Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/de/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
0002 # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
0003 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
0004 # Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004, 2005.
0005 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
0006 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007.
0007 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
0008 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
0009 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2016, 2022.
0010 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2019.
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2022-07-11 23:53+0200\n"
0017 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
0018 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0019 "Language: de\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Thomas Diehl, Arnold Krille"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "thd@kde.org,arnold@arnoldarts.de"
0035 
0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0037 #: audiocdconfig.ui:27
0038 #, kde-format
0039 msgid "&General"
0040 msgstr "All&gemein"
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0043 #: audiocdconfig.ui:49
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0049 msgstr ""
0050 "Hier können Sie die Fehlerkorrektur deaktivieren, die bei beschädigten CDs "
0051 "nützlich ist, aber auch manchmal Probleme mit sich bringen kann."
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0054 #: audiocdconfig.ui:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0057 msgstr "Fehlerkorrektur beim Auslesen der CD verwenden"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:62
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Skip on errors"
0063 msgstr "&Fehler überspringen"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0066 #: audiocdconfig.ui:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Encoder Priority"
0069 msgstr "Kodierer-Priorität"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0072 #: audiocdconfig.ui:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Highest"
0075 msgstr "Höchste"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0078 #: audiocdconfig.ui:123
0079 #, kde-format
0080 msgid "Lowest"
0081 msgstr "Niedrigste"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0084 #: audiocdconfig.ui:136
0085 #, kde-format
0086 msgid "Normal"
0087 msgstr "Normal"
0088 
0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0090 #: audiocdconfig.ui:153
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Names"
0093 msgstr "&Namen"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0096 #: audiocdconfig.ui:159
0097 #, kde-format
0098 msgid "File Name (without extension)"
0099 msgstr "Dateiname (ohne Erweiterung)"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0105 #, kde-format
0106 msgid "The following macros will be expanded:"
0107 msgstr "Die folgenden Platzhalter werden ersetzt:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0113 #, kde-format
0114 msgid "Genre"
0115 msgstr "Genre"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0121 #, no-c-format, kde-format
0122 msgid "%{year}"
0123 msgstr "%{year}"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0126 #: audiocdconfig.ui:197
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{title}"
0129 msgstr "%{title}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0135 #, kde-format
0136 msgid "Album Title"
0137 msgstr "Album-Name"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0143 #, kde-format
0144 msgid "Year"
0145 msgstr "Jahr"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0148 #: audiocdconfig.ui:227
0149 #, kde-format
0150 msgid "Track Artist"
0151 msgstr "Stück-Interpret"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0154 #: audiocdconfig.ui:237
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Title"
0157 msgstr "Stück-Titel"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0163 #, kde-format
0164 msgid "Album Artist"
0165 msgstr "Album-Interpret"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0171 #, no-c-format, kde-format
0172 msgid "%{albumartist}"
0173 msgstr "%{albumartist}"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0179 #, no-c-format, kde-format
0180 msgid "%{genre}"
0181 msgstr "%{genre}"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0184 #: audiocdconfig.ui:277
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{trackartist}"
0187 msgstr "%{trackartist}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0193 #, no-c-format, kde-format
0194 msgid "%{albumtitle}"
0195 msgstr "%{albumtitle}"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0198 #: audiocdconfig.ui:297
0199 #, kde-format
0200 msgid "Track Number"
0201 msgstr "Nummer des Stücks"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0204 #: audiocdconfig.ui:307
0205 #, no-c-format, kde-format
0206 msgid "%{number}"
0207 msgstr "%{number}"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0210 #: audiocdconfig.ui:325
0211 #, kde-format
0212 msgid "Album Name"
0213 msgstr "Name des Albums"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:447
0217 #, no-c-format, kde-format
0218 msgid ""
0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0221 msgstr ""
0222 "Hiermit wird der Speicherort für die Dateien relativ zum Basisordner des "
0223 "Kodierers festgelegt. Dabei kann „/“ (Schrägstrich) für die Erstellung von "
0224 "Unterordnern verwendet werden (z. B. %{albumartist}/%{albumtitle})."
