Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/gl/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of audiocd_encoder_lame.po to galician
0002 #
0003 # Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
0004 # mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
0005 # Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
0006 # Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2009, 2012.
0007 # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2017.
0008 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2023.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:57+0200\n"
0015 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
0016 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
0017 "Language: gl\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
0023 
0024 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
0025 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
0026 #, kde-format
0027 msgid "Constant Bitrate"
0028 msgstr "Taxa de bits constante"
0029 
0030 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
0031 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
0032 #, kde-format
0033 msgid "Variable Bitrate"
0034 msgstr "Taxa de bits variábel"
0035 
0036 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
0037 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
0038 #, kde-format
0039 msgid "Stereo Mode"
0040 msgstr "Modo estéreo"
0041 
0042 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
0043 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
0044 #, kde-format
0045 msgid "Quality"
0046 msgstr "Calidade"
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
0049 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
0050 #, kde-format
0051 msgid "Byte Swap"
0052 msgstr "Troco de byte"
0053 
0054 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
0055 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
0056 #, kde-format
0057 msgid "Copyrighted"
0058 msgstr "Con copyright"
0059 
0060 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
0061 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
0062 #, kde-format
0063 msgid "Original"
0064 msgstr "Orixinal"
0065 
0066 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
0067 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
0068 #, kde-format
0069 msgid "ISO Encoding"
0070 msgstr "Codificación ISO"
0071 
0072 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
0073 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
0074 #, kde-format
0075 msgid "Error protection"
0076 msgstr "Protección contra erro"
0077 
0078 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
0079 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
0080 #, kde-format
0081 msgid "Write ID3 Tag"
0082 msgstr "Escribir a etiqueta ID3"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
0085 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
0086 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586
0087 #, kde-format
0088 msgid "Constant Bitrate Settings"
0089 msgstr "Configuración da taxa de bits constante"
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
0092 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
0093 #, kde-format
0094 msgid "Minimal bitrate"
0095 msgstr "Taxa de bits mínima"
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
0098 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
0099 #, kde-format
0100 msgid "Minimal Value is a hard limit"
0101 msgstr "O valor mínimo é un límite difícil"
0102 
0103 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
0104 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
0105 #, kde-format
0106 msgid "Maximal bitrate"
0107 msgstr "Taxa de bits máxima"
0108 
0109 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
0110 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
0111 #, kde-format
0112 msgid "Average bitrate"
0113 msgstr "Taxa de bits media"
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
0116 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
0117 #, kde-format
0118 msgid "Write Xing VBR tag"
0119 msgstr "Escribir etiqueta Xing VBR"
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
0122 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
0123 #, kde-format
0124 msgid "Minimal bitrate value"
0125 msgstr "Valor mínimo da taxa de bits"
0126 
0127 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
0128 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
0129 #, kde-format
0130 msgid "Maximal bitrate value"
0131 msgstr "Valor máximo da taxa de bits"
0132 
0133 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
0134 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
0135 #, kde-format
0136 msgid "Average bitrate value"
0137 msgstr "Valor medio da taxa de bits"
0138 
0139 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
0140 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
0141 #, kde-format
0142 msgid "Enable the lowpass filter"
0143 msgstr "Activar o filtro pasa-baixo"
0144 
0145 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
0146 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
0147 #, kde-format
0148 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
0149 msgstr "O valor da frecuencia de corte do filtro pasa-baixo"
0150 
0151 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
0152 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
0153 #, kde-format
0154 msgid "Enable the highpass filter"
0155 msgstr "Activar o filtro paso-alto"
0156 
0157 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
0158 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
0159 #, kde-format
0160 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
0161 msgstr "O valor da frecuencia de corte do filtro paso-alto"
0162 
0163 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
0164 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
0165 #, kde-format
0166 msgid "Lowpass filter width"
0167 msgstr "Anchura do filtro paso-baixo"
0168 
0169 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
0170 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
0171 #, kde-format
0172 msgid "Lowpass filter width value"
0173 msgstr "Valor da anchura do filtro de pasa-baixo"
0174 
0175 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
0176 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
0177 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143
0178 #, kde-format
0179 msgid "Highpass filter width"
0180 msgstr "Anchura do filtro de paso-alto"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
0183 #: encoderlameconfig.ui:16
0184 #, kde-format
0185 msgid "Options"
0186 msgstr "Opcións"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0189 #: encoderlameconfig.ui:28
0190 #, kde-format
0191 msgid "Cop&yrighted"
0192 msgstr "Con &copyright"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0195 #: encoderlameconfig.ui:31
0196 #, kde-format
0197 msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
0198 msgstr "Marcar o ficheiro MP3 como con dereitos de autor."
