Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ko/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmaudiocd.po to Korean.
0002 # Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # KIM KyungHeon <tody@mizi.com>, 2001.
0004 # Kim HyoYoung <ruready7@mizi.com>, 2001.
0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2010, 2016, 2019, 2020, 2022.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:33+0200\n"
0013 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0014 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0015 "Language: ko\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "박신조"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "kde@peremen.name"
0031 
0032 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0033 #: audiocdconfig.ui:27
0034 #, kde-format
0035 msgid "&General"
0036 msgstr "일반(&G)"
0037 
0038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0039 #: audiocdconfig.ui:49
0040 #, kde-format
0041 msgid ""
0042 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0043 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0044 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0045 msgstr ""
0046 "이 옵션을 선택하지 않으면 손상된 CD를 읽을 때 유용할 수 있는 오류 검사를 사용"
0047 "하지 않습니다. 이 기능은 일부 시스템에서 문제가 될 수 있기 때문에 여기에서 "
0048 "끌 수 있습니다."
0049 
0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0051 #: audiocdconfig.ui:52
0052 #, kde-format
0053 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0054 msgstr "CD를 읽는 동안 오류 교정 사용(&E)"
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0057 #: audiocdconfig.ui:62
0058 #, kde-format
0059 msgid "&Skip on errors"
0060 msgstr "오류 건너뛰기(&S)"
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0063 #: audiocdconfig.ui:88
0064 #, kde-format
0065 msgid "Encoder Priority"
0066 msgstr "인코더 우선 순위"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0069 #: audiocdconfig.ui:113
0070 #, kde-format
0071 msgid "Highest"
0072 msgstr "가장 높음"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0075 #: audiocdconfig.ui:123
0076 #, kde-format
0077 msgid "Lowest"
0078 msgstr "가장 낮음"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0081 #: audiocdconfig.ui:136
0082 #, kde-format
0083 msgid "Normal"
0084 msgstr "보통"
0085 
0086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0087 #: audiocdconfig.ui:153
0088 #, kde-format
0089 msgid "&Names"
0090 msgstr "이름(&N)"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0093 #: audiocdconfig.ui:159
0094 #, kde-format
0095 msgid "File Name (without extension)"
0096 msgstr "확장자 없는 파일 이름"
0097 
0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0101 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0102 #, kde-format
0103 msgid "The following macros will be expanded:"
0104 msgstr "다음 매크로는 적절한 값으로 대체됩니다:"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0109 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0110 #, kde-format
0111 msgid "Genre"
0112 msgstr "장르"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0117 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0118 #, no-c-format, kde-format
0119 msgid "%{year}"
0120 msgstr "%{year}"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0123 #: audiocdconfig.ui:197
0124 #, no-c-format, kde-format
0125 msgid "%{title}"
0126 msgstr "%{title}"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0131 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0132 #, kde-format
0133 msgid "Album Title"
0134 msgstr "앨범 제목"
0135 
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0139 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0140 #, kde-format
0141 msgid "Year"
0142 msgstr "년"
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0145 #: audiocdconfig.ui:227
0146 #, kde-format
0147 msgid "Track Artist"
0148 msgstr "트랙 아티스트"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0151 #: audiocdconfig.ui:237
0152 #, kde-format
0153 msgid "Track Title"
0154 msgstr "트랙 제목"
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0159 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0160 #, kde-format
0161 msgid "Album Artist"
0162 msgstr "앨범 아티스트"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0167 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0168 #, no-c-format, kde-format
0169 msgid "%{albumartist}"
0170 msgstr "%{albumartist}"
0171 
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0175 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0176 #, no-c-format, kde-format
0177 msgid "%{genre}"
0178 msgstr "%{genre}"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0181 #: audiocdconfig.ui:277
0182 #, no-c-format, kde-format
0183 msgid "%{trackartist}"
0184 msgstr "%{trackartist}"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0189 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0190 #, no-c-format, kde-format
0191 msgid "%{albumtitle}"
