Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/es/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of audiocd_encoder_lame.po to Spanish
0002 # Translation of audiocd_encoder_lame to Spanish
0003 #
0004 # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
0005 # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
0007 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009.
0008 # Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:50+0200\n"
0015 "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0017 "Language: es\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
0025 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
0026 #, kde-format
0027 msgid "Constant Bitrate"
0028 msgstr "Tasa de bits constante"
0029 
0030 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
0031 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
0032 #, kde-format
0033 msgid "Variable Bitrate"
0034 msgstr "Tasa de bits variable"
0035 
0036 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
0037 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
0038 #, kde-format
0039 msgid "Stereo Mode"
0040 msgstr "Modo estéreo"
0041 
0042 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
0043 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
0044 #, kde-format
0045 msgid "Quality"
0046 msgstr "Calidad"
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
0049 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
0050 #, kde-format
0051 msgid "Byte Swap"
0052 msgstr "Intercambio de bytes"
0053 
0054 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
0055 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
0056 #, kde-format
0057 msgid "Copyrighted"
0058 msgstr "Con copyright"
0059 
0060 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
0061 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
0062 #, kde-format
0063 msgid "Original"
0064 msgstr "Original"
0065 
0066 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
0067 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
0068 #, kde-format
0069 msgid "ISO Encoding"
0070 msgstr "Codificación ISO"
0071 
0072 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
0073 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
0074 #, kde-format
0075 msgid "Error protection"
0076 msgstr "Protección contra errores"
0077 
0078 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
0079 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
0080 #, kde-format
0081 msgid "Write ID3 Tag"
0082 msgstr "Escribir la etiqueta ID3"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
0085 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
0086 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586
0087 #, kde-format
0088 msgid "Constant Bitrate Settings"
0089 msgstr "Preferencias para la tasa de bits constante"
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
0092 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
0093 #, kde-format
0094 msgid "Minimal bitrate"
0095 msgstr "Tasa de bits mínima"
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
0098 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
0099 #, kde-format
0100 msgid "Minimal Value is a hard limit"
0101 msgstr "El valor mínimo es un límite fijo"
0102 
0103 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
0104 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
0105 #, kde-format
0106 msgid "Maximal bitrate"
0107 msgstr "Tasa de bits máxima"
0108 
0109 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
0110 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
0111 #, kde-format
0112 msgid "Average bitrate"
0113 msgstr "Tasa de bits media"
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
0116 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
0117 #, kde-format
0118 msgid "Write Xing VBR tag"
0119 msgstr "Escribir la etiqueta VBR de Xing"
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
0122 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
0123 #, kde-format
0124 msgid "Minimal bitrate value"
0125 msgstr "Valor mínimo de la tasa de bits"
0126 
0127 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
0128 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
0129 #, kde-format
0130 msgid "Maximal bitrate value"
0131 msgstr "Valor máximo de la tasa de bits"
0132 
0133 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
0134 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
0135 #, kde-format
0136 msgid "Average bitrate value"
0137 msgstr "Valor promedio de la tasa de bits"
0138 
0139 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
0140 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
0141 #, kde-format
0142 msgid "Enable the lowpass filter"
0143 msgstr "Habilitar el filtro paso bajo"
0144 
0145 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
0146 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
0147 #, kde-format
0148 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
0149 msgstr "Valor de la frecuencia de corte para el filtro paso bajo"
0150 
0151 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
0152 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
0153 #, kde-format
0154 msgid "Enable the highpass filter"
0155 msgstr "Habilitar el filtro paso alto"
0156 
0157 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
0158 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
0159 #, kde-format
0160 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
0161 msgstr "Valor de la frecuencia de corrte para el filtro paso alto"
0162 
0163 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
0164 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
0165 #, kde-format
0166 msgid "Lowpass filter width"
0167 msgstr "Anchura del filtro paso bajo"
0168 
0169 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
0170 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
0171 #, kde-format
0172 msgid "Lowpass filter width value"
0173 msgstr "Valor de la anchura del filtro paso bajo"
0174 
0175 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
0176 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
0177 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143
0178 #, kde-format
0179 msgid "Highpass filter width"
0180 msgstr "Anchura del filtro paso alto"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
0183 #: encoderlameconfig.ui:16
0184 #, kde-format
0185 msgid "Options"
0186 msgstr "Opciones"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0189 #: encoderlameconfig.ui:28
0190 #, kde-format
0191 msgid "Cop&yrighted"
0192 msgstr "Con cop&yright"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0195 #: encoderlameconfig.ui:31
0196 #, kde-format
0197 msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
0198 msgstr "Marcar el archivo MP3 como con copyright"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0201 #: encoderlameconfig.ui:34
0202 #, kde-format
0203 msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
0204 msgstr "Marcar el archivo MP3 como con copyright."