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0227 #: audiocdconfig.ui:450
0228 #, kde-format
0229 msgid "Files Location"
0230 msgstr "Speicherort"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0233 #: audiocdconfig.ui:572
0234 #, no-c-format, kde-format
0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0239 #: audiocdconfig.ui:582
0240 #, kde-format
0241 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0242 msgstr "Ersetzen mit regulären Ausdrücken"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0245 #: audiocdconfig.ui:588
0246 #, kde-format
0247 msgid "Selection:"
0248 msgstr "Auswahl:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0251 #: audiocdconfig.ui:599
0252 #, kde-format
0253 msgid ""
0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0256 msgstr ""
0257 "Das Ersetzen mit regulären Ausdrücken wird auf alle Dateinamen angewendet. "
0258 "Zum Beispiel ersetzt die Auswahl „ “ und die Ersetzung „_“ alle Leerzeichen "
0259 "durch Unterstriche.\n"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0262 #: audiocdconfig.ui:612
0263 #, kde-format
0264 msgid "Input:"
0265 msgstr "Eingabe:"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0268 #: audiocdconfig.ui:622
0269 #, kde-format
0270 msgid "Output:"
0271 msgstr "Ausgabe:"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0274 #: audiocdconfig.ui:632
0275 #, kde-format
0276 msgid "Example"
0277 msgstr "Beispiel"
0278 
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0281 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0282 #: kcmaudiocd.cpp:202
0283 #, kde-format
0284 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0285 msgstr "Cooler Interpret – Beispiel-Audiodatei.wav"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0288 #: audiocdconfig.ui:665
0289 #, kde-format
0290 msgid "Replace with:"
0291 msgstr "Ersetzen durch:"
0292 
0293 #: kcmaudiocd.cpp:59
0294 #, kde-format
0295 msgid "%1 Encoder"
0296 msgstr "%1-Kodierer"
0297 
0298 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0299 #~ msgstr "Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD"
0300 
0301 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0302 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0303 
0304 #~ msgid "Former Maintainer"
0305 #~ msgstr "Früherer Betreuer"
0306 
0307 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0308 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0309 
0310 #~ msgid "Original Author"
0311 #~ msgstr "Ursprünglicher Autor"
0312 
0313 #~ msgid ""
0314 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0315 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0316 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0317 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0318 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0319 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0320 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0321 #~ "installed in your system."
0322 #~ msgstr ""
0323 #~ "<h1>Audio-CD</h1>Das Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD ermöglicht Ihnen die "
0324 #~ "einfache Umwandlung von Stücken auf CD-ROM- oder DVD-Laufwerken in die "
0325 #~ "Formate WAV, FLAC, MP3, Ogg-Vorbis oder Opus. Das Programm wird durch "
0326 #~ "Eingabe von <i>„audiocd:/“</i> in der Dolphin-Adressleiste aufgerufen. "
0327 #~ "Über dieses Kontrollmodul können Sie die Kodierer- und Geräte-"
0328 #~ "Einstellungen einrichten. Beachten Sie, dass FLAC-, MP3-, Ogg-Vorbis- und "
0329 #~ "Opus-Kodierung nur verfügbar sind, falls die zugehörigen Bibliotheken wie "
0330 #~ "libFLAC für FLAC und libvorbis für Ogg und Dienstprogramme lame für MP3 "
0331 #~ "und opus-tools für Opus auf Ihrem System installiert sind."
0332 
0333 #~ msgid "kcmaudiocd"
0334 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0335 
0336 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0337 #~ msgstr "© 2000–2005 Audio-CD-Entwickler"
0338 
0339 #~ msgid ""
0340 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0341 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0342 #~ msgstr ""
0343 #~ "Geben Sie die Adresse des Laufwerks an, das Sie verwenden möchten. "
0344 #~ "Normalerweise ist dies eine Datei im Ordner /dev, die für Ihr CD- oder "
0345 #~ "DVD-Laufwerk steht."
0346 
0347 #~ msgid "/dev/cdrom"
0348 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0349 
0350 #~ msgid ""
0351 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0352 #~ "autoprobed"
0353 #~ msgstr ""
0354 #~ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie ein anderes als das "
0355 #~ "automatisch gefundene CD-Gerät angeben möchten."
0356 
0357 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0358 #~ msgstr "CD-&Gerät angeben:"
0359 
0360 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0361 #~ msgstr "Auf der CD gefundene Fehler melden."