Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ja/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kio_audiocd into Japanese. 0002 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package. 0003 # Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004. 0004 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004. 0005 # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005. 0006 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. 0007 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007. 0008 # 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:43-0700\n" 0015 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n" 0016 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" 0017 "Language: ja\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0023 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0024 "X-Text-Markup: kde4\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Ikuya Awashiro, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "ikuya@oooug.jp, fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" 0035 0036 #: audiocd.cpp:115 0037 #, kde-format 0038 msgid "Information" 0039 msgstr "情報" 0040 0041 #: audiocd.cpp:116 0042 #, kde-format 0043 msgid "Full CD" 0044 msgstr "完全な CD" 0045 0046 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0047 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0048 #, kde-format 0049 msgid "CDDB Information" 0050 msgstr "CDDB 情報" 0051 0052 #: audiocd.cpp:490 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0056 "format instead." 0057 msgstr "" 0058 "このプロトコルではホストを指定できません。代わりに audiocd:/ フォーマットを" 0059 "使ってください。" 0060 0061 #: audiocd.cpp:874 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "The URL does not include a device name" 0064 msgid "Missing device specification" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: audiocd.cpp:884 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0071 "permissions on the device." 0072 msgstr "" 0073 "このアカウントにはデバイスの読み取り権限がありません。デバイスの読み取り許可" 0074 "を確認してください。" 0075 0076 #: audiocd.cpp:888 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0080 "permissions on the device." 0081 msgstr "" 0082 "このアカウントにはデバイスへの書き込み権限がありません。デバイスの書き込み許" 0083 "可を確認してください。" 0084 0085 #: audiocd.cpp:894 0086 #, kde-format 0087 msgid "" 0088 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0089 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0090 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0091 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0092 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0093 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0094 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0095 "CD-ROM is." 0096 msgstr "" 0097 "未知のエラーです。CD がドライブに入っているのであれば、cdparanoia -vsQ をあな" 0098 "たのユーザ権限で (root ではなく) 実行してみてください。トラックリストが表示さ" 0099 "れますか? 表示されない場合、CD デバイスへのアクセス許可があることを確認して" 0100 "ください。SCSI エミュレーションを使用している場合 (例えば IDE CD ライターを使" 0101 "用している場合)、汎用 SCSI デバイス (例えば /dev/sg0, /dev/sg1, ...) への読み" 0102 "書き許可があることを確認してください。それでも動作しない場合、CDROM デバイス" 0103 "を指定して、例えば audio:/?device=/dev/sg0 と入力して、kio_audiocd にどのデバ" 0104 "イスが CDROM なのか教えてください。" 0105 0106 #: audiocd.cpp:972 0107 #, kde-format 0108 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0109 msgstr "" 0110 "オーディオ CD: このトラックにディスクの損傷を検出しました。データ圧縮が正しく" 0111 "行えない可能性があります。" 0112 0113 #: audiocd.cpp:979 0114 #, kde-format 0115 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0116 msgstr "この CD から %1 の音声データを読み込み中にエラーが発生しました" 0117 0118 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0119 #, kde-format 0120 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0121 msgstr "%1 を読み込めませんでした: エンコードに失敗しました" 0122 0123 #: audiocd.cpp:1198 0124 #, kde-format 0125 msgid "Track %1" 0126 msgstr "トラック %1"