Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/fa/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Persian
0002 # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
0003 # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
0004 # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2006-12-21 09:09+0330\n"
0011 "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
0012 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
0013 "Language: fa\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 
0020 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
0021 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
0022 #, kde-format
0023 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
0024 msgstr "کدبندی Vorbis کیفیت یا میزان ارسال بیت"
0025 
0026 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
0027 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
0028 #, kde-format
0029 msgid "Minimal bitrate specified"
0030 msgstr "میزان ارسال بیت کمینه مشخص شد"
0031 
0032 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
0033 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
0034 #, kde-format
0035 msgid "Maximal bitrate specified"
0036 msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه مشخص شد"
0037 
0038 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0039 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
0040 #, kde-format
0041 msgid "Average bitrate specified"
0042 msgstr "میزان ارسال بیت متوسط مشخص شد"
0043 
0044 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
0045 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
0046 #, kde-format
0047 msgid "Add Comments"
0048 msgstr "افزودن توضیحات"
0049 
0050 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
0051 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
0052 #, kde-format
0053 msgid "Quality"
0054 msgstr "کیفیت"
0055 
0056 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
0057 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
0058 #, kde-format
0059 msgid "Minimal bitrate"
0060 msgstr "میزان ارسال بیت کمینه"
0061 
0062 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
0063 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0064 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
0065 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
0066 #, kde-format
0067 msgid "maximal bitrate"
0068 msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه"
0069 
0070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
0071 #: encodervorbisconfig.ui:16
0072 #, kde-format
0073 msgid "&Encoding Method"
0074 msgstr "روش &کدبندی‌"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
0077 #: encodervorbisconfig.ui:22
0078 #, kde-format
0079 msgid "Quality based"
0080 msgstr "بر اساس کیفیت"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
0083 #: encodervorbisconfig.ui:32
0084 #, kde-format
0085 msgid "Bitrate based"
0086 msgstr "بر اساس میزان ارسال بیت"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
0089 #: encodervorbisconfig.ui:45
0090 #, kde-format
0091 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
0092 msgstr "تنظیمات میزان ارسال بیت Vorbis"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0096 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
0097 #, fuzzy, kde-format
0098 #| msgid "32 kbs"
0099 msgid "32 kbps"
0100 msgstr "۳۲ کیلوبیت"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0104 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 #| msgid "40 kbs"
0107 msgid "40 kbps"
0108 msgstr "۴۰ کیلوبیت"
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0112 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 #| msgid "48 kbs"
0115 msgid "48 kbps"
0116 msgstr "۴۸ کیلوبیت"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0120 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 #| msgid "56 kbs"
0123 msgid "56 kbps"
0124 msgstr "۵۶ کیلوبیت"
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0128 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 #| msgid "64 kbs"
0131 msgid "64 kbps"
0132 msgstr "۶۴ کیلوبیت"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0136 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 #| msgid "80 kbs"
0139 msgid "80 kbps"
0140 msgstr "۸۰ کیلوبیت"
0141 
0142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0144 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 #| msgid "96 kbs"
0147 msgid "96 kbps"
0148 msgstr "۹۶ کیلوبیت"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0152 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 #| msgid "112 kbs"
0155 msgid "112 kbps"
0156 msgstr "۱۱۲ کیلوبیت"
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0161 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
0162 #: encodervorbisconfig.ui:235
0163 #, fuzzy, kde-format
0164 #| msgid "128 kbs"
0165 msgid "128 kbps"
0166 msgstr "۱۲۸ کیلوبیت"
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0171 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
0172 #: encodervorbisconfig.ui:240
0173 #, fuzzy, kde-format
0174 #| msgid "160 kbs"
0175 msgid "160 kbps"
0176 msgstr "۱۶۰ کیلوبیت"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0181 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
0182 #: encodervorbisconfig.ui:245
0183 #, fuzzy, kde-format
0184 #| msgid "192 kbs"
0185 msgid "192 kbps"
0186 msgstr "۱۹۲ کیلوبیت"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0190 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
0191 #, fuzzy, kde-format
0192 #| msgid "224 kbs"
0193 msgid "224 kbps"
0194 msgstr "۲۲۴ کیلوبیت"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0199 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
0200 #: encodervorbisconfig.ui:250
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 #| msgid "256 kbs"
0203 msgid "256 kbps"
0204 msgstr "۲۵۶ کیلوبیت"
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0209 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
0210 #: encodervorbisconfig.ui:255
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 #| msgid "350 kbs"
0213 msgid "350 kbps"
0214 msgstr "۳۵۰ کیلوبیت"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
0217 #: encodervorbisconfig.ui:214
0218 #, kde-format
0219 msgid "M&inimal bitrate:"
0220 msgstr "میزان ارسال بیت &کمینه:‌"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
0223 #: encodervorbisconfig.ui:224
0224 #, kde-format
0225 msgid "Ma&ximal bitrate:"
0226 msgstr "میزان ارسال بیت &بیشینه:‌"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
0229 #: encodervorbisconfig.ui:263
0230 #, kde-format
0231 msgid "A&verage bitrate:"
0232 msgstr "میزان ارسال بیت &متوسط:‌"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0235 #: encodervorbisconfig.ui:276
0236 #, kde-format
0237 msgid "Vorbis &Quality Setting"
0238 msgstr "تنظیم &کیفیت Vorbis‌"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0241 #: encodervorbisconfig.ui:279
0242 #, kde-format
0243 msgid ""
0244 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
0245 "higher quality but encodes slower."
0246 msgstr ""
0247 "در اینجا می‌توانید کیفیت جریان کدبندی‌شده را تنظیم کنید. مقدار بیشتر دلیل بر "
0248 "کیفیت بیشتر است، اما آهسته‌تر کدبندی می‌کند."
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality)
0251 #: encodervorbisconfig.ui:297
0252 #, kde-format
0253 msgid "Higher is better but slower"
0254 msgstr "بیشتر، بهتر اما آهسته‌تر است"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
0257 #: encodervorbisconfig.ui:307
0258 #, kde-format
0259 msgid "Options"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0263 #: encodervorbisconfig.ui:316
0264 #, kde-format
0265 msgid "Add &track information"
0266 msgstr "افزودن اطلاعات &شیار‌"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0269 #: encodervorbisconfig.ui:319
0270 #, kde-format
0271 msgid ""
0272 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
0273 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
0274 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
0275 "Retrieval\"</i> control module for details."
0276 msgstr ""
0277 "افزودن توصیف ترانه به سرایند پرونده. باعث می‌شود که کاربر در اطلاعات ترانه‌ای "
0278 "که به وسیله پخش‌کننده رسانه او نمایش داده شده است پیش رود. شما می‌توانید این "
0279 "اطلاعات را به طور خودکار از طریق اینترنت بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به "
0280 "پیمانه کنترل <i> »بازیابی CDDB« </i> مراجعه کنید."