Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/it/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Italian
0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
0004 # Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004, 2005.
0005 # ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
0006 # Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2006, 2007.
0007 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016, 2018, 2019, 2022.
0008 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2020.
0009 #
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-11 00:42+0200\n"
0016 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
0017 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0018 "Language: it\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Luigi Toscano,Giuseppe Ravasio,Daniele Medri"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "luigi.toscano@tiscali.it,gravasio@bglug.it,madrid@linuxmeeting.net"
0034 
0035 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0036 #: audiocdconfig.ui:27
0037 #, kde-format
0038 msgid "&General"
0039 msgstr "&Generale"
0040 
0041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0042 #: audiocdconfig.ui:49
0043 #, kde-format
0044 msgid ""
0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0048 msgstr ""
0049 "Se deselezioni questa opzione il KIO Worker non proverà ad usare la "
0050 "correzione degli errori. Questa funzione è utile nella lettura dei CD "
0051 "danneggiati, tuttavia talvolta può dare dei problemi; in questi casi puoi "
0052 "disattivarla da qui."
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0055 #: audiocdconfig.ui:52
0056 #, kde-format
0057 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0058 msgstr "Usa la correzione degli &errori nella lettura dei CD"
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0061 #: audiocdconfig.ui:62
0062 #, kde-format
0063 msgid "&Skip on errors"
0064 msgstr "&Salta in caso di errori"
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0067 #: audiocdconfig.ui:88
0068 #, kde-format
0069 msgid "Encoder Priority"
0070 msgstr "Priorità del codificatore"
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0073 #: audiocdconfig.ui:113
0074 #, kde-format
0075 msgid "Highest"
0076 msgstr "Massima"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0079 #: audiocdconfig.ui:123
0080 #, kde-format
0081 msgid "Lowest"
0082 msgstr "Minima"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0085 #: audiocdconfig.ui:136
0086 #, kde-format
0087 msgid "Normal"
0088 msgstr "Normale"
0089 
0090 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0091 #: audiocdconfig.ui:153
0092 #, kde-format
0093 msgid "&Names"
0094 msgstr "&Nomi"
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0097 #: audiocdconfig.ui:159
0098 #, kde-format
0099 msgid "File Name (without extension)"
0100 msgstr "Nome del file (senza estensione)"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0105 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0106 #, kde-format
0107 msgid "The following macros will be expanded:"
0108 msgstr "Le seguenti macro verranno espanse in:"
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0113 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0114 #, kde-format
0115 msgid "Genre"
0116 msgstr "Genere"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0121 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0122 #, no-c-format, kde-format
0123 msgid "%{year}"
0124 msgstr "%{year}"
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0127 #: audiocdconfig.ui:197
0128 #, no-c-format, kde-format
0129 msgid "%{title}"
0130 msgstr "%{title}"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0135 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0136 #, kde-format
0137 msgid "Album Title"
0138 msgstr "Titolo dell'album"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0143 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0144 #, kde-format
0145 msgid "Year"
0146 msgstr "Anno"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0149 #: audiocdconfig.ui:227
0150 #, kde-format
0151 msgid "Track Artist"
0152 msgstr "Artista della traccia"
0153 
0154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0155 #: audiocdconfig.ui:237
0156 #, kde-format
0157 msgid "Track Title"
0158 msgstr "Titolo della traccia"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0163 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0164 #, kde-format
0165 msgid "Album Artist"
0166 msgstr "Artista"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0171 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0172 #, no-c-format, kde-format
0173 msgid "%{albumartist}"
0174 msgstr "%{albumartist}"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0179 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0180 #, no-c-format, kde-format
0181 msgid "%{genre}"
0182 msgstr "%{genre}"
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0185 #: audiocdconfig.ui:277
0186 #, no-c-format, kde-format
0187 msgid "%{trackartist}"
0188 msgstr "%{trackartist}"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0193 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0194 #, no-c-format, kde-format
0195 msgid "%{albumtitle}"
0196 msgstr "%{albumtitle}"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0199 #: audiocdconfig.ui:297
0200 #, kde-format
0201 msgid "Track Number"
0202 msgstr "Numero della traccia"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0205 #: audiocdconfig.ui:307
0206 #, no-c-format, kde-format
0207 msgid "%{number}"
