Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/es/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmaudiocd to Spanish
0002 # kdcmaudiocd
0003 # Copyright (C) 2002 KDE.
0004 #
0005 # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2002, 2004, 2005.
0006 # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003.
0007 # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
0008 # santi <santi@kde-es.org>, 2005.
0009 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005, 2006, 2007, 2016.
0010 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2010.
0011 # Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2016, 2019, 2022.
0012 msgid ""
0013 msgstr ""
0014 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0016 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0017 "PO-Revision-Date: 2022-07-09 17:54+0200\n"
0018 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
0019 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0020 "Language: es\n"
0021 "MIME-Version: 1.0\n"
0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr ""
0031 "Víctor Rodrigo Córdoba,Eloy Cuadra,Salvador Gimeno Zanón,Enrique Matías "
0032 "Sánchez (Quique)"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr ""
0038 "vrcordoba@gmail.com,ecuadra@eloihr.net,salgiza@ono.com,cronopios@gmail.com"
0039 
0040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0041 #: audiocdconfig.ui:27
0042 #, kde-format
0043 msgid "&General"
0044 msgstr "&General"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0047 #: audiocdconfig.ui:49
0048 #, kde-format
0049 msgid ""
0050 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0051 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0052 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0053 msgstr ""
0054 "Si desmarca esta opción, el proceso KIO no intentará utilizar la corrección "
0055 "de errores, que puede ser útil para leer CD dañados. No obstante, esta "
0056 "funcionalidad puede dar problemas en algunos casos, por lo que puede "
0057 "inhabilitarla aquí."
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:52
0061 #, kde-format
0062 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0063 msgstr "Utilizar la corrección de &errores al leer el CD"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0066 #: audiocdconfig.ui:62
0067 #, kde-format
0068 msgid "&Skip on errors"
0069 msgstr "&Saltar en caso de error"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0072 #: audiocdconfig.ui:88
0073 #, kde-format
0074 msgid "Encoder Priority"
0075 msgstr "Prioridad del codificador"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0078 #: audiocdconfig.ui:113
0079 #, kde-format
0080 msgid "Highest"
0081 msgstr "La más alta"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0084 #: audiocdconfig.ui:123
0085 #, kde-format
0086 msgid "Lowest"
0087 msgstr "La más baja"
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0090 #: audiocdconfig.ui:136
0091 #, kde-format
0092 msgid "Normal"
0093 msgstr "Normal"
0094 
0095 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0096 #: audiocdconfig.ui:153
0097 #, kde-format
0098 msgid "&Names"
0099 msgstr "&Nombres"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0102 #: audiocdconfig.ui:159
0103 #, kde-format
0104 msgid "File Name (without extension)"
0105 msgstr "Nombre del archivo (sin extensión)"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0110 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0111 #, kde-format
0112 msgid "The following macros will be expanded:"
0113 msgstr "Las siguientes macros se sustituirán:"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0118 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0119 #, kde-format
0120 msgid "Genre"
0121 msgstr "Género"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0126 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{year}"
0129 msgstr "%{year}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0132 #: audiocdconfig.ui:197
0133 #, no-c-format, kde-format
0134 msgid "%{title}"
0135 msgstr "%{title}"
0136 
0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0140 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0141 #, kde-format
0142 msgid "Album Title"
0143 msgstr "Título del álbum"
0144 
0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0148 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0149 #, kde-format
0150 msgid "Year"
0151 msgstr "Año"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0154 #: audiocdconfig.ui:227
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Artist"
0157 msgstr "Artista de la pista"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0160 #: audiocdconfig.ui:237
0161 #, kde-format
0162 msgid "Track Title"
0163 msgstr "Título de la pista"
0164 
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0168 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0169 #, kde-format
0170 msgid "Album Artist"
0171 msgstr "Artista del álbum"
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0176 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0177 #, no-c-format, kde-format
0178 msgid "%{albumartist}"
