Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/lv/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kio_audiocd.po to Lavtian
0002 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
0006 # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:52+0200\n"
0013 "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: lv\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0021 "2);\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Māris Nartišs"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "maris.kde@gmail.com"
0032 
0033 #: audiocd.cpp:115
0034 #, kde-format
0035 msgid "Information"
0036 msgstr "Informācija"
0037 
0038 #: audiocd.cpp:116
0039 #, kde-format
0040 msgid "Full CD"
0041 msgstr "Pilns CD"
0042 
0043 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0044 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0045 #, kde-format
0046 msgid "CDDB Information"
0047 msgstr "CDDB informācija"
0048 
0049 #: audiocd.cpp:490
0050 #, kde-format
0051 msgid ""
0052 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0053 "format instead."
0054 msgstr ""
0055 "Izmantojot šo protokolu jūs nevarat norādīt resursdatoru. Lūdzu izmantojiet "
0056 "tā vietā audiocd:/ formātu."
0057 
0058 #: audiocd.cpp:874
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "The URL does not include a device name"
0061 msgid "Missing device specification"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: audiocd.cpp:884
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0068 "permissions on the device."
0069 msgstr ""
0070 "Šim kontam nav lasīšanas tiesību izvēlētajai ierīcei. Pārbaudiet lasīšanas "
0071 "tiesības ierīcei."
0072 
0073 #: audiocd.cpp:888
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0077 "permissions on the device."
0078 msgstr ""
0079 "Šim kontam nav rakstīšanas tiesību izvēlētajai ierīcei. Pārbaudiet "
0080 "rakstīšanas tiesības ierīcei."
0081 
0082 #: audiocd.cpp:894
0083 #, kde-format
0084 msgid ""
0085 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0086 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0087 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0088 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0089 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0090 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0091 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0092 "CD-ROM is."
0093 msgstr ""
0094 "Nezināma kļūda. Ja jums lasītājā ir CD, tad mēģiniet darbināt cdparanoia -"
0095 "vsQ kā jūs pats (nevis root). Vai jūs redzat celiņu sarakstu? Ja nē, tad "
0096 "pārliecinieties, ka jums ir tiesības piekļūt CD ierīcei. Ja izmantojat SCSI "
0097 "emulāciju (iespējams, ja jums ir IDE CD rakstīšanas ierīcei), tad "
0098 "pārliecinieties, ka jums ir lasīšanas un rakstīšanas atļaujas vispārīgām "
0099 "SCSI ierīcēm, kas visticamāk ir /dev/sg0, /dev/sg1 utml. Ja joprojām "
0100 "nedarbojas, pamēģiniet ierakstīt auidiocd:/?device=/dev/sg0 (vai līdzīgu), "
0101 "lai pateiktu kio_audiocd kura ir CD-ROM ierīce."
0102 
0103 #: audiocd.cpp:972
0104 #, kde-format
0105 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0106 msgstr ""
0107 "AudioCD: Šajā celiņā ir konstatēts diska bojājums. Pastāv datu bojājuma "
0108 "draudi."
0109 
0110 #: audiocd.cpp:979
0111 #, kde-format
0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0113 msgstr "Kļūda nolasot %1 audio datus no CD"
0114 
0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0116 #, kde-format
0117 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0118 msgstr "Nevar nolasīt %1: kodēšana neizdevās"
0119 
0120 #: audiocd.cpp:1198
0121 #, kde-format
0122 msgid "Track %1"
0123 msgstr "%1. celiņš"
0124 
0125 #~ msgid "Protocol name"
0126 #~ msgstr "Protokola nosaukums"
0127 
0128 #~ msgid "Socket name"
0129 #~ msgstr "Ligzdas nosaukums"