Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/es/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of audiocd_encoder_lame.po to Spanish 0002 # Translation of audiocd_encoder_lame to Spanish 0003 # 0004 # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. 0005 # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007. 0007 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009. 0008 # Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:50+0200\n" 0015 "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0017 "Language: es\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame) 0025 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 0026 #, kde-format 0027 msgid "Constant Bitrate" 0028 msgstr "Tasa de bits constante" 0029 0030 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame) 0031 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 0032 #, kde-format 0033 msgid "Variable Bitrate" 0034 msgstr "Tasa de bits variable" 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame) 0037 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 0038 #, kde-format 0039 msgid "Stereo Mode" 0040 msgstr "Modo estéreo" 0041 0042 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame) 0043 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 0044 #, kde-format 0045 msgid "Quality" 0046 msgstr "Calidad" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame) 0049 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29 0050 #, kde-format 0051 msgid "Byte Swap" 0052 msgstr "Intercambio de bytes" 0053 0054 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame) 0055 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40 0056 #, kde-format 0057 msgid "Copyrighted" 0058 msgstr "Con copyright" 0059 0060 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame) 0061 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44 0062 #, kde-format 0063 msgid "Original" 0064 msgstr "Original" 0065 0066 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame) 0067 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48 0068 #, kde-format 0069 msgid "ISO Encoding" 0070 msgstr "Codificación ISO" 0071 0072 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame) 0073 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 0074 #, kde-format 0075 msgid "Error protection" 0076 msgstr "Protección contra errores" 0077 0078 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame) 0079 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56 0080 #, kde-format 0081 msgid "Write ID3 Tag" 0082 msgstr "Escribir la etiqueta ID3" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings) 0085 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame) 0086 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586 0087 #, kde-format 0088 msgid "Constant Bitrate Settings" 0089 msgstr "Preferencias para la tasa de bits constante" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame) 0092 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70 0093 #, kde-format 0094 msgid "Minimal bitrate" 0095 msgstr "Tasa de bits mínima" 0096 0097 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame) 0098 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74 0099 #, kde-format 0100 msgid "Minimal Value is a hard limit" 0101 msgstr "El valor mínimo es un límite fijo" 0102 0103 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame) 0104 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78 0105 #, kde-format 0106 msgid "Maximal bitrate" 0107 msgstr "Tasa de bits máxima" 0108 0109 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame) 0110 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82 0111 #, kde-format 0112 msgid "Average bitrate" 0113 msgstr "Tasa de bits media" 0114 0115 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame) 0116 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86 0117 #, kde-format 0118 msgid "Write Xing VBR tag" 0119 msgstr "Escribir la etiqueta VBR de Xing" 0120 0121 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame) 0122 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91 0123 #, kde-format 0124 msgid "Minimal bitrate value" 0125 msgstr "Valor mínimo de la tasa de bits" 0126 0127 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame) 0128 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97 0129 #, kde-format 0130 msgid "Maximal bitrate value" 0131 msgstr "Valor máximo de la tasa de bits" 0132 0133 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame) 0134 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103 0135 #, kde-format 0136 msgid "Average bitrate value" 0137 msgstr "Valor promedio de la tasa de bits" 0138 0139 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame) 0140 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112 0141 #, kde-format 0142 msgid "Enable the lowpass filter" 0143 msgstr "Habilitar el filtro paso bajo" 0144 0145 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame) 0146 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116 0147 #, kde-format 0148 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter" 0149 msgstr "Valor de la frecuencia de corte para el filtro paso bajo" 0150 0151 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame) 0152 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121 0153 #, kde-format 0154 msgid "Enable the highpass filter" 0155 msgstr "Habilitar el filtro paso alto" 0156 0157 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame) 0158 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125 0159 #, kde-format 0160 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter" 0161 msgstr "Valor de la frecuencia de corrte para el filtro paso alto" 0162 0163 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame) 0164 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130 0165 #, kde-format 0166 msgid "Lowpass filter width" 0167 msgstr "Anchura del filtro paso bajo" 0168 0169 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame) 0170 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134 