0179 msgstr "%{albumartist}"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0184 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{genre}"
0187 msgstr "%{genre}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0190 #: audiocdconfig.ui:277
0191 #, no-c-format, kde-format
0192 msgid "%{trackartist}"
0193 msgstr "%{trackartist}"
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0198 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0199 #, no-c-format, kde-format
0200 msgid "%{albumtitle}"
0201 msgstr "%{albumtitle}"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0204 #: audiocdconfig.ui:297
0205 #, kde-format
0206 msgid "Track Number"
0207 msgstr "Número de pista"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0210 #: audiocdconfig.ui:307
0211 #, no-c-format, kde-format
0212 msgid "%{number}"
0213 msgstr "%{number}"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:325
0217 #, kde-format
0218 msgid "Album Name"
0219 msgstr "Nombre del álbum"
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0222 #: audiocdconfig.ui:447
0223 #, no-c-format, kde-format
0224 msgid ""
0225 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0226 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0227 msgstr ""
0228 "Esto define donde aparecerán los archivos en relación al raíz del "
0229 "codificador, puede usar «/» para crear subdirectorios. Por ejemplo: "
0230 "%{albumartist}/%{albumtitle} "
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0233 #: audiocdconfig.ui:450
0234 #, kde-format
0235 msgid "Files Location"
0236 msgstr "Ubicación de los archivos"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0239 #: audiocdconfig.ui:572
0240 #, no-c-format, kde-format
0241 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0242 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0245 #: audiocdconfig.ui:582
0246 #, kde-format
0247 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0248 msgstr "Sustitución de expresiones regulares en el nombre"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0251 #: audiocdconfig.ui:588
0252 #, kde-format
0253 msgid "Selection:"
0254 msgstr "Selección:"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0257 #: audiocdconfig.ui:599
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0261 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0262 msgstr ""
0263 "Una expresión regular a usar en todos los nombres de archivo. Por ejemplo, "
0264 "usar « » como selección, y «_» como sustitución, remplazaría todos los "
0265 "espacios en blanco por guiones bajos.\n"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0268 #: audiocdconfig.ui:612
0269 #, kde-format
0270 msgid "Input:"
0271 msgstr "Entrada:"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0274 #: audiocdconfig.ui:622
0275 #, kde-format
0276 msgid "Output:"
0277 msgstr "Salida:"
0278 
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0280 #: audiocdconfig.ui:632
0281 #, kde-format
0282 msgid "Example"
0283 msgstr "Ejemplo"
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0287 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0288 #: kcmaudiocd.cpp:202
0289 #, kde-format
0290 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0291 msgstr "Gran artista - ejemplo de archivo de audio.wav"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0294 #: audiocdconfig.ui:665
0295 #, kde-format
0296 msgid "Replace with:"
0297 msgstr "Remplazar con:"
0298 
0299 #: kcmaudiocd.cpp:59
0300 #, kde-format
0301 msgid "%1 Encoder"
0302 msgstr "Codificador %1"
0303 
0304 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0305 #~ msgstr "Proceso KIO de CD de audio de KDE"
0306 
0307 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0308 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0309 
0310 #~ msgid "Former Maintainer"
0311 #~ msgstr "Anterior encargado"
0312 
0313 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0314 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0315 
0316 #~ msgid "Original Author"
0317 #~ msgstr "Autor original"
0318 
0319 #~ msgid ""
0320 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0321 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0322 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0323 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0324 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0325 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0326 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0327 #~ "installed in your system."
0328 #~ msgstr ""
0329 #~ "<h1>CD de audio</h1> El proceso KIO de Audio CD le permite crear "
0330 #~ "fácilmente archivos WAV, FLAC, MP3 Ogg Vorbis u Opus a partir de sus CD "
0331 #~ "de audio o DVD. Para invocar al proceso, escriba <i>«audiocd:/»</i> en la "
0332 #~ "barra de ubicación de Dolphin. En este módulo puede configurar la "
0333 #~ "codificación, y la configuración de los dispositivos. Tenga en cuenta que "
0334 #~ "la codificación a FLAC, MP3, Ogg Vorbis y Opus solo estará disponible si "
0335 #~ "las correspondientes librerías (libFLAC para FLAC y libvorbis para Ogg) y "
0336 #~ "utilidades (lame para MP3 y opus-tools para Opus) están instaladas en sus "
0337 #~ "sistema."