Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ja/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmaudiocd into Japanese. 0002 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package. 0003 # 0004 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002. 0005 # Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004. 0006 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004. 0007 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005. 0008 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. 0009 # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006. 0010 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007. 0011 # Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2007. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:43-0700\n" 0018 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n" 0019 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" 0020 "Language: ja\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0026 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0027 "X-Text-Markup: kde4\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "Noboru Sinohara,Kaori Andou,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "" 0038 "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,parsley@happy.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," 0039 "tsuno@ngy.1st.ne.jp" 0040 0041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0042 #: audiocdconfig.ui:27 0043 #, kde-format 0044 msgid "&General" 0045 msgstr "全般(&G)" 0046 0047 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0048 #: audiocdconfig.ui:49 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 #| msgid "" 0051 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error " 0052 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0053 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0054 msgid "" 0055 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0056 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0057 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0058 msgstr "" 0059 "このオプションのチェックを外すと、読み込んだ CD が破損していてもスレーブはエ" 0060 "ラー訂正を試みません。しかし、この機能によって問題が起こることもあるので、そ" 0061 "のような場合はここで無効にできます。" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0064 #: audiocdconfig.ui:52 0065 #, kde-format 0066 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0067 msgstr "CD の読み込み時にエラー訂正を使う(&E)" 0068 0069 # ACCELERATOR changed by translator 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0071 #: audiocdconfig.ui:62 0072 #, kde-format 0073 msgid "&Skip on errors" 0074 msgstr "エラーをスキップする(&K)" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0077 #: audiocdconfig.ui:88 0078 #, kde-format 0079 msgid "Encoder Priority" 0080 msgstr "エンコーダの優先度" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0083 #: audiocdconfig.ui:113 0084 #, kde-format 0085 msgid "Highest" 0086 msgstr "最高" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0089 #: audiocdconfig.ui:123 0090 #, kde-format 0091 msgid "Lowest" 0092 msgstr "最低" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0095 #: audiocdconfig.ui:136 0096 #, kde-format 0097 msgid "Normal" 0098 msgstr "標準" 0099 0100 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0101 #: audiocdconfig.ui:153 0102 #, kde-format 0103 msgid "&Names" 0104 msgstr "名前(&N)" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0107 #: audiocdconfig.ui:159 0108 #, kde-format 0109 msgid "File Name (without extension)" 0110 msgstr "ファイル名 (拡張子なし)" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0115 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0116 #, kde-format 0117 msgid "The following macros will be expanded:" 0118 msgstr "以下のマクロを拡張します:" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0123 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0124 #, kde-format 0125 msgid "Genre" 0126 msgstr "ジャンル" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0131 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0132 #, no-c-format, kde-format 0133 msgid "%{year}" 0134 msgstr "%{year}" 0135 0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0137 #: audiocdconfig.ui:197 0138 #, no-c-format, kde-format 0139 msgid "%{title}" 0140 msgstr "%{title}" 0141 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0145 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0146 #, kde-format 0147 msgid "Album Title" 0148 msgstr "アルバムのタイトル" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0153 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0154 #, kde-format 0155 msgid "Year" 0156 msgstr "年" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0159 #: audiocdconfig.ui:227 0160 #, kde-format 0161 msgid "Track Artist" 0162 msgstr "トラックのアーティスト" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0165 #: audiocdconfig.ui:237 0166 #, kde-format 0167 msgid "Track Title" 0168 msgstr "トラックのタイトル" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0173 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0174 #, kde-format 0175 msgid "Album Artist" 0176 msgstr "アルバムのアーティスト" 0177 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0181 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0182 #, no-c-format, kde-format 0183 msgid "%{albumartist}" 0184 msgstr "%{albumartist}" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0189 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0190 #, no-c-format, kde-format 0191 msgid "%{genre}" 0192 msgstr "%{genre}" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0195 #: audiocdconfig.ui:277 0196 #, no-c-format, kde-format 0197 msgid "%{trackartist}" 0198 msgstr "%{trackartist}" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0203 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0204 #, no-c-format, kde-format 0205 msgid "%{albumtitle}" 0206 msgstr "%{albumtitle}" 0207 0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0209 #: audiocdconfig.ui:297 0210 #, kde-format 0211 msgid "Track Number" 0212 msgstr "トラック番号" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0215 #: audiocdconfig.ui:307 0216 #, no-c-format, kde-format 0217 msgid "%{number}" 0218 msgstr "%{number}" 0219 0220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0221 #: audiocdconfig.ui:325 0222 #, kde-format 0223 msgid "Album Name" 0224 msgstr "アルバムの名前" 0225 0226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0227 #: audiocdconfig.ui:447 0228 #, no-c-format, kde-format 0229 msgid "" 0230 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0231 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0232 msgstr "" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0235 #: audiocdconfig.ui:450 0236 #, kde-format 0237 msgid "Files Location" 0238 msgstr "" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0241 #: audiocdconfig.ui:572 0242 #, no-c-format, kde-format 0243 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0244 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0247 #: audiocdconfig.ui:582 0248 #, kde-format 0249 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0250 msgstr "名前を正規表現で置換" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0253 #: audiocdconfig.ui:588 0254 #, kde-format 0255 msgid "Selection:" 0256 msgstr "選択:" 0257 0258 # skip-rule: underline 0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0260 #: audiocdconfig.ui:599 0261 #, kde-format 0262 msgid "" 0263 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0264 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0265 msgstr "" 0266 "正規表現はすべてのファイル名に使われます。例えば「選択」に “ ”、「次と置換」" 0267 "に “_” を指定すると、すべてのスペースがアンダースコアに置き換えられます。\n" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0270 #: audiocdconfig.ui:612 0271 #, kde-format 0272 msgid "Input:" 0273 msgstr "入力:" 0274 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0276 #: audiocdconfig.ui:622 0277 #, kde-format 0278 msgid "Output:" 0279 msgstr "出力:" 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0282 #: audiocdconfig.ui:632 0283 #, kde-format 0284 msgid "Example" 0285 msgstr "例" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0289 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0290 #: kcmaudiocd.cpp:202 0291 #, kde-format 0292 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0293 msgstr "Cool artist - example audio file.wav" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0296 #: audiocdconfig.ui:665 0297 #, kde-format 0298 msgid "Replace with:" 0299 msgstr "次と置換:" 0300 0301 #: kcmaudiocd.cpp:59 0302 #, kde-format 0303 msgid "%1 Encoder" 0304 msgstr "%1 エンコーダ"