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0201 #: encoderlameconfig.ui:34
0202 #, kde-format
0203 msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
0204 msgstr "Marcar o ficheiro MP3 como con copyright."
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0207 #: encoderlameconfig.ui:41
0208 #, kde-format
0209 msgid "Origi&nal"
0210 msgstr "Orixi&nal"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0213 #: encoderlameconfig.ui:47
0214 #, kde-format
0215 msgid "Mark MP3 file as an original"
0216 msgstr "Marcar o ficheiro MP3 como orixinal."
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0219 #: encoderlameconfig.ui:50
0220 #, kde-format
0221 msgid "Mark MP3 file as an original."
0222 msgstr "Marcar o ficheiro MP3 como orixinal."
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0225 #: encoderlameconfig.ui:57
0226 #, kde-format
0227 msgid "&ISO encoding"
0228 msgstr "Codificación &ISO"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0231 #: encoderlameconfig.ui:60
0232 #, kde-format
0233 msgid "Try to use strict ISO encoding"
0234 msgstr "Intentar usar estritamente a codificación ISO."
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0238 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380
0239 #, kde-format
0240 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
0241 msgstr "Isto escolle a taxa de bits máxima usada para codificar."
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
0244 #: encoderlameconfig.ui:70
0245 #, kde-format
0246 msgid "&Error protection"
0247 msgstr "Protección contra &erros"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0250 #: encoderlameconfig.ui:77
0251 #, kde-format
0252 msgid "&Write ID3 tag"
0253 msgstr "&Escribir etiqueta ID3"
0254 
0255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0257 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
0261 msgstr ""
0262 "Se esta opción está marcada e está dispoñíbel a compatibilidade con cddb, "
0263 "engadirase unha etiqueta id3."
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
0266 #: encoderlameconfig.ui:109
0267 #, kde-format
0268 msgid "Encoding Method"
0269 msgstr "Método de codificación"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
0272 #: encoderlameconfig.ui:117
0273 #, kde-format
0274 msgid "Low"
0275 msgstr "Baixa"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0278 #: encoderlameconfig.ui:149
0279 #, kde-format
0280 msgid "High"
0281 msgstr "Alta"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0284 #: encoderlameconfig.ui:161
0285 #, kde-format
0286 msgid "&Quality:"
0287 msgstr "&Calidade:"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0290 #: encoderlameconfig.ui:177
0291 #, kde-format
0292 msgid ""
0293 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
0294 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
0295 "kills the stereo signal."
0296 msgstr ""
0297 "Esta opción controla se os ficheiros MP3 se gravan cunha ou dúas canles. "
0298 "Lembra que se escolles <i>«Mono»</i> reducirase o tamaño do ficheiro pero "
0299 "tamén matará o sinal estéreo."
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0302 #: encoderlameconfig.ui:181
0303 #, kde-format
0304 msgid "Stereo"
0305 msgstr "Estéreo"
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0308 #: encoderlameconfig.ui:186
0309 #, kde-format
0310 msgid "Joint Stereo"
0311 msgstr "Estéreo conxunto"
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0314 #: encoderlameconfig.ui:191
0315 #, kde-format
0316 msgid "Dual Channel"
0317 msgstr "Canle dual"
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0320 #: encoderlameconfig.ui:196
0321 #, kde-format
0322 msgid "Mono"
0323 msgstr "Mono"
0324 
0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
0326 #: encoderlameconfig.ui:204
0327 #, kde-format
0328 msgid "Constant bitrate"
0329 msgstr "Taxa de bits constante"
0330 
0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
0332 #: encoderlameconfig.ui:211
0333 #, kde-format
0334 msgid "Variable bitrate"
0335 msgstr "Taxa de bits variábel"
0336 
0337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
0338 #: encoderlameconfig.ui:272
0339 #, kde-format
0340 msgid "Variable Bitrate Settings"
0341 msgstr "Configuración da taxa de bits variábel"
0342 
0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0344 #: encoderlameconfig.ui:284
0345 #, kde-format
0346 msgid "Avera&ge bitrate:"
0347 msgstr "Taxa de bits &media:"
0348 
0349 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0350 #: encoderlameconfig.ui:287
0351 #, kde-format
0352 msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
0353 msgstr "Isto escolle a taxa de bits media usada para codificar."
