Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/lv/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kio_audiocd.po to Lavtian 0002 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007. 0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008. 0006 # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:52+0200\n" 0013 "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: lv\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0021 "2);\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Māris Nartišs" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "maris.kde@gmail.com" 0032 0033 #: audiocd.cpp:115 0034 #, kde-format 0035 msgid "Information" 0036 msgstr "Informācija" 0037 0038 #: audiocd.cpp:116 0039 #, kde-format 0040 msgid "Full CD" 0041 msgstr "Pilns CD" 0042 0043 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0044 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0045 #, kde-format 0046 msgid "CDDB Information" 0047 msgstr "CDDB informācija" 0048 0049 #: audiocd.cpp:490 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0053 "format instead." 0054 msgstr "" 0055 "Izmantojot šo protokolu jūs nevarat norādīt resursdatoru. Lūdzu izmantojiet " 0056 "tā vietā audiocd:/ formātu." 0057 0058 #: audiocd.cpp:874 0059 #, kde-format 0060 msgctxt "The URL does not include a device name" 0061 msgid "Missing device specification" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: audiocd.cpp:884 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0068 "permissions on the device." 0069 msgstr "" 0070 "Šim kontam nav lasīšanas tiesību izvēlētajai ierīcei. Pārbaudiet lasīšanas " 0071 "tiesības ierīcei." 0072 0073 #: audiocd.cpp:888 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0077 "permissions on the device." 0078 msgstr "" 0079 "Šim kontam nav rakstīšanas tiesību izvēlētajai ierīcei. Pārbaudiet " 0080 "rakstīšanas tiesības ierīcei." 0081 0082 #: audiocd.cpp:894 0083 #, kde-format 0084 msgid "" 0085 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0086 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0087 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0088 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0089 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0090 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0091 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0092 "CD-ROM is." 0093 msgstr "" 0094 "Nezināma kļūda. Ja jums lasītājā ir CD, tad mēģiniet darbināt cdparanoia -" 0095 "vsQ kā jūs pats (nevis root). Vai jūs redzat celiņu sarakstu? Ja nē, tad " 0096 "pārliecinieties, ka jums ir tiesības piekļūt CD ierīcei. Ja izmantojat SCSI " 0097 "emulāciju (iespējams, ja jums ir IDE CD rakstīšanas ierīcei), tad " 0098 "pārliecinieties, ka jums ir lasīšanas un rakstīšanas atļaujas vispārīgām " 0099 "SCSI ierīcēm, kas visticamāk ir /dev/sg0, /dev/sg1 utml. Ja joprojām " 0100 "nedarbojas, pamēģiniet ierakstīt auidiocd:/?device=/dev/sg0 (vai līdzīgu), " 0101 "lai pateiktu kio_audiocd kura ir CD-ROM ierīce." 0102 0103 #: audiocd.cpp:972 0104 #, kde-format 0105 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0106 msgstr "" 0107 "AudioCD: Šajā celiņā ir konstatēts diska bojājums. Pastāv datu bojājuma " 0108 "draudi." 0109 0110 #: audiocd.cpp:979 0111 #, kde-format 0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0113 msgstr "Kļūda nolasot %1 audio datus no CD" 0114 0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0116 #, kde-format 0117 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0118 msgstr "Nevar nolasīt %1: kodēšana neizdevās" 0119 0120 #: audiocd.cpp:1198 0121 #, kde-format 0122 msgid "Track %1" 0123 msgstr "%1. celiņš" 0124 0125 #~ msgid "Protocol name" 0126 #~ msgstr "Protokola nosaukums" 0127 0128 #~ msgid "Socket name" 0129 #~ msgstr "Ligzdas nosaukums"