Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/mk/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0002 # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Macedonian
0003 #
0004 # Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
0005 # Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006, 2007.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-12-03 12:18+0100\n"
0012 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
0013 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
0014 "Language: mk\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
0020 "2;\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
0023 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
0024 #, kde-format
0025 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
0026 msgstr "Квалитет на кодирање или брзина на битови за Vorbis "
0027 
0028 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
0029 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
0030 #, kde-format
0031 msgid "Minimal bitrate specified"
0032 msgstr "Минимална зададена брзина на битови"
0033 
0034 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
0035 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
0036 #, kde-format
0037 msgid "Maximal bitrate specified"
0038 msgstr "Максимална зададена брзина на битови"
0039 
0040 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0041 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
0042 #, kde-format
0043 msgid "Average bitrate specified"
0044 msgstr "Просечна зададена брзина на битови"
0045 
0046 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
0047 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
0048 #, kde-format
0049 msgid "Add Comments"
0050 msgstr "Додај коментари"
0051 
0052 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
0053 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
0054 #, kde-format
0055 msgid "Quality"
0056 msgstr "Квалитет"
0057 
0058 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
0059 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
0060 #, kde-format
0061 msgid "Minimal bitrate"
0062 msgstr "Минимална брзина на битови"
0063 
0064 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
0065 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0066 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
0067 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
0068 #, kde-format
0069 msgid "maximal bitrate"
0070 msgstr "максимална брзина на битови"
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
0073 #: encodervorbisconfig.ui:16
0074 #, kde-format
0075 msgid "&Encoding Method"
0076 msgstr "&Метод за кодирање"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
0079 #: encodervorbisconfig.ui:22
0080 #, kde-format
0081 msgid "Quality based"
0082 msgstr "Базирано на квалитет"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
0085 #: encodervorbisconfig.ui:32
0086 #, kde-format
0087 msgid "Bitrate based"
0088 msgstr "Базирано на брзина на битови"
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
0091 #: encodervorbisconfig.ui:45
0092 #, kde-format
0093 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
0094 msgstr "Поставувања на брзината на битови за Vorbis "
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0097 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0098 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid "32 kbs"
0101 msgid "32 kbps"
0102 msgstr "32 kbs"
0103 
0104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0106 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
0107 #, fuzzy, kde-format
0108 #| msgid "40 kbs"
0109 msgid "40 kbps"
0110 msgstr "40 kbs"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0114 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
0115 #, fuzzy, kde-format
0116 #| msgid "48 kbs"
0117 msgid "48 kbps"
0118 msgstr "48 kbs"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0122 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "56 kbs"
0125 msgid "56 kbps"
0126 msgstr "56 kbs"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0130 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 #| msgid "64 kbs"
0133 msgid "64 kbps"
0134 msgstr "64 kbs"
0135 
0136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0138 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 #| msgid "80 kbs"
0141 msgid "80 kbps"
0142 msgstr "80 kbs"
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0146 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
0147 #, fuzzy, kde-format
0148 #| msgid "96 kbs"
0149 msgid "96 kbps"
0150 msgstr "96 kbs"
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0154 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "112 kbs"
0157 msgid "112 kbps"
0158 msgstr "112 kbs"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0163 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
0164 #: encodervorbisconfig.ui:235
0165 #, fuzzy, kde-format
0166 #| msgid "128 kbs"
0167 msgid "128 kbps"
0168 msgstr "128 kbs"
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0173 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
0174 #: encodervorbisconfig.ui:240
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "160 kbs"
0177 msgid "160 kbps"
0178 msgstr "160 kbs"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0183 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
0184 #: encodervorbisconfig.ui:245
0185 #, fuzzy, kde-format
0186 #| msgid "192 kbs"
0187 msgid "192 kbps"
0188 msgstr "192 kbs"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0192 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
0193 #, fuzzy, kde-format
0194 #| msgid "224 kbs"
0195 msgid "224 kbps"
0196 msgstr "224 kbs"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0199 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0201 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
0202 #: encodervorbisconfig.ui:250
0203 #, fuzzy, kde-format
0204 #| msgid "256 kbs"
0205 msgid "256 kbps"
0206 msgstr "256 kbs"
0207 
0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0211 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
0212 #: encodervorbisconfig.ui:255
0213 #, fuzzy, kde-format
0214 #| msgid "350 kbs"
0215 msgid "350 kbps"
0216 msgstr "350 kbs"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
0219 #: encodervorbisconfig.ui:214
0220 #, kde-format
0221 msgid "M&inimal bitrate:"
0222 msgstr "М&инимална брзина на битови:"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
0225 #: encodervorbisconfig.ui:224
0226 #, kde-format
0227 msgid "Ma&ximal bitrate:"
0228 msgstr "Ма&ксимална брзина на битови:"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
0231 #: encodervorbisconfig.ui:263
0232 #, kde-format
0233 msgid "A&verage bitrate:"
0234 msgstr "&Просечна брзина на битови:"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0237 #: encodervorbisconfig.ui:276
0238 #, kde-format
0239 msgid "Vorbis &Quality Setting"
0240 msgstr "Поставување на &квалитетот за Vorbis "
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0243 #: encodervorbisconfig.ui:279
0244 #, kde-format
0245 msgid ""
0246 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
0247 "higher quality but encodes slower."
0248 msgstr ""
0249 "Тука можете да го поставите квалитетот на кодираниот поток. Повисока "
0250 "вредност значи повисок квалитет, но поспоро кодирање."
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality)
0253 #: encodervorbisconfig.ui:297
0254 #, kde-format
0255 msgid "Higher is better but slower"
0256 msgstr "Повисока е подобра, но поспора"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
0259 #: encodervorbisconfig.ui:307
0260 #, kde-format
0261 msgid "Options"
0262 msgstr "Опции"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0265 #: encodervorbisconfig.ui:316
0266 #, kde-format
0267 msgid "Add &track information"
0268 msgstr "Додај &информација за песната"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0271 #: encodervorbisconfig.ui:319
0272 #, kde-format
0273 msgid ""
0274 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
0275 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
0276 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
0277 "Retrieval\"</i> control module for details."
0278 msgstr ""
0279 "Додава опис на песната во заглавието на датотеката. Ова му олеснува на "
0280 "корисникот да добие повеќе информации за песната, прикажани од неговиот "
0281 "медиа-плеер. Овие информации може да ги најдете автоматски преку Интернет. "
0282 "Видете во контролниот модул <i>„Пребарување на CDDB“</i> за детали."