Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/de/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
0002 # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
0003 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
0004 #  <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
0005 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
0006 # Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2005.
0007 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
0008 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007.
0009 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009.
0010 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
0011 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2020.
0012 msgid ""
0013 msgstr ""
0014 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0016 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n"
0017 "PO-Revision-Date: 2020-09-09 09:12+0200\n"
0018 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
0019 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0020 "Language: de\n"
0021 "MIME-Version: 1.0\n"
0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Arnold Krille"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "arnold@arnoldarts.de"
0035 
0036 #: audiocd.cpp:115
0037 #, kde-format
0038 msgid "Information"
0039 msgstr "Information"
0040 
0041 #: audiocd.cpp:116
0042 #, kde-format
0043 msgid "Full CD"
0044 msgstr "Gesamte CD"
0045 
0046 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536
0047 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768
0048 #, kde-format
0049 msgid "CDDB Information"
0050 msgstr "CDDB-Informationen"
0051 
0052 #: audiocd.cpp:490
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
0056 "format instead."
0057 msgstr ""
0058 "Bei diesem Protokoll ist eine Serverangabe nicht möglich. Bitte benutzen Sie "
0059 "dafür das Format „audiocd:/“."
0060 
0061 #: audiocd.cpp:874
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "The URL does not include a device name"
0064 msgid "Missing device specification"
0065 msgstr "Fehlende Geräteangabe"
0066 
0067 #: audiocd.cpp:884
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
0071 "permissions on the device."
0072 msgstr ""
0073 "Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Lesen von diesem Gerät. Bitte prüfen "
0074 "Sie die Leserechte für dieses Gerät."
0075 
0076 #: audiocd.cpp:888
0077 #, kde-format
0078 msgid ""
0079 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
0080 "permissions on the device."
0081 msgstr ""
0082 "Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Schreiben auf das Gerät. Bitte prüfen "
0083 "Sie die Schreibrechte für das Gerät."
0084 
0085 #: audiocd.cpp:894
0086 #, kde-format
0087 msgid ""
0088 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
0089 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
0090 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
0091 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
0092 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
0093 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
0094 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
0095 "CD-ROM is."
0096 msgstr ""
0097 "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, das Programm "
0098 "„cdparanoia -vsQ“ auszuführen (nicht als root), wenn eine CD im Laufwerk "
0099 "liegt. Sehen Sie die Stückliste? Wenn nicht, stellen Sie bitte sicher, dass "
0100 "Sie das Recht haben, das CD-Gerät anzusprechen. Wenn Sie die SCSI-Emulation "
0101 "nutzen (beispielsweise weil Sie einen IDE-CD-Brenner haben), dann stellen "
0102 "Sie bitte sicher, dass Sie sowohl Lese- als auch Schreibzugriff für das "
0103 "generische SCSI-Gerät haben (wahrscheinlich /dev/sg0 oder /dev/sg1 etc.). "
0104 "Wenn dieser Fehler dann immer noch auftritt, versuchen Sie bitte mittels "
0105 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (mit dem passenden Gerät) dem Ein-/Ausgabemodul "
0106 "für Audio-CDs Ihr Gerät bekannt zu machen."
0107 
0108 #: audiocd.cpp:972
0109 #, kde-format
0110 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
0111 msgstr ""
0112 "AudioCD: Das Medium ist offenbar beschädigt. Die geschriebenen Daten könnten "
0113 "fehlerhaft sein."
0114 
0115 #: audiocd.cpp:979
0116 #, kde-format
0117 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
0118 msgstr "Beim Lesen der Audiodaten von CD für %1 ist ein Fehler aufgetreten."
0119 
0120 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067
0121 #, kde-format
0122 msgid "Could not read %1: encoding failed"
0123 msgstr "%1 kann nicht gelesen werden: Die Kodierung ist fehlgeschlagen"
0124 
0125 #: audiocd.cpp:1198
0126 #, kde-format
0127 msgid "Track %1"
0128 msgstr "Stück %1"
0129 
0130 #~ msgid "Protocol name"
0131 #~ msgstr "Protokoll"
0132 
0133 #~ msgid "Socket name"
0134 #~ msgstr "Verbindung"