Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/fi/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to Finnish
0002 # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
0004 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006.
0005 # Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003, 2006.
0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2016, 2019, 2022.
0007 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
0008 #
0009 # KDE Finnish translation sprint participants:
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 17:36+0300\n"
0016 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0017 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0018 "Language: fi\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0023 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:33+0000\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Mikko Ikola, Tommi Nieminen"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "ikola@iki.fi, translator@legisign.org"
0035 
0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0037 #: audiocdconfig.ui:27
0038 #, kde-format
0039 msgid "&General"
0040 msgstr "&Yleistä"
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0043 #: audiocdconfig.ui:49
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0049 msgstr ""
0050 "Ellei tätä ole valittu, siirräntätyöskentelijä ei yritä käyttää "
0051 "virheenkorjausta, josta voi olla apua vioittuneita CD:itä luettaessa. "
0052 "Virheenkorjaus saattaa kuitenkin joskus aiheuttaa ongelmia, joten sen voi "
0053 "ottaa pois käytöstä tästä."
0054 
0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0056 #: audiocdconfig.ui:52
0057 #, kde-format
0058 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0059 msgstr "&Käytä virheenkorjausta luettaessa CD-levyä."
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0062 #: audiocdconfig.ui:62
0063 #, kde-format
0064 msgid "&Skip on errors"
0065 msgstr "&Sivuuta virheet"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0068 #: audiocdconfig.ui:88
0069 #, kde-format
0070 msgid "Encoder Priority"
0071 msgstr "Pakkauksen etusijaisuus"
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0074 #: audiocdconfig.ui:113
0075 #, kde-format
0076 msgid "Highest"
0077 msgstr "Suurin"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0080 #: audiocdconfig.ui:123
0081 #, kde-format
0082 msgid "Lowest"
0083 msgstr "Pienin"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0086 #: audiocdconfig.ui:136
0087 #, kde-format
0088 msgid "Normal"
0089 msgstr "Tavallinen"
0090 
0091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0092 #: audiocdconfig.ui:153
0093 #, kde-format
0094 msgid "&Names"
0095 msgstr "&Nimet"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0098 #: audiocdconfig.ui:159
0099 #, kde-format
0100 msgid "File Name (without extension)"
0101 msgstr "Tiedostonimi (päätteettä)"
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0106 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0107 #, kde-format
0108 msgid "The following macros will be expanded:"
0109 msgstr "Seuraavat makrot laajennetaan:"
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0114 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0115 #, kde-format
0116 msgid "Genre"
0117 msgstr "Laji"
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0122 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0123 #, no-c-format, kde-format
0124 msgid "%{year}"
0125 msgstr "%{year}"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0128 #: audiocdconfig.ui:197
0129 #, no-c-format, kde-format
0130 msgid "%{title}"
0131 msgstr "%{title}"
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0136 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0137 #, kde-format
0138 msgid "Album Title"
0139 msgstr "Albumin nimi"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0144 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0145 #, kde-format
0146 msgid "Year"
0147 msgstr "Vuosi"
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0150 #: audiocdconfig.ui:227
0151 #, kde-format
0152 msgid "Track Artist"
0153 msgstr "Kappaleen artisti"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0156 #: audiocdconfig.ui:237
0157 #, kde-format
0158 msgid "Track Title"
0159 msgstr "Kappaleen nimi"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0164 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0165 #, kde-format
0166 msgid "Album Artist"
0167 msgstr "Albumin artisti"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0172 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0173 #, no-c-format, kde-format
0174 msgid "%{albumartist}"
0175 msgstr "%{albumartist}"
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0180 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0181 #, no-c-format, kde-format
0182 msgid "%{genre}"
0183 msgstr "%{genre}"
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0186 #: audiocdconfig.ui:277
0187 #, no-c-format, kde-format
0188 msgid "%{trackartist}"
0189 msgstr "%{albumartist}"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0194 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0195 #, no-c-format, kde-format
0196 msgid "%{albumtitle}"
0197 msgstr "%{albumtitle}"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0200 #: audiocdconfig.ui:297
0201 #, kde-format
0202 msgid "Track Number"
0203 msgstr "Kappaleen numero"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0206 #: audiocdconfig.ui:307
