Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/de/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002. 0002 # Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005. 0003 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. 0004 # Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004, 2005. 0005 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006. 0006 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007. 0007 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010. 0008 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010. 0009 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2016, 2022. 0010 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2019. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2022-07-11 23:53+0200\n" 0017 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0018 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0019 "Language: de\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Thomas Diehl, Arnold Krille" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "thd@kde.org,arnold@arnoldarts.de" 0035 0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0037 #: audiocdconfig.ui:27 0038 #, kde-format 0039 msgid "&General" 0040 msgstr "All&gemein" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0043 #: audiocdconfig.ui:49 0044 #, kde-format 0045 msgid "" 0046 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0047 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0048 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0049 msgstr "" 0050 "Hier können Sie die Fehlerkorrektur deaktivieren, die bei beschädigten CDs " 0051 "nützlich ist, aber auch manchmal Probleme mit sich bringen kann." 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0054 #: audiocdconfig.ui:52 0055 #, kde-format 0056 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0057 msgstr "Fehlerkorrektur beim Auslesen der CD verwenden" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0060 #: audiocdconfig.ui:62 0061 #, kde-format 0062 msgid "&Skip on errors" 0063 msgstr "&Fehler überspringen" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0066 #: audiocdconfig.ui:88 0067 #, kde-format 0068 msgid "Encoder Priority" 0069 msgstr "Kodierer-Priorität" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0072 #: audiocdconfig.ui:113 0073 #, kde-format 0074 msgid "Highest" 0075 msgstr "Höchste" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0078 #: audiocdconfig.ui:123 0079 #, kde-format 0080 msgid "Lowest" 0081 msgstr "Niedrigste" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0084 #: audiocdconfig.ui:136 0085 #, kde-format 0086 msgid "Normal" 0087 msgstr "Normal" 0088 0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0090 #: audiocdconfig.ui:153 0091 #, kde-format 0092 msgid "&Names" 0093 msgstr "&Namen" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0096 #: audiocdconfig.ui:159 0097 #, kde-format 0098 msgid "File Name (without extension)" 0099 msgstr "Dateiname (ohne Erweiterung)" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0105 #, kde-format 0106 msgid "The following macros will be expanded:" 0107 msgstr "Die folgenden Platzhalter werden ersetzt:" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0113 #, kde-format 0114 msgid "Genre" 0115 msgstr "Genre" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0121 #, no-c-format, kde-format 0122 msgid "%{year}" 0123 msgstr "%{year}" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0126 #: audiocdconfig.ui:197 0127 #, no-c-format, kde-format 0128 msgid "%{title}" 0129 msgstr "%{title}" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0135 #, kde-format 0136 msgid "Album Title" 0137 msgstr "Album-Name" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0143 #, kde-format 0144 msgid "Year" 0145 msgstr "Jahr" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0148 #: audiocdconfig.ui:227 0149 #, kde-format 0150 msgid "Track Artist" 0151 msgstr "Stück-Interpret" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0154 #: audiocdconfig.ui:237 0155 #, kde-format 0156 msgid "Track Title" 0157 msgstr "Stück-Titel" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0163 #, kde-format 0164 msgid "Album Artist" 0165 msgstr "Album-Interpret" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0171 #, no-c-format, kde-format 0172 msgid "%{albumartist}" 0173 msgstr "%{albumartist}" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0179 #, no-c-format, kde-format 0180 msgid "%{genre}" 0181 msgstr "%{genre}" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0184 #: audiocdconfig.ui:277 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{trackartist}" 0187 msgstr "%{trackartist}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0193 #, no-c-format, kde-format 0194 msgid "%{albumtitle}" 0195 msgstr "%{albumtitle}" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0198 #: audiocdconfig.ui:297 0199 #, kde-format 0200 msgid "Track Number" 0201 msgstr "Nummer des Stücks" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0204 #: audiocdconfig.ui:307 0205 #, no-c-format, kde-format 0206 msgid "%{number}" 0207 msgstr "%{number}" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0210 #: audiocdconfig.ui:325 0211 #, kde-format 0212 msgid "Album Name" 0213 msgstr "Name des Albums" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:447 0217 #, no-c-format, kde-format 0218 msgid "" 0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0221 msgstr "" 0222 "Hiermit wird der Speicherort für die Dateien relativ zum Basisordner des " 0223 "Kodierers festgelegt. Dabei kann „/“ (Schrägstrich) für die Erstellung von " 0224 "Unterordnern verwendet werden (z. B. %{albumartist}/%{albumtitle})." 