Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/kk/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Kazakh 0002 # 0003 # Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006. 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 03:33+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 "\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Сайран Киккарин" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "sairan@computer.org" 0030 0031 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0032 #: audiocdconfig.ui:27 0033 #, kde-format 0034 msgid "&General" 0035 msgstr "&Жалпы" 0036 0037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0038 #: audiocdconfig.ui:49 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 #| msgid "" 0041 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error " 0042 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0043 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0044 msgid "" 0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0048 msgstr "" 0049 "Құсбелгісін қоймасаңыз бүлінген CD-ні оқығанда қателерді түзеу әрекеті " 0050 "жасалмайды. Кейбірде түзету артық мәселелерді туғызады, сондықтан құсбелгіні " 0051 "қоймасаңыз да болады." 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0054 #: audiocdconfig.ui:52 0055 #, kde-format 0056 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0057 msgstr "CD-ні оқығанда қат&елерді түзеу істесін" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:62 0061 #, kde-format 0062 msgid "&Skip on errors" 0063 msgstr "Қате бол&са - өткізу" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0066 #: audiocdconfig.ui:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Encoder Priority" 0069 msgstr "Кодердің артықшылығы" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0072 #: audiocdconfig.ui:113 0073 #, kde-format 0074 msgid "Highest" 0075 msgstr "Ең жоғары" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0078 #: audiocdconfig.ui:123 0079 #, kde-format 0080 msgid "Lowest" 0081 msgstr "Ең төмені" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0084 #: audiocdconfig.ui:136 0085 #, kde-format 0086 msgid "Normal" 0087 msgstr "Кәдімгі" 0088 0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0090 #: audiocdconfig.ui:153 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Names" 0093 msgstr "&Атаулары" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0096 #: audiocdconfig.ui:159 0097 #, kde-format 0098 msgid "File Name (without extension)" 0099 msgstr "Файл атауы (жұрнақсыз)" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0105 #, kde-format 0106 msgid "The following macros will be expanded:" 0107 msgstr "Келесілер алмастырылады:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0113 #, kde-format 0114 msgid "Genre" 0115 msgstr "Жанры" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0121 #, no-c-format, kde-format 0122 msgid "%{year}" 0123 msgstr "%{year}" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0126 #: audiocdconfig.ui:197 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{title}" 0129 msgstr "%{title}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0135 #, kde-format 0136 msgid "Album Title" 0137 msgstr "Альбомы" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0143 #, kde-format 0144 msgid "Year" 0145 msgstr "Шығ.жылы" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0148 #: audiocdconfig.ui:227 0149 #, kde-format 0150 msgid "Track Artist" 0151 msgstr "Орындаушысы" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0154 #: audiocdconfig.ui:237 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Title" 0157 msgstr "Атауы" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0163 #, kde-format 0164 msgid "Album Artist" 0165 msgstr "Орындаушысы" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0171 #, no-c-format, kde-format 0172 msgid "%{albumartist}" 0173 msgstr "%{albumartist}" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0179 #, no-c-format, kde-format 0180 msgid "%{genre}" 0181 msgstr "%{genre}" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0184 #: audiocdconfig.ui:277 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{trackartist}" 0187 msgstr "%{trackartist}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0193 #, no-c-format, kde-format 0194 msgid "%{albumtitle}" 0195 msgstr "%{albumtitle}" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0198 #: audiocdconfig.ui:297 0199 #, kde-format 0200 msgid "Track Number" 0201 msgstr "Жолсызығы" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0204 #: audiocdconfig.ui:307 0205 #, no-c-format, kde-format 0206 msgid "%{number}" 0207 msgstr "%{number}" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0210 #: audiocdconfig.ui:325 0211 #, kde-format 0212 msgid "Album Name" 0213 msgstr "Альбомы" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:447 