Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/fi/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Finnish 0002 # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003. 0004 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2006. 0005 # Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003, 2006. 0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2016, 2019, 2022. 0007 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2014, 2015. 0008 # 0009 # KDE Finnish translation sprint participants: 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2022-07-13 17:36+0300\n" 0016 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0017 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0018 "Language: fi\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:33+0000\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Mikko Ikola, Tommi Nieminen" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "ikola@iki.fi, translator@legisign.org" 0035 0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0037 #: audiocdconfig.ui:27 0038 #, kde-format 0039 msgid "&General" 0040 msgstr "&Yleistä" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0043 #: audiocdconfig.ui:49 0044 #, kde-format 0045 msgid "" 0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0049 msgstr "" 0050 "Ellei tätä ole valittu, siirräntätyöskentelijä ei yritä käyttää " 0051 "virheenkorjausta, josta voi olla apua vioittuneita CD:itä luettaessa. " 0052 "Virheenkorjaus saattaa kuitenkin joskus aiheuttaa ongelmia, joten sen voi " 0053 "ottaa pois käytöstä tästä." 0054 0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0056 #: audiocdconfig.ui:52 0057 #, kde-format 0058 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0059 msgstr "&Käytä virheenkorjausta luettaessa CD-levyä." 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0062 #: audiocdconfig.ui:62 0063 #, kde-format 0064 msgid "&Skip on errors" 0065 msgstr "&Sivuuta virheet" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0068 #: audiocdconfig.ui:88 0069 #, kde-format 0070 msgid "Encoder Priority" 0071 msgstr "Pakkauksen etusijaisuus" 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0074 #: audiocdconfig.ui:113 0075 #, kde-format 0076 msgid "Highest" 0077 msgstr "Suurin" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0080 #: audiocdconfig.ui:123 0081 #, kde-format 0082 msgid "Lowest" 0083 msgstr "Pienin" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0086 #: audiocdconfig.ui:136 0087 #, kde-format 0088 msgid "Normal" 0089 msgstr "Tavallinen" 0090 0091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0092 #: audiocdconfig.ui:153 0093 #, kde-format 0094 msgid "&Names" 0095 msgstr "&Nimet" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0098 #: audiocdconfig.ui:159 0099 #, kde-format 0100 msgid "File Name (without extension)" 0101 msgstr "Tiedostonimi (päätteettä)" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0106 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0107 #, kde-format 0108 msgid "The following macros will be expanded:" 0109 msgstr "Seuraavat makrot laajennetaan:" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0114 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0115 #, kde-format 0116 msgid "Genre" 0117 msgstr "Laji" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0122 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0123 #, no-c-format, kde-format 0124 msgid "%{year}" 0125 msgstr "%{year}" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0128 #: audiocdconfig.ui:197 0129 #, no-c-format, kde-format 0130 msgid "%{title}" 0131 msgstr "%{title}" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0136 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0137 #, kde-format 0138 msgid "Album Title" 0139 msgstr "Albumin nimi" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0144 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0145 #, kde-format 0146 msgid "Year" 0147 msgstr "Vuosi" 0148 0149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0150 #: audiocdconfig.ui:227 0151 #, kde-format 0152 msgid "Track Artist" 0153 msgstr "Kappaleen artisti" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0156 #: audiocdconfig.ui:237 0157 #, kde-format 0158 msgid "Track Title" 0159 msgstr "Kappaleen nimi" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0164 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0165 #, kde-format 0166 msgid "Album Artist" 0167 msgstr "Albumin artisti" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0172 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0173 #, no-c-format, kde-format 0174 msgid "%{albumartist}" 0175 msgstr "%{albumartist}" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0180 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0181 #, no-c-format, kde-format 0182 msgid "%{genre}" 0183 msgstr "%{genre}" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0186 #: audiocdconfig.ui:277 0187 #, no-c-format, kde-format 0188 msgid "%{trackartist}" 0189 msgstr "%{albumartist}" 0190 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0194 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0195 #, no-c-format, kde-format 0196 msgid "%{albumtitle}" 0197 msgstr "%{albumtitle}" 0198 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0200 #: audiocdconfig.ui:297 0201 #, kde-format 0202 msgid "Track Number" 0203 msgstr "Kappaleen numero" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0206 #: audiocdconfig.ui:307 0207 #, no-c-format, kde-format 0208 msgid "%{number}" 0209 