Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/kk/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Kazakh
0002 #
0003 # Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 03:33+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Сайран Киккарин"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sairan@computer.org"
0030 
0031 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0032 #: audiocdconfig.ui:27
0033 #, kde-format
0034 msgid "&General"
0035 msgstr "&Жалпы"
0036 
0037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0038 #: audiocdconfig.ui:49
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid ""
0041 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error "
0042 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0043 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0044 msgid ""
0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0048 msgstr ""
0049 "Құсбелгісін қоймасаңыз бүлінген CD-ні оқығанда қателерді түзеу әрекеті "
0050 "жасалмайды. Кейбірде түзету артық мәселелерді туғызады, сондықтан құсбелгіні "
0051 "қоймасаңыз да болады."
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0054 #: audiocdconfig.ui:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0057 msgstr "CD-ні оқығанда қат&елерді түзеу істесін"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:62
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Skip on errors"
0063 msgstr "Қате бол&са - өткізу"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0066 #: audiocdconfig.ui:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Encoder Priority"
0069 msgstr "Кодердің артықшылығы"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0072 #: audiocdconfig.ui:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Highest"
0075 msgstr "Ең жоғары"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0078 #: audiocdconfig.ui:123
0079 #, kde-format
0080 msgid "Lowest"
0081 msgstr "Ең төмені"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0084 #: audiocdconfig.ui:136
0085 #, kde-format
0086 msgid "Normal"
0087 msgstr "Кәдімгі"
0088 
0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0090 #: audiocdconfig.ui:153
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Names"
0093 msgstr "&Атаулары"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0096 #: audiocdconfig.ui:159
0097 #, kde-format
0098 msgid "File Name (without extension)"
0099 msgstr "Файл атауы (жұрнақсыз)"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0105 #, kde-format
0106 msgid "The following macros will be expanded:"
0107 msgstr "Келесілер алмастырылады:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0113 #, kde-format
0114 msgid "Genre"
0115 msgstr "Жанры"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0121 #, no-c-format, kde-format
0122 msgid "%{year}"
0123 msgstr "%{year}"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0126 #: audiocdconfig.ui:197
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{title}"
0129 msgstr "%{title}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0135 #, kde-format
0136 msgid "Album Title"
0137 msgstr "Альбомы"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0143 #, kde-format
0144 msgid "Year"
0145 msgstr "Шығ.жылы"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0148 #: audiocdconfig.ui:227
0149 #, kde-format
0150 msgid "Track Artist"
0151 msgstr "Орындаушысы"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0154 #: audiocdconfig.ui:237
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Title"
0157 msgstr "Атауы"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0163 #, kde-format
0164 msgid "Album Artist"
0165 msgstr "Орындаушысы"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0171 #, no-c-format, kde-format
0172 msgid "%{albumartist}"
0173 msgstr "%{albumartist}"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0179 #, no-c-format, kde-format
0180 msgid "%{genre}"
0181 msgstr "%{genre}"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0184 #: audiocdconfig.ui:277
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{trackartist}"
0187 msgstr "%{trackartist}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0193 #, no-c-format, kde-format
0194 msgid "%{albumtitle}"
0195 msgstr "%{albumtitle}"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0198 #: audiocdconfig.ui:297
0199 #, kde-format
0200 msgid "Track Number"
0201 msgstr "Жолсызығы"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0204 #: audiocdconfig.ui:307
0205 #, no-c-format, kde-format
0206 msgid "%{number}"
0207 msgstr "%{number}"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0210 #: audiocdconfig.ui:325
0211 #, kde-format
0212 msgid "Album Name"
0213 msgstr "Альбомы"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:447
