Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/fr/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kio_audiocd.po to Francais
0002 # translation of kio_audiocd.po to
0003 # translation of kio_audiocd.po to
0004 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0005 # Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010.
0006 # Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
0007 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2012, 2013, 2020.
0008 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0009 #
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2023-01-10 18:43+0100\n"
0016 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
0017 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0018 "Language: fr\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0024 "X-Environment: kde\n"
0025 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0026 "X-Text-Markup: kde4\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr "Ludovic Grossard"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0035 msgid "Your emails"
0036 msgstr "grossard@kde.org"
0037 
0038 #: audiocd.cpp:115
0039 #, kde-format
0040 msgid "Information"
0041 msgstr "Informations"
0042 
0043 #: audiocd.cpp:116
0044 #, kde-format
0045 msgid "Full CD"
0046 msgstr "CD complet"
0047 
0048 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0049 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0050 #, kde-format
0051 msgid "CDDB Information"
0052 msgstr "Informations CDDB"
0053 
0054 #: audiocd.cpp:490
0055 #, kde-format
0056 msgid ""
0057 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0058 "format instead."
0059 msgstr ""
0060 "Vous ne pouvez pas spécifier un hôte avec ce protocole. Veuillez utiliser le "
0061 "format « audiocd:/ » à la place."
0062 
0063 #: audiocd.cpp:874
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "The URL does not include a device name"
0066 msgid "Missing device specification"
0067 msgstr "Spécification du périphérique manquante"
0068 
0069 #: audiocd.cpp:884
0070 #, kde-format
0071 msgid ""
0072 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0073 "permissions on the device."
0074 msgstr ""
0075 "Ce compte ne dispose pas des droits de lecture pour ce périphérique. "
0076 "Veuillez vérifier ses droits."
0077 
0078 #: audiocd.cpp:888
0079 #, kde-format
0080 msgid ""
0081 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0082 "permissions on the device."
0083 msgstr ""
0084 "Ce compte ne dispose pas des droits d'écriture pour ce périphérique. "
0085 "Veuillez vérifier ses droits."
0086 
0087 #: audiocd.cpp:894
0088 #, kde-format
0089 msgid ""
0090 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0091 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0092 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0093 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0094 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0095 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0096 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0097 "CD-ROM is."
0098 msgstr ""
0099 "Erreur inconnue. Si vous avez un CD dans le lecteur, essayez « cdparanoia -"
0100 "vsQ » en tant que simple utilisateur (non comme administrateur). Voyez-vous "
0101 "la liste des pistes ? Si la réponse est non, veuillez vous assurer que vous "
0102 "possédez les permissions nécessaires pour accéder au lecteur CD. Si vous "
0103 "utilisez l'émulation « SCSI » (possible si vous avez un graveur IDE), "
0104 "veuillez vous assurer d'avoir les droits de lecture et d'écriture sur le "
0105 "périphérique « SCSI » générique, qui est probablement /dev/sg0, /dev/sg1, "
0106 "etc. Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de saisir audiocd:/ ? device=/"
0107 "dev/sg0 (ou quelque chose de similaire) pour dire à « kio_audiocd » à quel "
0108 "périphérique correspond votre lecteur CD-ROM."
0109 
0110 #: audiocd.cpp:972
0111 #, kde-format
0112 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0113 msgstr ""
0114 "AudioCD : le disque est endommagé sur cette piste, il est possible que les "
0115 "données soient corrompues."
0116 
0117 #: audiocd.cpp:979
0118 #, kde-format
0119 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0120 msgstr "Erreur pendant la lecture des données audio pour %1 depuis le CD"
0121 
0122 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0123 #, kde-format
0124 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0125 msgstr "Impossible de lire %1 : l'encodage a échoué"
0126 
0127 #: audiocd.cpp:1198
0128 #, kde-format
0129 msgid "Track %1"
0130 msgstr "Piste %1"
0131 
0132 #~ msgid "Protocol name"
0133 #~ msgstr "Nom du protocole"
0134 
0135 #~ msgid "Socket name"
0136 #~ msgstr "Nom du socket"