0171 #, kde-format 0172 msgid "Lowpass filter width value" 0173 msgstr "Valor de la anchura del filtro paso bajo" 0174 0175 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame) 0176 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame) 0177 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143 0178 #, kde-format 0179 msgid "Highpass filter width" 0180 msgstr "Anchura del filtro paso alto" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) 0183 #: encoderlameconfig.ui:16 0184 #, kde-format 0185 msgid "Options" 0186 msgstr "Opciones" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0189 #: encoderlameconfig.ui:28 0190 #, kde-format 0191 msgid "Cop&yrighted" 0192 msgstr "Con cop&yright" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0195 #: encoderlameconfig.ui:31 0196 #, kde-format 0197 msgid "Mark MP3 file as copyrighted" 0198 msgstr "Marcar el archivo MP3 como con copyright" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0201 #: encoderlameconfig.ui:34 0202 #, kde-format 0203 msgid "Mark MP3 file as copyrighted." 0204 msgstr "Marcar el archivo MP3 como con copyright." 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0207 #: encoderlameconfig.ui:41 0208 #, kde-format 0209 msgid "Origi&nal" 0210 msgstr "Origi&nal" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0213 #: encoderlameconfig.ui:47 0214 #, kde-format 0215 msgid "Mark MP3 file as an original" 0216 msgstr "Marcar el archivo MP3 como original" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0219 #: encoderlameconfig.ui:50 0220 #, kde-format 0221 msgid "Mark MP3 file as an original." 0222 msgstr "Marcar el archivo MP3 como original." 0223 0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0225 #: encoderlameconfig.ui:57 0226 #, kde-format 0227 msgid "&ISO encoding" 0228 msgstr "Codificación &ISO" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0231 #: encoderlameconfig.ui:60 0232 #, kde-format 0233 msgid "Try to use strict ISO encoding" 0234 msgstr "Tratar de usar codificación ISO estricta" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0237 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0238 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380 0239 #, kde-format 0240 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." 0241 msgstr "Esto selecciona la máxima tasa de bits a usar en la codificación." 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc) 0244 #: encoderlameconfig.ui:70 0245 #, kde-format 0246 msgid "&Error protection" 0247 msgstr "Protección contra &errores" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0250 #: encoderlameconfig.ui:77 0251 #, kde-format 0252 msgid "&Write ID3 tag" 0253 msgstr "&Escribir la etiqueta ID3" 0254 0255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0257 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" 0261 msgstr "" 0262 "Si se marca y el uso de CDDB está disponible, se añadirá una etiqueta id3" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) 0265 #: encoderlameconfig.ui:109 0266 #, kde-format 0267 msgid "Encoding Method" 0268 msgstr "Método de codificación" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 0271 #: encoderlameconfig.ui:117 0272 #, kde-format 0273 msgid "Low" 0274 msgstr "Bajo" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 0277 #: encoderlameconfig.ui:149 0278 #, kde-format 0279 msgid "High" 0280 msgstr "Alto" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 0283 #: encoderlameconfig.ui:161 0284 #, kde-format 0285 msgid "&Quality:" 0286 msgstr "&Calidad:" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0289 #: encoderlameconfig.ui:177 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " 0293 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also " 0294 "kills the stereo signal." 0295 msgstr "" 0296 "Esta opción controla si los archivos MP3 se graban con uno o dos canales. " 0297 "Observe que si elige <i>«Mono»</i> se reduce el tamaño de los archivos, pero " 0298 "destruirá la señal estéreo." 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0301 #: encoderlameconfig.ui:181 0302 #, kde-format 0303 msgid "Stereo" 0304 msgstr "Estéreo" 0305 0306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0307 #: encoderlameconfig.ui:186 0308 #, kde-format 0309 msgid "Joint Stereo" 0310 msgstr "Estéreo conjunto" 0311 0312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0313 #: encoderlameconfig.ui:191 0314 #, kde-format 0315 msgid "Dual Channel" 0316 msgstr "Canal dual" 0317 0318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0319 #: encoderlameconfig.ui:196 0320 #, kde-format 0321 msgid "Mono" 0322 msgstr "Mono" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant) 0325 #: encoderlameconfig.ui:204 0326 #, kde-format 0327 msgid "Constant bitrate" 0328 msgstr "Tasa de bits constante" 0329 0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable) 0331 #: encoderlameconfig.ui:211 0332 #, kde-format 0333 msgid "Variable bitrate" 0334 msgstr "Tasa de bits variable" 0335 0336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings) 0337 #: encoderlameconfig.ui:272 0338 #, kde-format 0339 msgid "Variable Bitrate Settings" 0340 msgstr "Configuración de la tasa de bits variable" 0341 0342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0343 #: encoderlameconfig.ui:284 0344 #, kde-format 0345 msgid "Avera&ge bitrate:" 0346 msgstr "Tasa de bits &media:" 0347 0348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0349 #: encoderlameconfig.ui:287 0350 #, kde-format 0351 msgid "This selects the average bitrate used for encoding." 0352 msgstr "Esto selecciona la tasa de bits media a usar en la codificación." 