Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ja/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kio_audiocd into Japanese.
0002 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
0003 # Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
0004 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
0005 # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
0006 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
0007 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
0008 #
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:43-0700\n"
0015 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
0016 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0017 "Language: ja\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 "X-Text-Markup: kde4\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Ikuya Awashiro, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "ikuya@oooug.jp, fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
0035 
0036 #: audiocd.cpp:115
0037 #, kde-format
0038 msgid "Information"
0039 msgstr "情報"
0040 
0041 #: audiocd.cpp:116
0042 #, kde-format
0043 msgid "Full CD"
0044 msgstr "完全な CD"
0045 
0046 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0047 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0048 #, kde-format
0049 msgid "CDDB Information"
0050 msgstr "CDDB 情報"
0051 
0052 #: audiocd.cpp:490
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0056 "format instead."
0057 msgstr ""
0058 "このプロトコルではホストを指定できません。代わりに audiocd:/ フォーマットを"
0059 "使ってください。"
0060 
0061 #: audiocd.cpp:874
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "The URL does not include a device name"
0064 msgid "Missing device specification"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: audiocd.cpp:884
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0071 "permissions on the device."
0072 msgstr ""
0073 "このアカウントにはデバイスの読み取り権限がありません。デバイスの読み取り許可"
0074 "を確認してください。"
0075 
0076 #: audiocd.cpp:888
0077 #, kde-format
0078 msgid ""
0079 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0080 "permissions on the device."
0081 msgstr ""
0082 "このアカウントにはデバイスへの書き込み権限がありません。デバイスの書き込み許"
0083 "可を確認してください。"
0084 
0085 #: audiocd.cpp:894
0086 #, kde-format
0087 msgid ""
0088 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0089 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0090 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0091 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0092 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0093 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0094 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0095 "CD-ROM is."
0096 msgstr ""
0097 "未知のエラーです。CD がドライブに入っているのであれば、cdparanoia -vsQ をあな"
0098 "たのユーザ権限で (root ではなく) 実行してみてください。トラックリストが表示さ"
0099 "れますか? 表示されない場合、CD デバイスへのアクセス許可があることを確認して"
0100 "ください。SCSI エミュレーションを使用している場合 (例えば IDE CD ライターを使"
0101 "用している場合)、汎用 SCSI デバイス (例えば /dev/sg0, /dev/sg1, ...) への読み"
0102 "書き許可があることを確認してください。それでも動作しない場合、CDROM デバイス"
0103 "を指定して、例えば audio:/?device=/dev/sg0 と入力して、kio_audiocd にどのデバ"
0104 "イスが CDROM なのか教えてください。"
0105 
0106 #: audiocd.cpp:972
0107 #, kde-format
0108 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0109 msgstr ""
0110 "オーディオ CD: このトラックにディスクの損傷を検出しました。データ圧縮が正しく"
0111 "行えない可能性があります。"
0112 
0113 #: audiocd.cpp:979
0114 #, kde-format
0115 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0116 msgstr "この CD から %1 の音声データを読み込み中にエラーが発生しました"
0117 
0118 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0119 #, kde-format
0120 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0121 msgstr "%1 を読み込めませんでした: エンコードに失敗しました"
0122 
0123 #: audiocd.cpp:1198
0124 #, kde-format
0125 msgid "Track %1"
0126 msgstr "トラック %1"