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0207 #: encoderlameconfig.ui:41
0208 #, kde-format
0209 msgid "Origi&nal"
0210 msgstr "Origi&nal"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0213 #: encoderlameconfig.ui:47
0214 #, kde-format
0215 msgid "Mark MP3 file as an original"
0216 msgstr "Marcar el archivo MP3 como original"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0219 #: encoderlameconfig.ui:50
0220 #, kde-format
0221 msgid "Mark MP3 file as an original."
0222 msgstr "Marcar el archivo MP3 como original."
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0225 #: encoderlameconfig.ui:57
0226 #, kde-format
0227 msgid "&ISO encoding"
0228 msgstr "Codificación &ISO"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0231 #: encoderlameconfig.ui:60
0232 #, kde-format
0233 msgid "Try to use strict ISO encoding"
0234 msgstr "Tratar de usar codificación ISO estricta"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0238 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380
0239 #, kde-format
0240 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
0241 msgstr "Esto selecciona la máxima tasa de bits a usar en la codificación."
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
0244 #: encoderlameconfig.ui:70
0245 #, kde-format
0246 msgid "&Error protection"
0247 msgstr "Protección contra &errores"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0250 #: encoderlameconfig.ui:77
0251 #, kde-format
0252 msgid "&Write ID3 tag"
0253 msgstr "&Escribir la etiqueta ID3"
0254 
0255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0257 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
0261 msgstr ""
0262 "Si se marca y el uso de CDDB está disponible, se añadirá una etiqueta id3"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
0265 #: encoderlameconfig.ui:109
0266 #, kde-format
0267 msgid "Encoding Method"
0268 msgstr "Método de codificación"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
0271 #: encoderlameconfig.ui:117
0272 #, kde-format
0273 msgid "Low"
0274 msgstr "Bajo"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0277 #: encoderlameconfig.ui:149
0278 #, kde-format
0279 msgid "High"
0280 msgstr "Alto"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0283 #: encoderlameconfig.ui:161
0284 #, kde-format
0285 msgid "&Quality:"
0286 msgstr "&Calidad:"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0289 #: encoderlameconfig.ui:177
0290 #, kde-format
0291 msgid ""
0292 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
0293 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
0294 "kills the stereo signal."
0295 msgstr ""
0296 "Esta opción controla si los archivos MP3 se graban con uno o dos canales. "
0297 "Observe que si elige <i>«Mono»</i> se reduce el tamaño de los archivos, pero "
0298 "destruirá la señal estéreo."
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0301 #: encoderlameconfig.ui:181
0302 #, kde-format
0303 msgid "Stereo"
0304 msgstr "Estéreo"
0305 
0306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0307 #: encoderlameconfig.ui:186
0308 #, kde-format
0309 msgid "Joint Stereo"
0310 msgstr "Estéreo conjunto"
0311 
0312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0313 #: encoderlameconfig.ui:191
0314 #, kde-format
0315 msgid "Dual Channel"
0316 msgstr "Canal dual"
0317 
0318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0319 #: encoderlameconfig.ui:196
0320 #, kde-format
0321 msgid "Mono"
0322 msgstr "Mono"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
0325 #: encoderlameconfig.ui:204
0326 #, kde-format
0327 msgid "Constant bitrate"
0328 msgstr "Tasa de bits constante"
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
0331 #: encoderlameconfig.ui:211
0332 #, kde-format
0333 msgid "Variable bitrate"
0334 msgstr "Tasa de bits variable"
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
0337 #: encoderlameconfig.ui:272
0338 #, kde-format
0339 msgid "Variable Bitrate Settings"
0340 msgstr "Configuración de la tasa de bits variable"
0341 
0342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0343 #: encoderlameconfig.ui:284
0344 #, kde-format
0345 msgid "Avera&ge bitrate:"
0346 msgstr "Tasa de bits &media:"
0347 
0348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0349 #: encoderlameconfig.ui:287
0350 #, kde-format
0351 msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
0352 msgstr "Esto selecciona la tasa de bits media a usar en la codificación."