0225 0226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0227 #: audiocdconfig.ui:450 0228 #, kde-format 0229 msgid "Files Location" 0230 msgstr "Speicherort" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0233 #: audiocdconfig.ui:572 0234 #, no-c-format, kde-format 0235 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0236 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0239 #: audiocdconfig.ui:582 0240 #, kde-format 0241 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0242 msgstr "Ersetzen mit regulären Ausdrücken" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0245 #: audiocdconfig.ui:588 0246 #, kde-format 0247 msgid "Selection:" 0248 msgstr "Auswahl:" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0251 #: audiocdconfig.ui:599 0252 #, kde-format 0253 msgid "" 0254 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0255 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0256 msgstr "" 0257 "Das Ersetzen mit regulären Ausdrücken wird auf alle Dateinamen angewendet. " 0258 "Zum Beispiel ersetzt die Auswahl „ “ und die Ersetzung „_“ alle Leerzeichen " 0259 "durch Unterstriche.\n" 0260 0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0262 #: audiocdconfig.ui:612 0263 #, kde-format 0264 msgid "Input:" 0265 msgstr "Eingabe:" 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0268 #: audiocdconfig.ui:622 0269 #, kde-format 0270 msgid "Output:" 0271 msgstr "Ausgabe:" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0274 #: audiocdconfig.ui:632 0275 #, kde-format 0276 msgid "Example" 0277 msgstr "Beispiel" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0281 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0282 #: kcmaudiocd.cpp:202 0283 #, kde-format 0284 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0285 msgstr "Cooler Interpret – Beispiel-Audiodatei.wav" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0288 #: audiocdconfig.ui:665 0289 #, kde-format 0290 msgid "Replace with:" 0291 msgstr "Ersetzen durch:" 0292 0293 #: kcmaudiocd.cpp:59 0294 #, kde-format 0295 msgid "%1 Encoder" 0296 msgstr "%1-Kodierer" 0297 0298 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0299 #~ msgstr "Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD" 0300 0301 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0302 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0303 0304 #~ msgid "Former Maintainer" 0305 #~ msgstr "Früherer Betreuer" 0306 0307 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0308 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0309 0310 #~ msgid "Original Author" 0311 #~ msgstr "Ursprünglicher Autor" 0312 0313 #~ msgid "" 0314 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0315 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0316 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0317 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0318 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0319 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0320 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0321 #~ "installed in your system." 0322 #~ msgstr "" 0323 #~ "<h1>Audio-CD</h1>Das Ein-/Ausgabemodul für Audio-CD ermöglicht Ihnen die " 0324 #~ "einfache Umwandlung von Stücken auf CD-ROM- oder DVD-Laufwerken in die " 0325 #~ "Formate WAV, FLAC, MP3, Ogg-Vorbis oder Opus. Das Programm wird durch " 0326 #~ "Eingabe von <i>„audiocd:/“</i> in der Dolphin-Adressleiste aufgerufen. " 0327 #~ "Über dieses Kontrollmodul können Sie die Kodierer- und Geräte-" 0328 #~ "Einstellungen einrichten. Beachten Sie, dass FLAC-, MP3-, Ogg-Vorbis- und " 0329 #~ "Opus-Kodierung nur verfügbar sind, falls die zugehörigen Bibliotheken wie " 0330 #~ "libFLAC für FLAC und libvorbis für Ogg und Dienstprogramme lame für MP3 " 0331 #~ "und opus-tools für Opus auf Ihrem System installiert sind." 0332 0333 #~ msgid "kcmaudiocd" 0334 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0335 0336 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0337 #~ msgstr "© 2000–2005 Audio-CD-Entwickler" 0338 0339 #~ msgid "" 0340 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a " 0341 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." 0342 #~ msgstr "" 0343 #~ "Geben Sie die Adresse des Laufwerks an, das Sie verwenden möchten. " 0344 #~ "Normalerweise ist dies eine Datei im Ordner /dev, die für Ihr CD- oder " 0345 #~ "DVD-Laufwerk steht." 0346 0347 #~ msgid "/dev/cdrom" 0348 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0349 0350 #~ msgid "" 0351 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one " 0352 #~ "autoprobed" 0353 #~ msgstr "" 0354 #~ "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie ein anderes als das " 0355 #~ "automatisch gefundene CD-Gerät angeben möchten." 0356 0357 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0358 #~ msgstr "CD-&Gerät angeben:" 0359 0360 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0361 #~ msgstr "Auf der CD gefundene Fehler melden."