" \" प्रयोग गरेर "
0256 "\"_\" सँग प्रतिस्थापन गर्नाले अधोरेखासँग सबै खाली स्थान प्रतिस्थापन हुनेछ ।\n"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0259 #: audiocdconfig.ui:612
0260 #, kde-format
0261 msgid "Input:"
0262 msgstr "आगत:"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0265 #: audiocdconfig.ui:622
0266 #, kde-format
0267 msgid "Output:"
0268 msgstr "निर्गत:"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0271 #: audiocdconfig.ui:632
0272 #, kde-format
0273 msgid "Example"
0274 msgstr "उदाहरण"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0278 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0279 #: kcmaudiocd.cpp:202
0280 #, kde-format
0281 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0282 msgstr "रमाइलो कलाकार - जस्तै अडियो file.wav"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0285 #: audiocdconfig.ui:665
0286 #, kde-format
0287 msgid "Replace with:"
0288 msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस्:"
0289 
0290 #: kcmaudiocd.cpp:59
0291 #, kde-format
0292 msgid "%1 Encoder"
0293 msgstr "%1 सङ्केतक"
0294 
0295 #, fuzzy
0296 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave"
0297 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0298 #~ msgstr "केडीई अडियो सीडी आई ओ स्लाभ"
0299 
0300 #, fuzzy
0301 #~| msgid "Current Maintainer"
0302 #~ msgid "Former Maintainer"
0303 #~ msgstr "हालको मर्मतकर्ता"
0304 
0305 #, fuzzy
0306 #~| msgid ""
0307 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
0308 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
0309 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. "
0310 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note "
0311 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built "
0312 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
0313 #~ msgid ""
0314 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0315 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0316 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0317 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0318 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0319 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0320 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0321 #~ "installed in your system."
0322 #~ msgstr ""
0323 #~ "<h1>अडियो सीडी</h1> अडियो सीडी आई ओ-स्लाभले तपाईँलाई तपाईँको अडियो सीडी रोम "
0324 #~ "वा डी भी डी बाट वाभ, MP3 वा Ogg Vorbis सिर्जना गर्न सजिलो बनाइदिन्छ । स्लाभ "
0325 #~ "कन्क्वेररको स्थानपट्टीमा <i>\"audiocd:/\"</i> टाइप गरेर आह्वान गर्न सकिन्छ । यो "
0326 #~ "मोड्युलमा, तपाईँ सङ्केतन र यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्न सकिन्छ । याद गर्नुहोस् कि यदि केडीई "
0327 #~ "LAME वा Ogg Vorbis लाइब्रेरीको हालको संस्करणमा निर्माण भएको छ भने मात्र MP3 र "
0328 #~ "Ogg Vorbis सङ्केतन उपलब्ध हुन्छ ।"
0329 
0330 #~ msgid "kcmaudiocd"
0331 #~ msgstr "के सी एम अडियो सीडी"
0332 
0333 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0334 #~ msgstr "(c) २००० - २००५ अडियो सीडी विकासकर्ता"
0335 
0336 #~ msgid ""
0337 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0338 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0339 #~ msgstr ""
0340 #~ "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनु भएको ड्राइभका लागि स्थान निर्दिष्ट गर्नुहोस् । सामान्यतया, "
0341 #~ "यो तपाईँको सीडी वा डी भी डी ड्राइभलाई प्रतिनिधित्व गर्ने /dev फोल्डर भित्रको फाइल "
0342 #~ "हो ।"
0343 
0344 #~ msgid "/dev/cdrom"
0345 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0346 
0347 #, fuzzy
0348 #~ msgid ""
0349 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0350 #~ "autoprobed"
0351 #~ msgstr ""
0352 #~ "स्वचालित रूपमा मेटिएको भन्दा फरक छ भनि सीडी यन्त्र निर्दिष्ट गर्न यसलाई चिनो "
0353 #~ "गर्नुहोस् ।"
0354 
0355 #, fuzzy
0356 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0357 #~ msgstr "सीडी यन्त्र निर्दिष्ट गर्नुहोस्:"
0358 
0359 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0360 #~ msgstr "सीडी मा फेला परेको त्रुटि प्रतिवेदन गर्नुहोस् ।"