0353 0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0358 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510 0359 #: encoderlameconfig.ui:618 0360 #, kde-format 0361 msgid "32 kbs" 0362 msgstr "32 kbs" 0363 0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0366 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0368 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515 0369 #: encoderlameconfig.ui:623 0370 #, kde-format 0371 msgid "40 kbs" 0372 msgstr "40 kbs" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0378 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520 0379 #: encoderlameconfig.ui:628 0380 #, kde-format 0381 msgid "48 kbs" 0382 msgstr "48 kbs" 0383 0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0388 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525 0389 #: encoderlameconfig.ui:633 0390 #, kde-format 0391 msgid "56 kbs" 0392 msgstr "56 kbs" 0393 0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0396 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0398 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530 0399 #: encoderlameconfig.ui:638 0400 #, kde-format 0401 msgid "64 kbs" 0402 msgstr "64 kbs" 0403 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0408 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535 0409 #: encoderlameconfig.ui:643 0410 #, kde-format 0411 msgid "80 kbs" 0412 msgstr "80 kbs" 0413 0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0418 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540 0419 #: encoderlameconfig.ui:648 0420 #, kde-format 0421 msgid "96 kbs" 0422 msgstr "96 kbs" 0423 0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0428 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545 0429 #: encoderlameconfig.ui:653 0430 #, kde-format 0431 msgid "112 kbs" 0432 msgstr "112 kbs" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0438 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550 0439 #: encoderlameconfig.ui:658 0440 #, kde-format 0441 msgid "128 kbs" 0442 msgstr "128 kbs" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0446 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0448 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555 0449 #: encoderlameconfig.ui:663 0450 #, kde-format 0451 msgid "160 kbs" 0452 msgstr "160 kbs" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0458 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560 0459 #: encoderlameconfig.ui:668 0460 #, kde-format 0461 msgid "192 kbs" 0462 msgstr "192 kbs" 0463 0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0468 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565 0469 #: encoderlameconfig.ui:673 0470 #, kde-format 0471 msgid "224 kbs" 0472 msgstr "224 kbs" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0478 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570 0479 #: encoderlameconfig.ui:678 0480 #, kde-format 0481 msgid "256 kbs" 0482 msgstr "256 kbs" 0483 0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0488 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575 0489 #: encoderlameconfig.ui:683 0490 #, kde-format 0491 msgid "320 kbs" 0492 msgstr "320 kbs" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0495 #: encoderlameconfig.ui:377 0496 #, kde-format 0497 msgid "Maximal bi&trate:" 0498 msgstr "&Tasa de bits máxima:" 0499 0500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0501 #: encoderlameconfig.ui:387 0502 #, kde-format 0503 msgid "Write &Xing VBR tag" 0504 msgstr "Escribir la etiqueta VBR de &Xing" 0505 0506 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0507 #: encoderlameconfig.ui:393 0508 #, kde-format 0509 msgid "" 0510 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." 0511 msgstr "" 0512 "Esto escribe información adicional relacionada con VBR como la introducida " 0513 "por Xing." 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard) 0516 #: encoderlameconfig.ui:483 0517 #, kde-format 0518 msgid "Minimal &value is a hard limit" 0519 msgstr "El &valor mínimo es un límite fijo" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0522 #: encoderlameconfig.ui:493 0523 #, kde-format 0524 msgid "Minimal &bitrate:" 0525 msgstr "Tasa de &bits mínima:" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0528 #: encoderlameconfig.ui:496 0529 #, kde-format 0530 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." 0531 msgstr "Esto selecciona la tasa de bits mínima usada para la codificación." 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 0534 #: encoderlameconfig.ui:598 0535 #, kde-format 0536 msgid "Bitrate:" 0537 msgstr "Tasa de bits:" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0540 #: encoderlameconfig.ui:614 0541 #, kde-format 0542 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." 0543 msgstr "" 0544 "Cuanto mayor sea la tasa de bits, mejor será la calidad y mayor el archivo." 0545 0546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2) 0547 #: encoderlameconfig.ui:694 0548 #, kde-format 0549 msgid "Filter Settings" 0550 msgstr "Configuración del filtro" 0551 0552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass) 0553 #: encoderlameconfig.ui:709 0554 #, kde-format 0555 msgid "Apply &lowpass filter above" 0556 msgstr "Ap&licar el filtro paso bajo por encima de" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq) 0559 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq) 0560 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth) 0561 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth) 0562 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762 0563 #: encoderlameconfig.ui:785 0564 #, kde-format 0565 msgid " Hz" 0566 msgstr " Hz" 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass) 0569 #: encoderlameconfig.ui:729 0570 #, kde-format 0571 msgid "Apply &highpass filter below" 0572 msgstr "Aplicar el filtro paso &alto por debajo de" 0573 0574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width) 0575 #: encoderlameconfig.ui:752 0576 #, kde-format 0577 msgid "Low&pass filter width" 0578 msgstr "Anchura del filtro &paso bajo" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width) 0581 #: encoderlameconfig.ui:775 0582 #, kde-format 0583 msgid "Highpa&ss filter width" 0584 msgstr "Anchura del filtro pa&so alto" 0585 0586 #~ msgid "Specify avera&ge bitrate:" 0587 #~ msgstr "Indique la tasa de bits &media:"