Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/gl/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kio_audiocd.po to galician 0002 # Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003. 0004 # Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. 0005 # mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007. 0006 # Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2009. 0007 # Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>, 2011, 2012. 0008 # Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>, 2013. 0009 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2023. 0010 # 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2023-06-19 13:02+0200\n" 0017 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" 0018 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" 0019 "Language: gl\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Xabi García" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "xabigf@gmx.net" 0035 0036 #: audiocd.cpp:115 0037 #, kde-format 0038 msgid "Information" 0039 msgstr "Información" 0040 0041 #: audiocd.cpp:116 0042 #, kde-format 0043 msgid "Full CD" 0044 msgstr "CD completo" 0045 0046 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0047 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0048 #, kde-format 0049 msgid "CDDB Information" 0050 msgstr "Información de CDDB" 0051 0052 #: audiocd.cpp:490 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0056 "format instead." 0057 msgstr "" 0058 "Non podes indicar unha máquina con este protocolo. Use o formato audiocd:/ " 0059 "no seu lugar." 0060 0061 #: audiocd.cpp:874 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "The URL does not include a device name" 0064 msgid "Missing device specification" 0065 msgstr "Falta a especificación do dispositivo" 0066 0067 #: audiocd.cpp:884 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0071 "permissions on the device." 0072 msgstr "" 0073 "O dispositivo non ten permisos de lectura para esta conta. Comproba os " 0074 "permisos de lectura neste dispositivo." 0075 0076 #: audiocd.cpp:888 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0080 "permissions on the device." 0081 msgstr "" 0082 "O dispositivo non ten permisos de escritura para esta conta. Comproba os " 0083 "permisos de escritura do dispositivo." 0084 0085 #: audiocd.cpp:894 0086 #, kde-format 0087 msgid "" 0088 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0089 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0090 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0091 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0092 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0093 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0094 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0095 "CD-ROM is." 0096 msgstr "" 0097 "Erro descoñecido. Se ten un CD na unidade intente executar cdparanoia -vsQ " 0098 "desde o seu usuario (non desde root). Ve unha lista das pistas? Se non a ve, " 0099 "asegúrese de que ten permiso de acceso ao dispositivo de CD. Se está a usar " 0100 "emulación SCSI (posibelmente se ten unha gravadora IDE) entón comprobe que " 0101 "ten permisos de lectura e escritura no dispositivo xenérico SCSI, que é " 0102 "probabelmente /dev/sg0 (ou similar), para permitir que kio_audiocd saiba cal " 0103 "é o dispositivo de CD-ROM." 0104 0105 #: audiocd.cpp:972 0106 #, kde-format 0107 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0108 msgstr "" 0109 "AudioCD: Detectouse un dano do disco nesta pista, risco de corrupción de " 0110 "datos." 0111 0112 #: audiocd.cpp:979 0113 #, kde-format 0114 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0115 msgstr "Erro ao ler os datos de son para %1 desde o CD" 0116 0117 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0118 #, kde-format 0119 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0120 msgstr "Non foi posíbel ler %1: fallou a codificación" 0121 0122 #: audiocd.cpp:1198 0123 #, kde-format 0124 msgid "Track %1" 0125 msgstr "Pista %1" 0126 0127 #~ msgid "Protocol name" 0128 #~ msgstr "Nome do protocolo" 0129 0130 #~ msgid "Socket name" 0131 #~ msgstr "Nome do socket"