Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/ja/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmaudiocd into Japanese.
0002 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
0003 #
0004 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
0005 # Kaori Andou <parsley@happy.email.ne.jp>, 2004.
0006 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
0007 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
0008 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
0009 # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
0010 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
0011 # Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2007.
0012 msgid ""
0013 msgstr ""
0014 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0016 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0017 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:43-0700\n"
0018 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
0019 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0020 "Language: ja\n"
0021 "MIME-Version: 1.0\n"
0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0024 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0026 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0027 "X-Text-Markup: kde4\n"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your names"
0032 msgstr "Noboru Sinohara,Kaori Andou,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr ""
0038 "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,parsley@happy.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp,"
0039 "tsuno@ngy.1st.ne.jp"
0040 
0041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0042 #: audiocdconfig.ui:27
0043 #, kde-format
0044 msgid "&General"
0045 msgstr "全般(&G)"
0046 
0047 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0048 #: audiocdconfig.ui:49
0049 #, fuzzy, kde-format
0050 #| msgid ""
0051 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error "
0052 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0053 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0054 msgid ""
0055 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0056 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0057 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0058 msgstr ""
0059 "このオプションのチェックを外すと、読み込んだ CD が破損していてもスレーブはエ"
0060 "ラー訂正を試みません。しかし、この機能によって問題が起こることもあるので、そ"
0061 "のような場合はここで無効にできます。"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0064 #: audiocdconfig.ui:52
0065 #, kde-format
0066 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0067 msgstr "CD の読み込み時にエラー訂正を使う(&E)"
0068 
0069 # ACCELERATOR changed by translator
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0071 #: audiocdconfig.ui:62
0072 #, kde-format
0073 msgid "&Skip on errors"
0074 msgstr "エラーをスキップする(&K)"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0077 #: audiocdconfig.ui:88
0078 #, kde-format
0079 msgid "Encoder Priority"
0080 msgstr "エンコーダの優先度"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0083 #: audiocdconfig.ui:113
0084 #, kde-format
0085 msgid "Highest"
0086 msgstr "最高"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0089 #: audiocdconfig.ui:123
0090 #, kde-format
0091 msgid "Lowest"
0092 msgstr "最低"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0095 #: audiocdconfig.ui:136
0096 #, kde-format
0097 msgid "Normal"
0098 msgstr "標準"
0099 
0100 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0101 #: audiocdconfig.ui:153
0102 #, kde-format
0103 msgid "&Names"
0104 msgstr "名前(&N)"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0107 #: audiocdconfig.ui:159
0108 #, kde-format
0109 msgid "File Name (without extension)"
0110 msgstr "ファイル名 (拡張子なし)"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0115 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0116 #, kde-format
0117 msgid "The following macros will be expanded:"
0118 msgstr "以下のマクロを拡張します:"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0123 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0124 #, kde-format
0125 msgid "Genre"
0126 msgstr "ジャンル"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0131 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0132 #, no-c-format, kde-format
0133 msgid "%{year}"
0134 msgstr "%{year}"
0135 
0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0137 #: audiocdconfig.ui:197
0138 #, no-c-format, kde-format
0139 msgid "%{title}"
0140 msgstr "%{title}"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0145 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0146 #, kde-format
0147 msgid "Album Title"
0148 msgstr "アルバムのタイトル"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0153 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0154 #, kde-format
0155 msgid "Year"
0156 msgstr "年"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0159 #: audiocdconfig.ui:227
0160 #, kde-format
0161 msgid "Track Artist"
0162 msgstr "トラックのアーティスト"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0165 #: audiocdconfig.ui:237
0166 #, kde-format
0167 msgid "Track Title"
0168 msgstr "トラックのタイトル"
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0173 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0174 #, kde-format
0175 msgid "Album Artist"
0176 msgstr "アルバムのアーティスト"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0181 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0182 #, no-c-format, kde-format
0183 msgid "%{albumartist}"
0184 msgstr "%{albumartist}"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0189 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0190 #, no-c-format, kde-format
0191 msgid "%{genre}"
0192 msgstr "%{genre}"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0195 #: audiocdconfig.ui:277
0196 #, no-c-format, kde-format
0197 msgid "%{trackartist}"
0198 msgstr "%{trackartist}"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0203 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0204 #, no-c-format, kde-format
0205 msgid "%{albumtitle}"
0206 msgstr "%{albumtitle}"
0207 
0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0209 #: audiocdconfig.ui:297
0210 #, kde-format
0211 msgid "Track Number"
0212 msgstr "トラック番号"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0215 #: audiocdconfig.ui:307
0216 #, no-c-format, kde-format
0217 msgid "%{number}"
0218 msgstr "%{number}"
0219 
0220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0221 #: audiocdconfig.ui:325
0222 #, kde-format
0223 msgid "Album Name"
0224 msgstr "アルバムの名前"
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0227 #: audiocdconfig.ui:447
0228 #, no-c-format, kde-format
0229 msgid ""
0230 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0231 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0232 msgstr ""
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0235 #: audiocdconfig.ui:450
0236 #, kde-format
0237 msgid "Files Location"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0241 #: audiocdconfig.ui:572
0242 #, no-c-format, kde-format
0243 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0244 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0247 #: audiocdconfig.ui:582
0248 #, kde-format
0249 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0250 msgstr "名前を正規表現で置換"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0253 #: audiocdconfig.ui:588
0254 #, kde-format
0255 msgid "Selection:"
0256 msgstr "選択:"
0257 
0258 # skip-rule: underline
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0260 #: audiocdconfig.ui:599
0261 #, kde-format
0262 msgid ""
0263 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0264 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0265 msgstr ""
0266 "正規表現はすべてのファイル名に使われます。例えば「選択」に “ ”、「次と置換」"
0267 "に “_” を指定すると、すべてのスペースがアンダースコアに置き換えられます。\n"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0270 #: audiocdconfig.ui:612
0271 #, kde-format
0272 msgid "Input:"
0273 msgstr "入力:"
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0276 #: audiocdconfig.ui:622
0277 #, kde-format
0278 msgid "Output:"
0279 msgstr "出力:"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0282 #: audiocdconfig.ui:632
0283 #, kde-format
0284 msgid "Example"
0285 msgstr "例"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0289 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0290 #: kcmaudiocd.cpp:202
0291 #, kde-format
0292 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0293 msgstr "Cool artist - example audio file.wav"
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0296 #: audiocdconfig.ui:665
0297 #, kde-format
0298 msgid "Replace with:"
0299 msgstr "次と置換:"
0300 
0301 #: kcmaudiocd.cpp:59
0302 #, kde-format
0303 msgid "%1 Encoder"
0304 msgstr "%1 エンコーダ"