Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/nb/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kio_audiocd to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2003, 2004. 0004 # Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2004, 2005, 2007. 0005 # Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005. 0006 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:42+0200\n" 0013 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0014 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0015 "Language: nb\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Environment: kde\n" 0022 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0023 "X-Text-Markup: kde4\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Nils Kristian Tomren" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "slx@nilsk.net" 0034 0035 #: audiocd.cpp:115 0036 #, kde-format 0037 msgid "Information" 0038 msgstr "Informasjon" 0039 0040 #: audiocd.cpp:116 0041 #, kde-format 0042 msgid "Full CD" 0043 msgstr "Full CD" 0044 0045 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0046 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0047 #, kde-format 0048 msgid "CDDB Information" 0049 msgstr "CDDB-informasjon" 0050 0051 #: audiocd.cpp:490 0052 #, kde-format 0053 msgid "" 0054 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0055 "format instead." 0056 msgstr "" 0057 "Verten kan ikke spesifiseres med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ " 0058 "isteden." 0059 0060 #: audiocd.cpp:874 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "The URL does not include a device name" 0063 msgid "Missing device specification" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: audiocd.cpp:884 0067 #, kde-format 0068 msgid "" 0069 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0070 "permissions on the device." 0071 msgstr "" 0072 "Enheten har ikke leserettigheter for denne kontoen. Sjekk leserettighetene " 0073 "for denne enheten." 0074 0075 #: audiocd.cpp:888 0076 #, kde-format 0077 msgid "" 0078 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0079 "permissions on the device." 0080 msgstr "" 0081 "Enheten har ikke skriverettigheter for denne kontoen. Sjekk " 0082 "skriverettighetene for denne enheten." 0083 0084 #: audiocd.cpp:894 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0088 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0089 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0090 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0091 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0092 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0093 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0094 "CD-ROM is." 0095 msgstr "" 0096 "Ukjent feil. Dersom det står en CD-plate i spilleren, kan du prøve å kjøre " 0097 "«cdparanoia -vsQ» som deg selv (ikke root). Dersom du da ikke ser noen " 0098 "sporliste, må du sjekke om du har tilgang til CD-enheten. Om du bruker SCSI-" 0099 "emulering (dersom du for eksempel har en IDE-CD-brenner), må du også ha " 0100 "lese- og skrivetilgang til den generelle SCSI-enheten, trolig /dev/sg0, /dev/" 0101 "sg1, osv. Dersom det fremdeles ikke virker, kan du prøve å skrive audiocd:/?" 0102 "device=/dev/sg0 (eller noe lignende) for å fortelle kio_audiocd hvor CD-" 0103 "spilleren din er." 0104 0105 #: audiocd.cpp:972 0106 #, kde-format 0107 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0108 msgstr "Lyd CD: Disk feil funnet på dette sporet, risiko for skadet data." 0109 0110 #: audiocd.cpp:979 0111 #, kde-format 0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0113 msgstr "Feil ved lesing av lyddate for %1 fra CD-en" 0114 0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0116 #, kde-format 0117 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0118 msgstr "Klarte ikke lese %1: koding mislyktes" 0119 0120 #: audiocd.cpp:1198 0121 #, kde-format 0122 msgid "Track %1" 0123 msgstr "Spor %1"