0207 #, no-c-format, kde-format
0208 msgid "%{number}"
0209 msgstr "%{number}"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0212 #: audiocdconfig.ui:325
0213 #, kde-format
0214 msgid "Album Name"
0215 msgstr "Albumin nimi"
0216 
0217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0218 #: audiocdconfig.ui:447
0219 #, no-c-format, kde-format
0220 msgid ""
0221 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0222 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0223 msgstr ""
0224 "Tämä määrittää, minne tiedostot ilmestyvät suhteessa pakkauksen "
0225 "juuripolkuun. /-merkillä voi luoda alikansioita. Esim. %{albumartist}/"
0226 "%{albumtitle} "
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0229 #: audiocdconfig.ui:450
0230 #, kde-format
0231 msgid "Files Location"
0232 msgstr "Tiedostojen sijainti"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0235 #: audiocdconfig.ui:572
0236 #, no-c-format, kde-format
0237 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0238 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0241 #: audiocdconfig.ui:582
0242 #, kde-format
0243 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0244 msgstr "Nimen muuttaminen säännöllisellä lausekkeella"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0247 #: audiocdconfig.ui:588
0248 #, kde-format
0249 msgid "Selection:"
0250 msgstr "Valinta:"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0253 #: audiocdconfig.ui:599
0254 #, kde-format
0255 msgid ""
0256 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0257 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0258 msgstr ""
0259 "Kaikkiin tiedostonimiin käytettävä säännöllinen lauseke. Esim. kun valinta "
0260 "on ” ” ja korvaus ”_”, kaikki välilyönnit korvataan alaviivoin.\n"
0261 
0262 # Tarkoittaa alkuperäistä tiedostonimeä
0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0264 #: audiocdconfig.ui:612
0265 #, kde-format
0266 msgid "Input:"
0267 msgstr "Alkuperäinen:"
0268 
0269 # Tarkoittaa muutettua tiedostonimeä
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0271 #: audiocdconfig.ui:622
0272 #, kde-format
0273 msgid "Output:"
0274 msgstr "Muutettu:"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0277 #: audiocdconfig.ui:632
0278 #, kde-format
0279 msgid "Example"
0280 msgstr "Esimerkki"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0285 #: kcmaudiocd.cpp:202
0286 #, kde-format
0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0288 msgstr "Kolea artisti – esimerkki-äänitiedosto.wav"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0291 #: audiocdconfig.ui:665
0292 #, kde-format
0293 msgid "Replace with:"
0294 msgstr "Korvaa:"
0295 
0296 # %1 korvataan erilaisilla jonoilla, myös välilyönnin sisältävillä, joten tämä on helpoin ratkaisu
0297 #: kcmaudiocd.cpp:59
0298 #, kde-format
0299 msgid "%1 Encoder"
0300 msgstr "Pakkaus – %1"
0301 
0302 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0303 #~ msgstr "KDE:n ääni-CD-siirräntätyöskentelijä"
0304 
0305 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0306 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0307 
0308 #~ msgid "Former Maintainer"
0309 #~ msgstr "Aiempi ylläpitäjä"
0310 
0311 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0312 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0313 
0314 #~ msgid "Original Author"
0315 #~ msgstr "Alkuperäinen tekijä"
0316 
0317 #~ msgid ""
0318 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0319 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0320 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0321 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0322 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0323 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0324 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0325 #~ "installed in your system."
0326 #~ msgstr ""
0327 #~ "<h1>Ääni-CD:t</h1> Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän avulla voit helposti "
0328 #~ "luoda CD-ROM- tai DVD-levyistäsi WAV-, MP3-, Ogg Vorbis- tai Opus-"
0329 #~ "tiedostoja. Siirräntätyöskentelijä avataan Dolphinissa osoitteella "
0330 #~ "<i>”audiocd:/”</i>. Tässä voit muokata siirräntätyöskentelijän asetuksia "
0331 #~ "kuten pakkaustapaa ja laiteasetuksia. Huomaa, että FLAC-, MP3-, Ogg "
0332 #~ "Vorbis- ja Opus-pakkaus ovat käytettävissä vain, jos vastaavat kirjastot "
0333 #~ "(FLACille libFLAC, Oggille libvorbis) ja työkalut (MP3:ll3 lame ja "
0334 #~ "Opukselle opus-tools) on asennettu järjestelmään."
0335 
0336 #~ msgid "kcmaudiocd"
0337 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0338 
0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0340 #~ msgstr "© 2000–2005 Ääni-CD-kehittäjät"
0341 
0342 #~ msgid ""
0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0345 #~ msgstr ""
0346 #~ "Valitse käyttämäsi laite. Yleensä tämä on CD-tai DVD-asemaa kuvaava "
0347 #~ "laitetiedosto /dev-kansiossa."
0348 
0349 #~ msgid "/dev/cdrom"
0350 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0351 
0352 #~ msgid ""
0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0354 #~ "autoprobed"
0355 #~ msgstr ""
0356 #~ "Poista tästä valinta, jos haluat käyttää muuta kuin automaattisesti "
0357 #~ "tunnistettua laitetta."
0358 
0359 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0360 #~ msgstr "&Aseta CD-laite:"
0361 
0362 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0363 #~ msgstr "Raportoi CD-levyltä löytyneistä virhestä."