0354 
0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0359 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510
0360 #: encoderlameconfig.ui:618
0361 #, kde-format
0362 msgid "32 kbs"
0363 msgstr "32 kbs"
0364 
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0368 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0369 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515
0370 #: encoderlameconfig.ui:623
0371 #, kde-format
0372 msgid "40 kbs"
0373 msgstr "40 kbs"
0374 
0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0379 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520
0380 #: encoderlameconfig.ui:628
0381 #, kde-format
0382 msgid "48 kbs"
0383 msgstr "48 kbs"
0384 
0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0389 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525
0390 #: encoderlameconfig.ui:633
0391 #, kde-format
0392 msgid "56 kbs"
0393 msgstr "56 kbs"
0394 
0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0399 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530
0400 #: encoderlameconfig.ui:638
0401 #, kde-format
0402 msgid "64 kbs"
0403 msgstr "64 kbs"
0404 
0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0409 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535
0410 #: encoderlameconfig.ui:643
0411 #, kde-format
0412 msgid "80 kbs"
0413 msgstr "80 kbs"
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0419 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540
0420 #: encoderlameconfig.ui:648
0421 #, kde-format
0422 msgid "96 kbs"
0423 msgstr "96 kbs"
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0429 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545
0430 #: encoderlameconfig.ui:653
0431 #, kde-format
0432 msgid "112 kbs"
0433 msgstr "112 kbs"
0434 
0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0439 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550
0440 #: encoderlameconfig.ui:658
0441 #, kde-format
0442 msgid "128 kbs"
0443 msgstr "128 kbs"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0449 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555
0450 #: encoderlameconfig.ui:663
0451 #, kde-format
0452 msgid "160 kbs"
0453 msgstr "160 kbs"
0454 
0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0459 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560
0460 #: encoderlameconfig.ui:668
0461 #, kde-format
0462 msgid "192 kbs"
0463 msgstr "192 kbs"
0464 
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0469 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565
0470 #: encoderlameconfig.ui:673
0471 #, kde-format
0472 msgid "224 kbs"
0473 msgstr "224 kbs"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0478 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0479 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570
0480 #: encoderlameconfig.ui:678
0481 #, kde-format
0482 msgid "256 kbs"
0483 msgstr "256 kbs"
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0489 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575
0490 #: encoderlameconfig.ui:683
0491 #, kde-format
0492 msgid "320 kbs"
0493 msgstr "320 kbs"
0494 
0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0496 #: encoderlameconfig.ui:377
0497 #, kde-format
0498 msgid "Maximal bi&trate:"
0499 msgstr "Taxa de bits &máxima:"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0502 #: encoderlameconfig.ui:387
0503 #, kde-format
0504 msgid "Write &Xing VBR tag"
0505 msgstr "Escribir etiqueta &Xing VBR"
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0508 #: encoderlameconfig.ui:393
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
0512 msgstr ""
0513 "Isto escribe información adicional relacionada con VBR tal e como a "
0514 "introducise Xing."
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
0517 #: encoderlameconfig.ui:483
0518 #, kde-format
0519 msgid "Minimal &value is a hard limit"
0520 msgstr "O valor &mínimo é un límite difícil"
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0523 #: encoderlameconfig.ui:493
0524 #, kde-format
0525 msgid "Minimal &bitrate:"
0526 msgstr "Taxa de bits &mínima:"
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0529 #: encoderlameconfig.ui:496
0530 #, kde-format
0531 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
0532 msgstr "Isto selecciona a taxa de bits mínima usada na codificación."
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0535 #: encoderlameconfig.ui:598
0536 #, kde-format
0537 msgid "Bitrate:"
0538 msgstr "Taxa de bits:"
0539 
0540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0541 #: encoderlameconfig.ui:614
0542 #, kde-format
0543 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
0544 msgstr ""
0545 "Canto maior sexa a taxa de bits mellor será a calidade e o tamaño do "
0546 "ficheiro."
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
0549 #: encoderlameconfig.ui:694
0550 #, kde-format
0551 msgid "Filter Settings"
0552 msgstr "Configuración do filtro"
0553 
0554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
0555 #: encoderlameconfig.ui:709
0556 #, kde-format
0557 msgid "Apply &lowpass filter above"
0558 msgstr "Aplicar o f&iltro paso-baixo en riba"
0559 
0560 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
0561 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
0562 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
0563 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
0564 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762
0565 #: encoderlameconfig.ui:785
0566 #, kde-format
0567 msgid " Hz"
0568 msgstr " Hz"
0569 
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
0571 #: encoderlameconfig.ui:729
0572 #, kde-format
0573 msgid "Apply &highpass filter below"
0574 msgstr "Aplicar o &filtro paso-alto en baixo"
0575 
0576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
0577 #: encoderlameconfig.ui:752
0578 #, kde-format
0579 msgid "Low&pass filter width"
0580 msgstr "Anchura do f&iltro paso-baixo"
0581 
0582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
0583 #: encoderlameconfig.ui:775
0584 #, kde-format
0585 msgid "Highpa&ss filter width"
0586 msgstr "Anchura do &filtro paso-alto"