Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/de/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002. 0002 # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005. 0003 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. 0004 # <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004. 0005 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004. 0006 # Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2005. 0007 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. 0008 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007. 0009 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009. 0010 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010. 0011 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2020. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 09:12+0200\n" 0018 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" 0019 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0020 "Language: de\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Arnold Krille" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "arnold@arnoldarts.de" 0035 0036 #: audiocd.cpp:115 0037 #, kde-format 0038 msgid "Information" 0039 msgstr "Information" 0040 0041 #: audiocd.cpp:116 0042 #, kde-format 0043 msgid "Full CD" 0044 msgstr "Gesamte CD" 0045 0046 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0047 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0048 #, kde-format 0049 msgid "CDDB Information" 0050 msgstr "CDDB-Informationen" 0051 0052 #: audiocd.cpp:490 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0056 "format instead." 0057 msgstr "" 0058 "Bei diesem Protokoll ist eine Serverangabe nicht möglich. Bitte benutzen Sie " 0059 "dafür das Format „audiocd:/“." 0060 0061 #: audiocd.cpp:874 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "The URL does not include a device name" 0064 msgid "Missing device specification" 0065 msgstr "Fehlende Geräteangabe" 0066 0067 #: audiocd.cpp:884 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0071 "permissions on the device." 0072 msgstr "" 0073 "Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Lesen von diesem Gerät. Bitte prüfen " 0074 "Sie die Leserechte für dieses Gerät." 0075 0076 #: audiocd.cpp:888 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0080 "permissions on the device." 0081 msgstr "" 0082 "Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Schreiben auf das Gerät. Bitte prüfen " 0083 "Sie die Schreibrechte für das Gerät." 0084 0085 #: audiocd.cpp:894 0086 #, kde-format 0087 msgid "" 0088 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0089 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0090 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0091 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0092 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0093 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0094 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0095 "CD-ROM is." 0096 msgstr "" 0097 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, das Programm " 0098 "„cdparanoia -vsQ“ auszuführen (nicht als root), wenn eine CD im Laufwerk " 0099 "liegt. Sehen Sie die Stückliste? Wenn nicht, stellen Sie bitte sicher, dass " 0100 "Sie das Recht haben, das CD-Gerät anzusprechen. Wenn Sie die SCSI-Emulation " 0101 "nutzen (beispielsweise weil Sie einen IDE-CD-Brenner haben), dann stellen " 0102 "Sie bitte sicher, dass Sie sowohl Lese- als auch Schreibzugriff für das " 0103 "generische SCSI-Gerät haben (wahrscheinlich /dev/sg0 oder /dev/sg1 etc.). " 0104 "Wenn dieser Fehler dann immer noch auftritt, versuchen Sie bitte mittels " 0105 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (mit dem passenden Gerät) dem Ein-/Ausgabemodul " 0106 "für Audio-CDs Ihr Gerät bekannt zu machen." 0107 0108 #: audiocd.cpp:972 0109 #, kde-format 0110 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0111 msgstr "" 0112 "AudioCD: Das Medium ist offenbar beschädigt. Die geschriebenen Daten könnten " 0113 "fehlerhaft sein." 0114 0115 #: audiocd.cpp:979 0116 #, kde-format 0117 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0118 msgstr "Beim Lesen der Audiodaten von CD für %1 ist ein Fehler aufgetreten." 0119 0120 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0121 #, kde-format 0122 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0123 msgstr "%1 kann nicht gelesen werden: Die Kodierung ist fehlgeschlagen" 0124 0125 #: audiocd.cpp:1198 0126 #, kde-format 0127 msgid "Track %1" 0128 msgstr "Stück %1" 0129 0130 #~ msgid "Protocol name" 0131 #~ msgstr "Protokoll" 0132 0133 #~ msgid "Socket name" 0134 #~ msgstr "Verbindung"