0192 msgstr "%{albumtitle}"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0195 #: audiocdconfig.ui:297
0196 #, kde-format
0197 msgid "Track Number"
0198 msgstr "트랙 번호"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0201 #: audiocdconfig.ui:307
0202 #, no-c-format, kde-format
0203 msgid "%{number}"
0204 msgstr "%{number}"
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0207 #: audiocdconfig.ui:325
0208 #, kde-format
0209 msgid "Album Name"
0210 msgstr "앨범 이름"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0213 #: audiocdconfig.ui:447
0214 #, no-c-format, kde-format
0215 msgid ""
0216 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0217 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0218 msgstr ""
0219 "파일을 저장할 인코더 루트 디렉터리에 대한 상대 경로입니다. /를 사용하여 하위 "
0220 "디렉터리를 만들 수 있습니다. 예: %{albumartist}/%{albumtitle}"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0223 #: audiocdconfig.ui:450
0224 #, kde-format
0225 msgid "Files Location"
0226 msgstr "파일 위치"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0229 #: audiocdconfig.ui:572
0230 #, no-c-format, kde-format
0231 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0232 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0235 #: audiocdconfig.ui:582
0236 #, kde-format
0237 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0238 msgstr "정규 표현식으로 이름 바꾸기"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0241 #: audiocdconfig.ui:588
0242 #, kde-format
0243 msgid "Selection:"
0244 msgstr "선택:"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0247 #: audiocdconfig.ui:599
0248 #, kde-format
0249 msgid ""
0250 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0251 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0252 msgstr ""
0253 "모든 파일 이름에 사용할 정규 표현식입니다. 예를 들어 선택을 \" \"으로 하고 바"
0254 "꿀 항목을 \"_\"으로 하면 모든 스페이스를 밑줄로 바꿉니다.\n"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0257 #: audiocdconfig.ui:612
0258 #, kde-format
0259 msgid "Input:"
0260 msgstr "입력:"
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0263 #: audiocdconfig.ui:622
0264 #, kde-format
0265 msgid "Output:"
0266 msgstr "출력:"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0269 #: audiocdconfig.ui:632
0270 #, kde-format
0271 msgid "Example"
0272 msgstr "예제"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0276 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0277 #: kcmaudiocd.cpp:202
0278 #, kde-format
0279 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0280 msgstr "인기있는 아티스트 - 예제 오디오 파일.wav"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0283 #: audiocdconfig.ui:665
0284 #, kde-format
0285 msgid "Replace with:"
0286 msgstr "다음으로 바꿈:"
0287 
0288 #: kcmaudiocd.cpp:59
0289 #, kde-format
0290 msgid "%1 Encoder"
0291 msgstr "%1 인코더"
0292 
0293 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0294 #~ msgstr "KDE 오디오 CD IO 워커"
0295 
0296 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0297 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0298 
0299 #~ msgid "Former Maintainer"
0300 #~ msgstr "이전 관리자"
0301 
0302 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0303 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0304 
0305 #~ msgid "Original Author"
0306 #~ msgstr "원 작성자"
0307 
0308 #~ msgid ""
0309 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0310 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0311 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0312 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0313 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0314 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0315 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0316 #~ "installed in your system."
0317 #~ msgstr ""
0318 #~ "<h1>오디오 CD</h1>오디오 CD IO 워커는 오디오 CD나 DVD에서 쉽게 WAV, MP3, "
0319 #~ "Ogg Vorbis, Opus 파일을 만들 수 있도록 도와 줍니다. Dolphin의 주소 표시줄"
0320 #~ "에 <i>\"audiocd:/\"</i>를 입력해서 실행할 수 있습니다. 이 모듈에서 인코더"
0321 #~ "와 장치 설정을 할 수 있습니다. FLAC, MP3, Ogg Vorbis 및 Opus 인코딩을 사용"
0322 #~ "하려면 개별 라이브러리(FLAC: libFLAC, Ogg: libvorbis) 또는 유틸리티(MP3: "
0323 #~ "lame, Opus: opus-tools)가 설치되어 있어야 합니다."
0324 
0325 #~ msgid "kcmaudiocd"
0326 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0327 
0328 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0329 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 오디오 CD 개발자"
0330 
0331 #~ msgid ""
0332 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0333 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0334 #~ msgstr ""
0335 #~ "사용하려고 하는 드라이브의 위치를 입력하십시오. 보통 /dev 폴더 아래에 있"
0336 #~ "는 CD나 DVD를 가르키는 파일을 지정합니다."
0337 
0338 #~ msgid "/dev/cdrom"
0339 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0340 
0341 #~ msgid ""
0342 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0343 #~ "autoprobed"
0344 #~ msgstr "자동으로 감지한 CD 장치를 사용하지 않으려면 선택 해제하십시오"
0345 
0346 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0347 #~ msgstr "CD 장치 지정(&S):"