0217 #, no-c-format, kde-format
0218 msgid ""
0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0221 msgstr ""
0222 "Мұнда қай (кодердің түбір қапшығынан өрбіген түрде көрсетілген) қапшыққа "
0223 "файлдар жазылатыны анықталады. \"/\" дегенді ішкі қапшықтарды құруға "
0224 "пайдаланыңыз. Былай: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0227 #: audiocdconfig.ui:450
0228 #, kde-format
0229 msgid "Files Location"
0230 msgstr "Файлдарының орналасуы"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0233 #: audiocdconfig.ui:572
0234 #, no-c-format, kde-format
0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0239 #: audiocdconfig.ui:582
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0242 msgstr "Үлгі өрнегі арқылы алмастыру"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0245 #: audiocdconfig.ui:588
0246 #, kde-format
0247 msgid "Selection:"
0248 msgstr "Таңдауы:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0251 #: audiocdconfig.ui:599
0252 #, kde-format
0253 msgid ""
0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0256 msgstr ""
0257 "Бүкіл файл атауларына қолданылатын үлгі өрнегі. Мысалы таңдауы \" \", "
0258 "алмастыруы \"_\" болса барлық бос орындар асты сызуымен алмастырылады.\n"
0259 
0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0261 #: audiocdconfig.ui:612
0262 #, kde-format
0263 msgid "Input:"
0264 msgstr "Кіріс:"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0267 #: audiocdconfig.ui:622
0268 #, kde-format
0269 msgid "Output:"
0270 msgstr "Шығыс:"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0273 #: audiocdconfig.ui:632
0274 #, kde-format
0275 msgid "Example"
0276 msgstr "Мысал"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0280 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0281 #: kcmaudiocd.cpp:202
0282 #, kde-format
0283 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0284 msgstr "Бір керемет орындаушы - аудиофайл мысалы.wav"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0287 #: audiocdconfig.ui:665
0288 #, kde-format
0289 msgid "Replace with:"
0290 msgstr "Алмастыруы:"
0291 
0292 #: kcmaudiocd.cpp:59
0293 #, kde-format
0294 msgid "%1 Encoder"
0295 msgstr "%1 кодері"
0296 
0297 #, fuzzy
0298 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave"
0299 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0300 #~ msgstr "KDE Аудио CD қызметі"
0301 
0302 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0303 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0304 
0305 #~ msgid "Former Maintainer"
0306 #~ msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
0307 
0308 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0309 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0310 
0311 #, fuzzy
0312 #~| msgid ""
0313 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
0314 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
0315 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. "
0316 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note "
0317 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built "
0318 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
0319 #~ msgid ""
0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0327 #~ "installed in your system."
0328 #~ msgstr ""
0329 #~ "<h1>Аудио CD</h1> Аудио CD қызметі Сіздің CD-ROM не DVD дискілердегіні "
0330 #~ "wav, MP3 немесе Ogg Vorbis файлдарға оңай түсіріп алуға мүмкіндік береді. "
0331 #~ "Қызмет бағдарламасы Konqueror-дың адрес жолында <i>\"audiocd:/\"</i> деп "
0332 #~ "тергенде шақырылады. Осы модулінде Сіз кодтау және құрылғы параметрлерін "
0333 #~ "баптай аласыз. MP3 мен Ogg Vorbis кодтауы тек KDE жүйеңіз жаңа LAME және "
0334 #~ "Ogg Vorbis жиындарымен құрылғанда ғана істейді."
0335 
0336 #~ msgid "kcmaudiocd"
0337 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0338 
0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0340 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Аудио CD жасаушылары"
0341 
0342 #~ msgid ""
0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0345 #~ msgstr ""
0346 #~ "Дискжетек құрылғыңыздың көзін келтіріңіз. Әдетте ол /dev қапшықтағы CD не "
0347 #~ "DVD дискжетектің арнаулы файлы."
0348 
0349 #~ msgid "/dev/cdrom"
0350 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0351 
0352 #~ msgid ""
0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0354 #~ "autoprobed"
0355 #~ msgstr ""
0356 #~ "CD құрылғыңыз автоматты түрде байқалғаннан өзге болса бұл белгіні алып "
0357 #~ "тастаңыз"
0358 
0359 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0360 #~ msgstr "CD құр&ылғысы:"
0361 
0362 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0363 #~ msgstr "CD дискіде табылған қателер туралы хабарлау."