msgstr "%{number}" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0212 #: audiocdconfig.ui:325 0213 #, kde-format 0214 msgid "Album Name" 0215 msgstr "Albumin nimi" 0216 0217 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0218 #: audiocdconfig.ui:447 0219 #, no-c-format, kde-format 0220 msgid "" 0221 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0222 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0223 msgstr "" 0224 "Tämä määrittää, minne tiedostot ilmestyvät suhteessa pakkauksen " 0225 "juuripolkuun. /-merkillä voi luoda alikansioita. Esim. %{albumartist}/" 0226 "%{albumtitle} " 0227 0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0229 #: audiocdconfig.ui:450 0230 #, kde-format 0231 msgid "Files Location" 0232 msgstr "Tiedostojen sijainti" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0235 #: audiocdconfig.ui:572 0236 #, no-c-format, kde-format 0237 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0238 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0241 #: audiocdconfig.ui:582 0242 #, kde-format 0243 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0244 msgstr "Nimen muuttaminen säännöllisellä lausekkeella" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0247 #: audiocdconfig.ui:588 0248 #, kde-format 0249 msgid "Selection:" 0250 msgstr "Valinta:" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0253 #: audiocdconfig.ui:599 0254 #, kde-format 0255 msgid "" 0256 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0257 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0258 msgstr "" 0259 "Kaikkiin tiedostonimiin käytettävä säännöllinen lauseke. Esim. kun valinta " 0260 "on ” ” ja korvaus ”_”, kaikki välilyönnit korvataan alaviivoin.\n" 0261 0262 # Tarkoittaa alkuperäistä tiedostonimeä 0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0264 #: audiocdconfig.ui:612 0265 #, kde-format 0266 msgid "Input:" 0267 msgstr "Alkuperäinen:" 0268 0269 # Tarkoittaa muutettua tiedostonimeä 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0271 #: audiocdconfig.ui:622 0272 #, kde-format 0273 msgid "Output:" 0274 msgstr "Muutettu:" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0277 #: audiocdconfig.ui:632 0278 #, kde-format 0279 msgid "Example" 0280 msgstr "Esimerkki" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0284 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0285 #: kcmaudiocd.cpp:202 0286 #, kde-format 0287 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0288 msgstr "Kolea artisti – esimerkki-äänitiedosto.wav" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0291 #: audiocdconfig.ui:665 0292 #, kde-format 0293 msgid "Replace with:" 0294 msgstr "Korvaa:" 0295 0296 # %1 korvataan erilaisilla jonoilla, myös välilyönnin sisältävillä, joten tämä on helpoin ratkaisu 0297 #: kcmaudiocd.cpp:59 0298 #, kde-format 0299 msgid "%1 Encoder" 0300 msgstr "Pakkaus – %1" 0301 0302 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0303 #~ msgstr "KDE:n ääni-CD-siirräntätyöskentelijä" 0304 0305 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0306 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0307 0308 #~ msgid "Former Maintainer" 0309 #~ msgstr "Aiempi ylläpitäjä" 0310 0311 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0312 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0313 0314 #~ msgid "Original Author" 0315 #~ msgstr "Alkuperäinen tekijä" 0316 0317 #~ msgid "" 0318 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0319 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0320 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0321 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0322 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0323 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0324 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0325 #~ "installed in your system." 0326 #~ msgstr "" 0327 #~ "<h1>Ääni-CD:t</h1> Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän avulla voit helposti " 0328 #~ "luoda CD-ROM- tai DVD-levyistäsi WAV-, MP3-, Ogg Vorbis- tai Opus-" 0329 #~ "tiedostoja. Siirräntätyöskentelijä avataan Dolphinissa osoitteella " 0330 #~ "<i>”audiocd:/”</i>. Tässä voit muokata siirräntätyöskentelijän asetuksia " 0331 #~ "kuten pakkaustapaa ja laiteasetuksia. Huomaa, että FLAC-, MP3-, Ogg " 0332 #~ "Vorbis- ja Opus-pakkaus ovat käytettävissä vain, jos vastaavat kirjastot " 0333 #~ "(FLACille libFLAC, Oggille libvorbis) ja työkalut (MP3:ll3 lame ja " 0334 #~ "Opukselle opus-tools) on asennettu järjestelmään." 0335 0336 #~ msgid "kcmaudiocd" 0337 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0338 0339 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0340 #~ msgstr "© 2000–2005 Ääni-CD-kehittäjät" 0341 0342 #~ msgid "" 0343 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0344 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0345 #~ msgstr "" 0346 #~ "Valitse käyttämäsi laite. Yleensä tämä on CD-tai DVD-asemaa kuvaava " 0347 #~ "laitetiedosto /dev-kansiossa." 0348 0349 #~ msgid "/dev/cdrom" 0350 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0351 0352 #~ msgid "" 0353 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0354 #~ "autoprobed" 0355 #~ msgstr "" 0356 #~ "Poista tästä valinta, jos haluat käyttää muuta kuin automaattisesti " 0357 #~ "tunnistettua laitetta." 0358 0359 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0360 #~ msgstr "&Aseta CD-laite:" 0361 0362 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0363 #~ msgstr "Raportoi CD-levyltä löytyneistä virhestä."