Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/es/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmaudiocd to Spanish 0002 # kdcmaudiocd 0003 # Copyright (C) 2002 KDE. 0004 # 0005 # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2002, 2004, 2005. 0006 # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003. 0007 # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. 0008 # santi <santi@kde-es.org>, 2005. 0009 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007, 2016. 0010 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2010. 0011 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2016, 2019, 2022. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2022-07-09 17:54+0200\n" 0018 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n" 0019 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0020 "Language: es\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "" 0031 "Víctor Rodrigo Córdoba,Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón,Enrique Matías " 0032 "Sánchez (Quique)" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your emails" 0037 msgstr "" 0038 "vrcordoba@gmail.com,ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com,cronopios@gmail.com" 0039 0040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0041 #: audiocdconfig.ui:27 0042 #, kde-format 0043 msgid "&General" 0044 msgstr "&General" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0047 #: audiocdconfig.ui:49 0048 #, kde-format 0049 msgid "" 0050 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0051 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0052 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0053 msgstr "" 0054 "Si desmarca esta opción, el proceso KIO no intentará utilizar la corrección " 0055 "de errores, que puede ser útil para leer CD dañados. No obstante, esta " 0056 "funcionalidad puede dar problemas en algunos casos, por lo que puede " 0057 "inhabilitarla aquí." 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:52 0061 #, kde-format 0062 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0063 msgstr "Utilizar la corrección de &errores al leer el CD" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0066 #: audiocdconfig.ui:62 0067 #, kde-format 0068 msgid "&Skip on errors" 0069 msgstr "&Saltar en caso de error" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0072 #: audiocdconfig.ui:88 0073 #, kde-format 0074 msgid "Encoder Priority" 0075 msgstr "Prioridad del codificador" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0078 #: audiocdconfig.ui:113 0079 #, kde-format 0080 msgid "Highest" 0081 msgstr "La más alta" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0084 #: audiocdconfig.ui:123 0085 #, kde-format 0086 msgid "Lowest" 0087 msgstr "La más baja" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0090 #: audiocdconfig.ui:136 0091 #, kde-format 0092 msgid "Normal" 0093 msgstr "Normal" 0094 0095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0096 #: audiocdconfig.ui:153 0097 #, kde-format 0098 msgid "&Names" 0099 msgstr "&Nombres" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0102 #: audiocdconfig.ui:159 0103 #, kde-format 0104 msgid "File Name (without extension)" 0105 msgstr "Nombre del archivo (sin extensión)" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0110 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0111 #, kde-format 0112 msgid "The following macros will be expanded:" 0113 msgstr "Las siguientes macros se sustituirán:" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0118 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0119 #, kde-format 0120 msgid "Genre" 0121 msgstr "Género" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0126 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{year}" 0129 msgstr "%{year}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0132 #: audiocdconfig.ui:197 0133 #, no-c-format, kde-format 0134 msgid "%{title}" 0135 msgstr "%{title}" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0140 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0141 #, kde-format 0142 msgid "Album Title" 0143 msgstr "Título del álbum" 0144 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0148 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0149 #, kde-format 0150 msgid "Year" 0151 msgstr "Año" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0154 #: audiocdconfig.ui:227 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Artist" 0157 msgstr "Artista de la pista" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0160 #: audiocdconfig.ui:237 0161 #, kde-format 0162 msgid "Track Title" 0163 msgstr "Título de la pista" 0164 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0168 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0169 #, kde-format 0170 msgid "Album Artist" 0171 msgstr "Artista del álbum" 0172 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0176 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0177 #, no-c-format, kde-format 0178 msgid "%{albumartist}" 0179 msgstr "%{albumartist}" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0184 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{genre}" 0187 msgstr "%{genre}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0190 #: audiocdconfig.ui:277 0191 #, no-c-format, kde-format 0192 msgid "%{trackartist}" 0193 msgstr "%{trackartist}" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0198 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0199 #, no-c-format, kde-format 0200 msgid "%{albumtitle}" 0201 msgstr "%{albumtitle}" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0204 #: audiocdconfig.ui:297 0205 #, kde-format 0206 msgid "Track Number" 0207 msgstr "Número de pista" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0210 #: audiocdconfig.ui:307 0211 #, no-c-format, kde-format 0212 msgid "%{number}" 0213 msgstr "%{number}" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:325 0217 #, kde-format 0218 msgid "Album Name" 0219 msgstr "Nombre del álbum" 0220 0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0222 #: audiocdconfig.ui:447 0223 #, no-c-format, kde-format 0224 msgid "" 0225 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0226 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0227 msgstr "" 0228 "Esto define donde aparecerán los archivos en relación al raíz del " 0229 "codificador, puede usar «/» para crear subdirectorios. Por ejemplo: " 0230 "%{albumartist}/%{albumtitle} " 0231 0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0233 #: audiocdconfig.ui:450 0234 #, kde-format 0235 msgid "Files Location" 0236 msgstr "Ubicación de los archivos" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0239 #: audiocdconfig.ui:572 0240 #, no-c-format, kde-format 0241 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0242 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0245 #: audiocdconfig.ui:582 0246 #, kde-format 0247 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0248 msgstr "Sustitución de expresiones regulares en el nombre" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0251 #: audiocdconfig.ui:588 0252 #, kde-format 0253 msgid "Selection:" 0254 msgstr "Selección:" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0257 #: audiocdconfig.ui:599 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0261 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0262 msgstr "" 0263 "Una expresión regular a usar en todos los nombres de archivo. Por ejemplo, " 0264 "usar « » como selección, y «_» como sustitución, remplazaría todos los " 0265 "espacios en blanco por guiones bajos.\n" 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0268 #: audiocdconfig.ui:612 0269 #, kde-format 0270 msgid "Input:" 0271 msgstr "Entrada:" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0274 #: audiocdconfig.ui:622 0275 #, kde-format 0276 msgid "Output:" 0277 msgstr "Salida:" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0280 #: audiocdconfig.ui:632 0281 #, kde-format 0282 msgid "Example" 0283 msgstr "Ejemplo" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0287 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0288 #: kcmaudiocd.cpp:202 0289 #, kde-format 0290 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0291 msgstr "Gran artista - ejemplo de archivo de audio.wav" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0294 #: audiocdconfig.ui:665 0295 #, kde-format 0296 msgid "Replace with:" 0297 msgstr "Remplazar con:" 0298 0299 #: kcmaudiocd.cpp:59 0300 #, kde-format 0301 msgid "%1 Encoder" 0302 msgstr "Codificador %1" 0303 0304 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0305 #~ msgstr "Proceso KIO de CD de audio de KDE" 0306 0307 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0308 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0309 0310 #~ msgid "Former Maintainer" 0311 #~ msgstr "Anterior encargado" 0312 0313 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0314 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0315 0316 #~ msgid "Original Author" 0317 #~ msgstr "Autor original" 0318 0319 #~ msgid "" 0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0327 #~ "installed in your system." 0328 #~ msgstr "" 0329 #~ "<h1>CD de audio</h1> El proceso KIO de Audio CD le permite crear " 0330 #~ "fácilmente archivos WAV, FLAC, MP3 Ogg Vorbis u Opus a partir de sus CD " 0331 #~ "de audio o DVD. Para invocar al proceso, escriba <i>«audiocd:/»</i> en la " 0332 #~ "barra de ubicación de Dolphin. En este módulo puede configurar la " 0333 #~ "codificación, y la configuración de los dispositivos. Tenga en cuenta que " 0334 #~ "la codificación a FLAC, MP3, Ogg Vorbis y Opus solo estará disponible si " 0335 #~ "las correspondientes librerías (libFLAC para FLAC y libvorbis para Ogg) y " 0336 #~ "utilidades (lame para MP3 y opus-tools para Opus) están instaladas en sus " 0337 #~ "sistema."