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0358 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510
0359 #: encoderlameconfig.ui:618
0360 #, kde-format
0361 msgid "32 kbs"
0362 msgstr "32 kbs"
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0368 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515
0369 #: encoderlameconfig.ui:623
0370 #, kde-format
0371 msgid "40 kbs"
0372 msgstr "40 kbs"
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0378 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520
0379 #: encoderlameconfig.ui:628
0380 #, kde-format
0381 msgid "48 kbs"
0382 msgstr "48 kbs"
0383 
0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0388 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525
0389 #: encoderlameconfig.ui:633
0390 #, kde-format
0391 msgid "56 kbs"
0392 msgstr "56 kbs"
0393 
0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0398 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530
0399 #: encoderlameconfig.ui:638
0400 #, kde-format
0401 msgid "64 kbs"
0402 msgstr "64 kbs"
0403 
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0408 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535
0409 #: encoderlameconfig.ui:643
0410 #, kde-format
0411 msgid "80 kbs"
0412 msgstr "80 kbs"
0413 
0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0418 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540
0419 #: encoderlameconfig.ui:648
0420 #, kde-format
0421 msgid "96 kbs"
0422 msgstr "96 kbs"
0423 
0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0428 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545
0429 #: encoderlameconfig.ui:653
0430 #, kde-format
0431 msgid "112 kbs"
0432 msgstr "112 kbs"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0438 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550
0439 #: encoderlameconfig.ui:658
0440 #, kde-format
0441 msgid "128 kbs"
0442 msgstr "128 kbs"
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0448 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555
0449 #: encoderlameconfig.ui:663
0450 #, kde-format
0451 msgid "160 kbs"
0452 msgstr "160 kbs"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0458 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560
0459 #: encoderlameconfig.ui:668
0460 #, kde-format
0461 msgid "192 kbs"
0462 msgstr "192 kbs"
0463 
0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0468 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565
0469 #: encoderlameconfig.ui:673
0470 #, kde-format
0471 msgid "224 kbs"
0472 msgstr "224 kbs"
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0478 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570
0479 #: encoderlameconfig.ui:678
0480 #, kde-format
0481 msgid "256 kbs"
0482 msgstr "256 kbs"
0483 
0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0488 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575
0489 #: encoderlameconfig.ui:683
0490 #, kde-format
0491 msgid "320 kbs"
0492 msgstr "320 kbs"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0495 #: encoderlameconfig.ui:377
0496 #, kde-format
0497 msgid "Maximal bi&trate:"
0498 msgstr "&Tasa de bits máxima:"
0499 
0500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0501 #: encoderlameconfig.ui:387
0502 #, kde-format
0503 msgid "Write &Xing VBR tag"
0504 msgstr "Escribir la etiqueta VBR de &Xing"
0505 
0506 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0507 #: encoderlameconfig.ui:393
0508 #, kde-format
0509 msgid ""
0510 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
0511 msgstr ""
0512 "Esto escribe información adicional relacionada con VBR como la introducida "
0513 "por Xing."
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
0516 #: encoderlameconfig.ui:483
0517 #, kde-format
0518 msgid "Minimal &value is a hard limit"
0519 msgstr "El &valor mínimo es un límite fijo"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0522 #: encoderlameconfig.ui:493
0523 #, kde-format
0524 msgid "Minimal &bitrate:"
0525 msgstr "Tasa de &bits mínima:"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0528 #: encoderlameconfig.ui:496
0529 #, kde-format
0530 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
0531 msgstr "Esto selecciona la tasa de bits mínima usada para la codificación."
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0534 #: encoderlameconfig.ui:598
0535 #, kde-format
0536 msgid "Bitrate:"
0537 msgstr "Tasa de bits:"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0540 #: encoderlameconfig.ui:614
0541 #, kde-format
0542 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
0543 msgstr ""
0544 "Cuanto mayor sea la tasa de bits, mejor será la calidad y mayor el archivo."
0545 
0546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
0547 #: encoderlameconfig.ui:694
0548 #, kde-format
0549 msgid "Filter Settings"
0550 msgstr "Configuración del filtro"
0551 
0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
0553 #: encoderlameconfig.ui:709
0554 #, kde-format
0555 msgid "Apply &lowpass filter above"
0556 msgstr "Ap&licar el filtro paso bajo por encima de"
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
0559 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
0560 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
0561 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
0562 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762
0563 #: encoderlameconfig.ui:785
0564 #, kde-format
0565 msgid " Hz"
0566 msgstr " Hz"
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
0569 #: encoderlameconfig.ui:729
0570 #, kde-format
0571 msgid "Apply &highpass filter below"
0572 msgstr "Aplicar el filtro paso &alto por debajo de"
0573 
0574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
0575 #: encoderlameconfig.ui:752
0576 #, kde-format
0577 msgid "Low&pass filter width"
0578 msgstr "Anchura del filtro &paso bajo"
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
0581 #: encoderlameconfig.ui:775
0582 #, kde-format
0583 msgid "Highpa&ss filter width"
0584 msgstr "Anchura del filtro pa&so alto"
0585 
0586 #~ msgid "Specify avera&ge bitrate:"
0587 #~ msgstr "Indique la tasa de bits &media:"