Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ko/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmaudiocd.po to Korean. 0002 # Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # KIM KyungHeon <tody@mizi.com>, 2001. 0004 # Kim HyoYoung <ruready7@mizi.com>, 2001. 0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2010, 2016, 2019, 2020, 2022. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:33+0200\n" 0013 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0014 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0015 "Language: ko\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "박신조" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "kde@peremen.name" 0031 0032 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0033 #: audiocdconfig.ui:27 0034 #, kde-format 0035 msgid "&General" 0036 msgstr "일반(&G)" 0037 0038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0039 #: audiocdconfig.ui:49 0040 #, kde-format 0041 msgid "" 0042 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0043 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0044 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0045 msgstr "" 0046 "이 옵션을 선택하지 않으면 손상된 CD를 읽을 때 유용할 수 있는 오류 검사를 사용" 0047 "하지 않습니다. 이 기능은 일부 시스템에서 문제가 될 수 있기 때문에 여기에서 " 0048 "끌 수 있습니다." 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0051 #: audiocdconfig.ui:52 0052 #, kde-format 0053 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0054 msgstr "CD를 읽는 동안 오류 교정 사용(&E)" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0057 #: audiocdconfig.ui:62 0058 #, kde-format 0059 msgid "&Skip on errors" 0060 msgstr "오류 건너뛰기(&S)" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0063 #: audiocdconfig.ui:88 0064 #, kde-format 0065 msgid "Encoder Priority" 0066 msgstr "인코더 우선 순위" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0069 #: audiocdconfig.ui:113 0070 #, kde-format 0071 msgid "Highest" 0072 msgstr "가장 높음" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0075 #: audiocdconfig.ui:123 0076 #, kde-format 0077 msgid "Lowest" 0078 msgstr "가장 낮음" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0081 #: audiocdconfig.ui:136 0082 #, kde-format 0083 msgid "Normal" 0084 msgstr "보통" 0085 0086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0087 #: audiocdconfig.ui:153 0088 #, kde-format 0089 msgid "&Names" 0090 msgstr "이름(&N)" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0093 #: audiocdconfig.ui:159 0094 #, kde-format 0095 msgid "File Name (without extension)" 0096 msgstr "확장자 없는 파일 이름" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0101 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0102 #, kde-format 0103 msgid "The following macros will be expanded:" 0104 msgstr "다음 매크로는 적절한 값으로 대체됩니다:" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0109 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0110 #, kde-format 0111 msgid "Genre" 0112 msgstr "장르" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0117 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0118 #, no-c-format, kde-format 0119 msgid "%{year}" 0120 msgstr "%{year}" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0123 #: audiocdconfig.ui:197 0124 #, no-c-format, kde-format 0125 msgid "%{title}" 0126 msgstr "%{title}" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0131 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0132 #, kde-format 0133 msgid "Album Title" 0134 msgstr "앨범 제목" 0135 0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0139 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0140 #, kde-format 0141 msgid "Year" 0142 msgstr "년" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0145 #: audiocdconfig.ui:227 0146 #, kde-format 0147 msgid "Track Artist" 0148 msgstr "트랙 아티스트" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0151 #: audiocdconfig.ui:237 0152 #, kde-format 0153 msgid "Track Title" 0154 msgstr "트랙 제목" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0159 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0160 #, kde-format 0161 msgid "Album Artist" 0162 msgstr "앨범 아티스트" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0167 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0168 #, no-c-format, kde-format 0169 msgid "%{albumartist}" 0170 msgstr "%{albumartist}" 0171 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0175 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0176 #, no-c-format, kde-format 0177 msgid "%{genre}" 0178 msgstr "%{genre}" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0181 #: audiocdconfig.ui:277 0182 #, no-c-format, kde-format 0183 msgid "%{trackartist}" 0184 msgstr "%{trackartist}" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0189 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0190 #, no-c-format, kde-format 0191 msgid "%{albumtitle}" 0192 msgstr "%{albumtitle}" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0195 #: audiocdconfig.ui:297 0196 #, kde-format 0197 msgid "Track Number" 0198 msgstr "트랙 번호" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0201 #: audiocdconfig.ui:307 0202 #, no-c-format, kde-format 0203 msgid "%{number}" 0204 msgstr "%{number}" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0207 #: audiocdconfig.ui:325 0208 #, kde-format 0209 msgid "Album Name" 0210 msgstr "앨범 이름" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0213 #: audiocdconfig.ui:447 0214 #, no-c-format, kde-format 0215 msgid "" 0216 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0217 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0218 msgstr "" 0219 "파일을 저장할 인코더 루트 디렉터리에 대한 상대 경로입니다. /를 사용하여 하위 " 0220 "디렉터리를 만들 수 있습니다. 예: %{albumartist}/%{albumtitle}" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0223 #: audiocdconfig.ui:450 0224 #, kde-format 0225 msgid "Files Location" 0226 msgstr "파일 위치" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0229 #: audiocdconfig.ui:572 0230 #, no-c-format, kde-format 0231 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0232 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0235 #: audiocdconfig.ui:582 0236 #, kde-format 0237 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0238 msgstr "정규 표현식으로 이름 바꾸기" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0241 #: audiocdconfig.ui:588 0242 #, kde-format 0243 msgid "Selection:" 0244 msgstr "선택:" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0247 #: audiocdconfig.ui:599 0248 #, kde-format 0249 msgid "" 0250 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0251 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0252 msgstr "" 0253 "모든 파일 이름에 사용할 정규 표현식입니다. 예를 들어 선택을 \" \"으로 하고 바" 0254 "꿀 항목을 \"_\"으로 하면 모든 스페이스를 밑줄로 바꿉니다.\n" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0257 #: audiocdconfig.ui:612 0258 #, kde-format 0259 msgid "Input:" 0260 msgstr "입력:" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0263 #: audiocdconfig.ui:622 0264 #, kde-format 0265 msgid "Output:" 0266 msgstr "출력:" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0269 #: audiocdconfig.ui:632 0270 #, kde-format 0271 msgid "Example" 0272 msgstr "예제" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0276 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0277 #: kcmaudiocd.cpp:202 0278 #, kde-format 0279 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0280 msgstr "인기있는 아티스트 - 예제 오디오 파일.wav" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0283 #: audiocdconfig.ui:665 0284 #, kde-format 0285 msgid "Replace with:" 0286 msgstr "다음으로 바꿈:" 0287 0288 #: kcmaudiocd.cpp:59 0289 #, kde-format 0290 msgid "%1 Encoder" 0291 msgstr "%1 인코더" 0292 0293 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0294 #~ msgstr "KDE 오디오 CD IO 워커" 0295 0296 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0297 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0298 0299 #~ msgid "Former Maintainer" 0300 #~ msgstr "이전 관리자" 0301 0302 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0303 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0304 0305 #~ msgid "Original Author" 0306 #~ msgstr "원 작성자" 0307 0308 #~ msgid "" 0309 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0310 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0311 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0312 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0313 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0314 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0315 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0316 #~ "installed in your system." 0317 #~ msgstr "" 0318 #~ "<h1>오디오 CD</h1>오디오 CD IO 워커는 오디오 CD나 DVD에서 쉽게 WAV, MP3, " 0319 #~ "Ogg Vorbis, Opus 파일을 만들 수 있도록 도와 줍니다. Dolphin의 주소 표시줄" 0320 #~ "에 <i>\"audiocd:/\"</i>를 입력해서 실행할 수 있습니다. 이 모듈에서 인코더" 0321 #~ "와 장치 설정을 할 수 있습니다. FLAC, MP3, Ogg Vorbis 및 Opus 인코딩을 사용" 0322 #~ "하려면 개별 라이브러리(FLAC: libFLAC, Ogg: libvorbis) 또는 유틸리티(MP3: " 0323 #~ "lame, Opus: opus-tools)가 설치되어 있어야 합니다." 0324 0325 #~ msgid "kcmaudiocd" 0326 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0327 0328 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0329 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 오디오 CD 개발자" 0330 0331 #~ msgid "" 0332 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0333 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0334 #~ msgstr "" 0335 #~ "사용하려고 하는 드라이브의 위치를 입력하십시오. 보통 /dev 폴더 아래에 있" 0336 #~ "는 CD나 DVD를 가르키는 파일을 지정합니다." 0337 0338 #~ msgid "/dev/cdrom" 0339 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0340 0341 #~ msgid "" 0342 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0343 #~ "autoprobed" 0344 #~ msgstr "자동으로 감지한 CD 장치를 사용하지 않으려면 선택 해제하십시오" 0345 0346 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0347 #~ msgstr "CD 장치 지정(&S):"