Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/eu/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kio_audiocd.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2003-2018, Free Software Foundation.
0003 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
0004 # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005.
0008 # Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
0009 # Julen Landa Alustiza <julen@mundurat.net>, 2009.
0010 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
0011 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2018, 2020.
0012 msgid ""
0013 msgstr ""
0014 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0016 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0017 "PO-Revision-Date: 2020-08-05 10:22+0200\n"
0018 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0019 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0020 "Language: eu\n"
0021 "MIME-Version: 1.0\n"
0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr "Ion Gaztañaga,Julen Landa,Iñigo Salvador Azurmendi"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr "igaztanaga@gmail.com,julen@mundurat.net,xalba@euskalnet.net"
0036 
0037 #: audiocd.cpp:115
0038 #, kde-format
0039 msgid "Information"
0040 msgstr "Informazioa"
0041 
0042 #: audiocd.cpp:116
0043 #, kde-format
0044 msgid "Full CD"
0045 msgstr "CD osoa"
0046 
0047 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0048 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0049 #, kde-format
0050 msgid "CDDB Information"
0051 msgstr "CDDB informazioa"
0052 
0053 #: audiocd.cpp:490
0054 #, kde-format
0055 msgid ""
0056 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0057 "format instead."
0058 msgstr ""
0059 "Ezin duzu ostalaririk zehaztu protokolo honekin. Horren ordez, erabili ezazu "
0060 "audiocd:/ formatua."
0061 
0062 #: audiocd.cpp:874
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "The URL does not include a device name"
0065 msgid "Missing device specification"
0066 msgstr "Gailuaren zehaztapena falta da"
0067 
0068 #: audiocd.cpp:884
0069 #, kde-format
0070 msgid ""
0071 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0072 "permissions on the device."
0073 msgstr ""
0074 "Gailuak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetarako. Egiaztatu gailua "
0075 "irakurtzeko baimenak."
0076 
0077 #: audiocd.cpp:888
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0081 "permissions on the device."
0082 msgstr ""
0083 "Gailuak ez du idazteko baimenik kontu honetarako. Egiaztatu gailua idazteko "
0084 "baimenak.."
0085 
0086 #: audiocd.cpp:894
0087 #, kde-format
0088 msgid ""
0089 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0090 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0091 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0092 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0093 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0094 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0095 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0096 "CD-ROM is."
0097 msgstr ""
0098 "Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ "
0099 "exekutatzen zu zeu bezala (ez root bezala). Aztarna zerrenda bat ikusten al "
0100 "duzu? Horrela ez bada, egiazta ezazu CD gailua atzitzeko baimena duzula. "
0101 "SCSI emulatzea erabiltzen ari bazara (izan daiteke IDE CD grabagailu bat "
0102 "baduzu) ziurtatu irakurri eta idazteko baimenak dituzula markatzen dituzula "
0103 "SCSI gailu generikoan, segur aski /dev/sg0, /dev/sg1, etab. izango da. "
0104 "Oraindik ez badabil, saiatu «audiocd:/?device=/dev/sg0» (edo antzeko "
0105 "zerbait) tekleatzen «kio_audiocd»ri zure CD-ROMa zein gailu den adierazteko."
0106 
0107 #: audiocd.cpp:972
0108 #, kde-format
0109 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0110 msgstr ""
0111 "AudioCD: Diskoan kaltea antzeman da aztarna honetan, datuak hondatzeko "
0112 "arriskua dago."
0113 
0114 #: audiocd.cpp:979
0115 #, kde-format
0116 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0117 msgstr "Errorea CDtik %1(r)en audio datuak irakurtzean"
0118 
0119 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0120 #, kde-format
0121 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0122 msgstr "Ezin izan da irakurri %1: kodetzeak huts egin du"
0123 
0124 #: audiocd.cpp:1198
0125 #, kde-format
0126 msgid "Track %1"
0127 msgstr "Aztarna %1"
0128 
0129 #~ msgid "Protocol name"
0130 #~ msgstr "Protokoloaren izena"
0131 
0132 #~ msgid "Socket name"
0133 #~ msgstr "«Socket»aren izena"