0217 #, no-c-format, kde-format 0218 msgid "" 0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0221 msgstr "" 0222 "Мұнда қай (кодердің түбір қапшығынан өрбіген түрде көрсетілген) қапшыққа " 0223 "файлдар жазылатыны анықталады. \"/\" дегенді ішкі қапшықтарды құруға " 0224 "пайдаланыңыз. Былай: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0225 0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0227 #: audiocdconfig.ui:450 0228 #, kde-format 0229 msgid "Files Location" 0230 msgstr "Файлдарының орналасуы" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0233 #: audiocdconfig.ui:572 0234 #, no-c-format, kde-format 0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0239 #: audiocdconfig.ui:582 0240 #, kde-format 0241 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0242 msgstr "Үлгі өрнегі арқылы алмастыру" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0245 #: audiocdconfig.ui:588 0246 #, kde-format 0247 msgid "Selection:" 0248 msgstr "Таңдауы:" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0251 #: audiocdconfig.ui:599 0252 #, kde-format 0253 msgid "" 0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0256 msgstr "" 0257 "Бүкіл файл атауларына қолданылатын үлгі өрнегі. Мысалы таңдауы \" \", " 0258 "алмастыруы \"_\" болса барлық бос орындар асты сызуымен алмастырылады.\n" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0261 #: audiocdconfig.ui:612 0262 #, kde-format 0263 msgid "Input:" 0264 msgstr "Кіріс:" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0267 #: audiocdconfig.ui:622 0268 #, kde-format 0269 msgid "Output:" 0270 msgstr "Шығыс:" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0273 #: audiocdconfig.ui:632 0274 #, kde-format 0275 msgid "Example" 0276 msgstr "Мысал" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0280 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0281 #: kcmaudiocd.cpp:202 0282 #, kde-format 0283 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0284 msgstr "Бір керемет орындаушы - аудиофайл мысалы.wav" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0287 #: audiocdconfig.ui:665 0288 #, kde-format 0289 msgid "Replace with:" 0290 msgstr "Алмастыруы:" 0291 0292 #: kcmaudiocd.cpp:59 0293 #, kde-format 0294 msgid "%1 Encoder" 0295 msgstr "%1 кодері" 0296 0297 #, fuzzy 0298 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave" 0299 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0300 #~ msgstr "KDE Аудио CD қызметі" 0301 0302 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0303 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0304 0305 #~ msgid "Former Maintainer" 0306 #~ msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" 0307 0308 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0309 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0310 0311 #, fuzzy 0312 #~| msgid "" 0313 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create " 0314 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave " 0315 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. " 0316 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note " 0317 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built " 0318 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." 0319 #~ msgid "" 0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0327 #~ "installed in your system." 0328 #~ msgstr "" 0329 #~ "<h1>Аудио CD</h1> Аудио CD қызметі Сіздің CD-ROM не DVD дискілердегіні " 0330 #~ "wav, MP3 немесе Ogg Vorbis файлдарға оңай түсіріп алуға мүмкіндік береді. " 0331 #~ "Қызмет бағдарламасы Konqueror-дың адрес жолында <i>\"audiocd:/\"</i> деп " 0332 #~ "тергенде шақырылады. Осы модулінде Сіз кодтау және құрылғы параметрлерін " 0333 #~ "баптай аласыз. MP3 мен Ogg Vorbis кодтауы тек KDE жүйеңіз жаңа LAME және " 0334 #~ "Ogg Vorbis жиындарымен құрылғанда ғана істейді." 0335 0336 #~ msgid "kcmaudiocd" 0337 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0338 0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0340 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Аудио CD жасаушылары" 0341 0342 #~ msgid "" 0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0345 #~ msgstr "" 0346 #~ "Дискжетек құрылғыңыздың көзін келтіріңіз. Әдетте ол /dev қапшықтағы CD не " 0347 #~ "DVD дискжетектің арнаулы файлы." 0348 0349 #~ msgid "/dev/cdrom" 0350 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0351 0352 #~ msgid "" 0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0354 #~ "autoprobed" 0355 #~ msgstr "" 0356 #~ "CD құрылғыңыз автоматты түрде байқалғаннан өзге болса бұл белгіні алып " 0357 #~ "тастаңыз" 0358 0359 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0360 #~ msgstr "CD құр&ылғысы:" 0361 0362 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0363 #~ msgstr "CD дискіде табылған қателер туралы хабарлау."