Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/fa/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Persian 0002 # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. 0003 # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. 0004 # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2006-12-21 09:09+0330\n" 0011 "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" 0012 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" 0013 "Language: fa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0019 0020 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) 0021 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 0022 #, kde-format 0023 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" 0024 msgstr "کدبندی Vorbis کیفیت یا میزان ارسال بیت" 0025 0026 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) 0027 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 0028 #, kde-format 0029 msgid "Minimal bitrate specified" 0030 msgstr "میزان ارسال بیت کمینه مشخص شد" 0031 0032 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) 0033 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 0034 #, kde-format 0035 msgid "Maximal bitrate specified" 0036 msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه مشخص شد" 0037 0038 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) 0039 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 0040 #, kde-format 0041 msgid "Average bitrate specified" 0042 msgstr "میزان ارسال بیت متوسط مشخص شد" 0043 0044 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) 0045 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 0046 #, kde-format 0047 msgid "Add Comments" 0048 msgstr "افزودن توضیحات" 0049 0050 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) 0051 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 0052 #, kde-format 0053 msgid "Quality" 0054 msgstr "کیفیت" 0055 0056 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) 0057 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 0058 #, kde-format 0059 msgid "Minimal bitrate" 0060 msgstr "میزان ارسال بیت کمینه" 0061 0062 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) 0063 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) 0064 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 0065 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 0066 #, kde-format 0067 msgid "maximal bitrate" 0068 msgstr "میزان ارسال بیت بیشینه" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) 0071 #: encodervorbisconfig.ui:16 0072 #, kde-format 0073 msgid "&Encoding Method" 0074 msgstr "روش &کدبندی" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) 0077 #: encodervorbisconfig.ui:22 0078 #, kde-format 0079 msgid "Quality based" 0080 msgstr "بر اساس کیفیت" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) 0083 #: encodervorbisconfig.ui:32 0084 #, kde-format 0085 msgid "Bitrate based" 0086 msgstr "بر اساس میزان ارسال بیت" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) 0089 #: encodervorbisconfig.ui:45 0090 #, kde-format 0091 msgid "Vorbis Bitrate Settings" 0092 msgstr "تنظیمات میزان ارسال بیت Vorbis" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0096 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138 0097 #, fuzzy, kde-format 0098 #| msgid "32 kbs" 0099 msgid "32 kbps" 0100 msgstr "۳۲ کیلوبیت" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0104 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 #| msgid "40 kbs" 0107 msgid "40 kbps" 0108 msgstr "۴۰ کیلوبیت" 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0112 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 #| msgid "48 kbs" 0115 msgid "48 kbps" 0116 msgstr "۴۸ کیلوبیت" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0120 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 #| msgid "56 kbs" 0123 msgid "56 kbps" 0124 msgstr "۵۶ کیلوبیت" 0125 0126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0128 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgid "64 kbs" 0131 msgid "64 kbps" 0132 msgstr "۶۴ کیلوبیت" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0136 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 #| msgid "80 kbs" 0139 msgid "80 kbps" 0140 msgstr "۸۰ کیلوبیت" 0141 0142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0144 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 #| msgid "96 kbs" 0147 msgid "96 kbps" 0148 msgstr "۹۶ کیلوبیت" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0152 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 #| msgid "112 kbs" 0155 msgid "112 kbps" 0156 msgstr "۱۱۲ کیلوبیت" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0161 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178 0162 #: encodervorbisconfig.ui:235 0163 #, fuzzy, kde-format 0164 #| msgid "128 kbs" 0165 msgid "128 kbps" 0166 msgstr "۱۲۸ کیلوبیت" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0171 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183 0172 #: encodervorbisconfig.ui:240 0173 #, fuzzy, kde-format 0174 #| msgid "160 kbs" 0175 msgid "160 kbps" 0176 msgstr "۱۶۰ کیلوبیت" 0177 0178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0181 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188 0182 #: encodervorbisconfig.ui:245 0183 #, fuzzy, kde-format 0184 #| msgid "192 kbs" 0185 msgid "192 kbps" 0186 msgstr "۱۹۲ کیلوبیت" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0190 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193 0191 #, fuzzy, kde-format 0192 #| msgid "224 kbs" 0193 msgid "224 kbps" 0194 msgstr "۲۲۴ کیلوبیت" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0199 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198 0200 #: encodervorbisconfig.ui:250 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 #| msgid "256 kbs" 0203 msgid "256 kbps" 0204 msgstr "۲۵۶ کیلوبیت" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0208 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0209 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203 0210 #: encodervorbisconfig.ui:255 0211 #, fuzzy, kde-format 0212 #| msgid "350 kbs" 0213 msgid "350 kbps" 0214 msgstr "۳۵۰ کیلوبیت" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) 0217 #: encodervorbisconfig.ui:214 0218 #, kde-format 0219 msgid "M&inimal bitrate:" 0220 msgstr "میزان ارسال بیت &کمینه:" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) 0223 #: encodervorbisconfig.ui:224 0224 #, kde-format 0225 msgid "Ma&ximal bitrate:" 0226 msgstr "میزان ارسال بیت &بیشینه:" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) 0229 #: encodervorbisconfig.ui:263 0230 #, kde-format 0231 msgid "A&verage bitrate:" 0232 msgstr "میزان ارسال بیت &متوسط:" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) 0235 #: encodervorbisconfig.ui:276 0236 #, kde-format 0237 msgid "Vorbis &Quality Setting" 0238 msgstr "تنظیم &کیفیت Vorbis" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) 0241 #: encodervorbisconfig.ui:279 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " 0245 "higher quality but encodes slower." 0246 msgstr "" 0247 "در اینجا میتوانید کیفیت جریان کدبندیشده را تنظیم کنید. مقدار بیشتر دلیل بر " 0248 "کیفیت بیشتر است، اما آهستهتر کدبندی میکند." 0249 0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality) 0251 #: encodervorbisconfig.ui:297 0252 #, kde-format 0253 msgid "Higher is better but slower" 0254 msgstr "بیشتر، بهتر اما آهستهتر است" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) 0257 #: encodervorbisconfig.ui:307 0258 #, kde-format 0259 msgid "Options" 0260 msgstr "" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) 0263 #: encodervorbisconfig.ui:316 0264 #, kde-format 0265 msgid "Add &track information" 0266 msgstr "افزودن اطلاعات &شیار" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) 0269 #: encodervorbisconfig.ui:319 0270 #, kde-format 0271 msgid "" 0272 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " 0273 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " 0274 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " 0275 "Retrieval\"</i> control module for details." 0276 msgstr "" 0277 "افزودن توصیف ترانه به سرایند پرونده. باعث میشود که کاربر در اطلاعات ترانهای " 0278 "که به وسیله پخشکننده رسانه او نمایش داده شده است پیش رود. شما میتوانید این " 0279 "اطلاعات را به طور خودکار از طریق اینترنت بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به " 0280 "پیمانه کنترل <i> »بازیابی CDDB« </i> مراجعه کنید."