0208 msgstr "%{number}"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0211 #: audiocdconfig.ui:325
0212 #, kde-format
0213 msgid "Album Name"
0214 msgstr "Nome dell'album"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0217 #: audiocdconfig.ui:447
0218 #, no-c-format, kde-format
0219 msgid ""
0220 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0221 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0222 msgstr ""
0223 "Qui puoi definire dove compariranno i file relativamente alla cartella "
0224 "principale del codificatore. È utile se devi creare delle sottocartelle, ad "
0225 "esempio %{albumartist}/%{albumtitle}"
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0228 #: audiocdconfig.ui:450
0229 #, kde-format
0230 msgid "Files Location"
0231 msgstr "Posizione dei file"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0234 #: audiocdconfig.ui:572
0235 #, no-c-format, kde-format
0236 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0237 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0240 #: audiocdconfig.ui:582
0241 #, kde-format
0242 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0243 msgstr "Sostituzione del nome tramite espressione regolare"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0246 #: audiocdconfig.ui:588
0247 #, kde-format
0248 msgid "Selection:"
0249 msgstr "Selezione:"
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0252 #: audiocdconfig.ui:599
0253 #, kde-format
0254 msgid ""
0255 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0256 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0257 msgstr ""
0258 "Espressioni regolari utilizzate su tutti i nomi file. Per esempio "
0259 "utilizzando la selezione \" \" e sostituendola con \"-\" si sostituiranno "
0260 "tutti gli spazi con un trattino.\n"
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0263 #: audiocdconfig.ui:612
0264 #, kde-format
0265 msgid "Input:"
0266 msgstr "Ingresso:"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0269 #: audiocdconfig.ui:622
0270 #, kde-format
0271 msgid "Output:"
0272 msgstr "Uscita:"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0275 #: audiocdconfig.ui:632
0276 #, kde-format
0277 msgid "Example"
0278 msgstr "Esempio"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0282 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0283 #: kcmaudiocd.cpp:202
0284 #, kde-format
0285 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0286 msgstr "Un bravo artista - esempio di file audio.wav"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0289 #: audiocdconfig.ui:665
0290 #, kde-format
0291 msgid "Replace with:"
0292 msgstr "Sostituisci con:"
0293 
0294 #: kcmaudiocd.cpp:59
0295 #, kde-format
0296 msgid "%1 Encoder"
0297 msgstr "Codificatore %1"
0298 
0299 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0300 #~ msgstr "IO Worker per i CD di KDE"
0301 
0302 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0303 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0304 
0305 #~ msgid "Former Maintainer"
0306 #~ msgstr "Responsabile precedente"
0307 
0308 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0309 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0310 
0311 #~ msgid "Original Author"
0312 #~ msgstr "Autore originale"
0313 
0314 #~ msgid ""
0315 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0316 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0317 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0318 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0319 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0320 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0321 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0322 #~ "installed in your system."
0323 #~ msgstr ""
0324 #~ "<h1>CD Audio</h1> Il KIO Worker CD Audio ti permette di creare facilmente "
0325 #~ "file wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis o Opus dal tuo lettore CD o DVD. Tale "
0326 #~ "funzione si può invocare scrivendo <i>\"audiocd:/\"</i> nella barra "
0327 #~ "dell'indirizzo di Dolphin. In questo modulo puoi configurare il tipo di "
0328 #~ "codifica, la ricerca in CDDB e le impostazioni del dispositivo. Nota che "
0329 #~ "il supporto per la codifica in FLAC, MP3, Ogg Vorbis o Opus è disponibile "
0330 #~ "solo se le corrispondenti librerie (libFLAC per FLAC e libvorbis per Ogg) "
0331 #~ "e i programmi di utilità (lame per MP3 e opus-tools per Opus) sono "
0332 #~ "installati nel sistema."
0333 
0334 #~ msgid "kcmaudiocd"
0335 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0336 
0337 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0338 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Sviluppatori di Audio CD"
0339 
0340 #~ msgid ""
0341 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0342 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0343 #~ msgstr ""
0344 #~ "Specifica il percorso del disco da utilizzare. Normalmente, questo è un "
0345 #~ "file all'interno della cartella /dev rappresentante il lettore CD o DVD."
0346 
0347 #~ msgid "/dev/cdrom"
0348 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0349 
0350 #~ msgid ""
0351 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0352 #~ "autoprobed"
0353 #~ msgstr ""
0354 #~ "Deseleziona qui se vuoi specificare un dispositivo CD diverso da quello "
0355 #~ "rilevato automaticamente"
0356 
0357 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0358 #~ msgstr "&Specifica il dispositivo CD:"
0359 
0360 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0361 #~ msgstr "Segnala gli errori trovati sul CD."