Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/it/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Italian 0002 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. 0004 # Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004, 2005. 0005 # ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005. 0006 # Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2006, 2007. 0007 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2016, 2018, 2019, 2022. 0008 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2020. 0009 # 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-11 00:42+0200\n" 0016 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" 0017 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0018 "Language: it\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Luigi Toscano,Giuseppe Ravasio,Daniele Medri" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "luigi.toscano@tiscali.it,gravasio@bglug.it,madrid@linuxmeeting.net" 0034 0035 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0036 #: audiocdconfig.ui:27 0037 #, kde-format 0038 msgid "&General" 0039 msgstr "&Generale" 0040 0041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0042 #: audiocdconfig.ui:49 0043 #, kde-format 0044 msgid "" 0045 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0046 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0047 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0048 msgstr "" 0049 "Se deselezioni questa opzione il KIO Worker non proverà ad usare la " 0050 "correzione degli errori. Questa funzione è utile nella lettura dei CD " 0051 "danneggiati, tuttavia talvolta può dare dei problemi; in questi casi puoi " 0052 "disattivarla da qui." 0053 0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0055 #: audiocdconfig.ui:52 0056 #, kde-format 0057 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0058 msgstr "Usa la correzione degli &errori nella lettura dei CD" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0061 #: audiocdconfig.ui:62 0062 #, kde-format 0063 msgid "&Skip on errors" 0064 msgstr "&Salta in caso di errori" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0067 #: audiocdconfig.ui:88 0068 #, kde-format 0069 msgid "Encoder Priority" 0070 msgstr "Priorità del codificatore" 0071 0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0073 #: audiocdconfig.ui:113 0074 #, kde-format 0075 msgid "Highest" 0076 msgstr "Massima" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0079 #: audiocdconfig.ui:123 0080 #, kde-format 0081 msgid "Lowest" 0082 msgstr "Minima" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0085 #: audiocdconfig.ui:136 0086 #, kde-format 0087 msgid "Normal" 0088 msgstr "Normale" 0089 0090 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0091 #: audiocdconfig.ui:153 0092 #, kde-format 0093 msgid "&Names" 0094 msgstr "&Nomi" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0097 #: audiocdconfig.ui:159 0098 #, kde-format 0099 msgid "File Name (without extension)" 0100 msgstr "Nome del file (senza estensione)" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0105 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0106 #, kde-format 0107 msgid "The following macros will be expanded:" 0108 msgstr "Le seguenti macro verranno espanse in:" 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0113 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0114 #, kde-format 0115 msgid "Genre" 0116 msgstr "Genere" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0121 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0122 #, no-c-format, kde-format 0123 msgid "%{year}" 0124 msgstr "%{year}" 0125 0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0127 #: audiocdconfig.ui:197 0128 #, no-c-format, kde-format 0129 msgid "%{title}" 0130 msgstr "%{title}" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0135 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0136 #, kde-format 0137 msgid "Album Title" 0138 msgstr "Titolo dell'album" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0143 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0144 #, kde-format 0145 msgid "Year" 0146 msgstr "Anno" 0147 0148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0149 #: audiocdconfig.ui:227 0150 #, kde-format 0151 msgid "Track Artist" 0152 msgstr "Artista della traccia" 0153 0154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0155 #: audiocdconfig.ui:237 0156 #, kde-format 0157 msgid "Track Title" 0158 msgstr "Titolo della traccia" 0159 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0163 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0164 #, kde-format 0165 msgid "Album Artist" 0166 msgstr "Artista" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0171 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0172 #, no-c-format, kde-format 0173 msgid "%{albumartist}" 0174 msgstr "%{albumartist}" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0179 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0180 #, no-c-format, kde-format 0181 msgid "%{genre}" 0182 msgstr "%{genre}" 0183 0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0185 #: audiocdconfig.ui:277 0186 #, no-c-format, kde-format 0187 msgid "%{trackartist}" 0188 msgstr "%{trackartist}" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0193 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0194 #, no-c-format, kde-format 0195 msgid "%{albumtitle}" 0196 msgstr "%{albumtitle}" 0197 0198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0199 #: audiocdconfig.ui:297 0200 #, kde-format 0201 msgid "Track Number" 0202 msgstr "Numero della traccia" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0205 #: audiocdconfig.ui:307 0206 #, no-c-format, kde-format 0207 msgid "%{number}" 0208 msgstr "%{number}" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0211 #: audiocdconfig.ui:325 0212 #, kde-format 0213 msgid "Album Name" 0214 msgstr "Nome dell'album" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0217 #: audiocdconfig.ui:447 0218 #, no-c-format, kde-format 0219 msgid "" 0220 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0221 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0222 msgstr "" 0223 "Qui puoi definire dove compariranno i file relativamente alla cartella " 0224 "principale del codificatore. È utile se devi creare delle sottocartelle, ad " 0225 "esempio %{albumartist}/%{albumtitle}" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0228 #: audiocdconfig.ui:450 0229 #, kde-format 0230 msgid "Files Location" 0231 msgstr "Posizione dei file" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0234 #: audiocdconfig.ui:572 0235 #, no-c-format, kde-format 0236 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0237 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0240 #: audiocdconfig.ui:582 0241 #, kde-format 0242 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0243 msgstr "Sostituzione del nome tramite espressione regolare" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0246 #: audiocdconfig.ui:588 0247 #, kde-format 0248 msgid "Selection:" 0249 msgstr "Selezione:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0252 #: audiocdconfig.ui:599 0253 #, kde-format 0254 msgid "" 0255 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0256 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0257 msgstr "" 0258 "Espressioni regolari utilizzate su tutti i nomi file. Per esempio " 0259 "utilizzando la selezione \" \" e sostituendola con \"-\" si sostituiranno " 0260 "tutti gli spazi con un trattino.\n" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0263 #: audiocdconfig.ui:612 0264 #, kde-format 0265 msgid "Input:" 0266 msgstr "Ingresso:" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0269 #: audiocdconfig.ui:622 0270 #, kde-format 0271 msgid "Output:" 0272 msgstr "Uscita:" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0275 #: audiocdconfig.ui:632 0276 #, kde-format 0277 msgid "Example" 0278 msgstr "Esempio" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0282 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0283 #: kcmaudiocd.cpp:202 0284 #, kde-format 0285 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0286 msgstr "Un bravo artista - esempio di file audio.wav" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0289 #: audiocdconfig.ui:665 0290 #, kde-format 0291 msgid "Replace with:" 0292 msgstr "Sostituisci con:" 0293 0294 #: kcmaudiocd.cpp:59 0295 #, kde-format 0296 msgid "%1 Encoder" 0297 msgstr "Codificatore %1" 0298 0299 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0300 #~ msgstr "IO Worker per i CD di KDE" 0301 0302 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0303 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0304 0305 #~ msgid "Former Maintainer" 0306 #~ msgstr "Responsabile precedente" 0307 0308 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0309 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0310 0311 #~ msgid "Original Author" 0312 #~ msgstr "Autore originale" 0313 0314 #~ msgid "" 0315 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0316 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0317 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0318 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0319 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0320 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0321 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0322 #~ "installed in your system." 0323 #~ msgstr "" 0324 #~ "<h1>CD Audio</h1> Il KIO Worker CD Audio ti permette di creare facilmente " 0325 #~ "file wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis o Opus dal tuo lettore CD o DVD. Tale " 0326 #~ "funzione si può invocare scrivendo <i>\"audiocd:/\"</i> nella barra " 0327 #~ "dell'indirizzo di Dolphin. In questo modulo puoi configurare il tipo di " 0328 #~ "codifica, la ricerca in CDDB e le impostazioni del dispositivo. Nota che " 0329 #~ "il supporto per la codifica in FLAC, MP3, Ogg Vorbis o Opus è disponibile " 0330 #~ "solo se le corrispondenti librerie (libFLAC per FLAC e libvorbis per Ogg) " 0331 #~ "e i programmi di utilità (lame per MP3 e opus-tools per Opus) sono " 0332 #~ "installati nel sistema." 0333 0334 #~ msgid "kcmaudiocd" 0335 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0336 0337 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0338 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Sviluppatori di Audio CD" 0339 0340 #~ msgid "" 0341 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0342 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0343 #~ msgstr "" 0344 #~ "Specifica il percorso del disco da utilizzare. Normalmente, questo è un " 0345 #~ "file all'interno della cartella /dev rappresentante il lettore CD o DVD." 0346 0347 #~ msgid "/dev/cdrom" 0348 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0349 0350 #~ msgid "" 0351 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0352 #~ "autoprobed" 0353 #~ msgstr "" 0354 #~ "Deseleziona qui se vuoi specificare un dispositivo CD diverso da quello " 0355 #~ "rilevato automaticamente" 0356 0357 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0358 #~ msgstr "&Specifica il dispositivo CD:" 0359 0360 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0361 #~ msgstr "Segnala gli errori trovati sul CD."