Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/da/kio_audiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kio_audiocd.po to dansk 0002 # Danish translation of kio_audiocd 0003 # Copyright (C). 0004 # 0005 # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001, 2003, 2004, 2005. 0006 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008. 0007 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2020. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:44+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2020-11-17 19:35+0100\n" 0014 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0015 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 0016 "Language: da\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Erik Kjær Pedersen" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "erik@binghamton.edu" 0032 0033 #: audiocd.cpp:115 0034 #, kde-format 0035 msgid "Information" 0036 msgstr "Information" 0037 0038 #: audiocd.cpp:116 0039 #, kde-format 0040 msgid "Full CD" 0041 msgstr "Fuld CD" 0042 0043 #: audiocd.cpp:447 audiocd.cpp:451 audiocd.cpp:519 audiocd.cpp:536 0044 #: audiocd.cpp:661 audiocd.cpp:760 audiocd.cpp:762 audiocd.cpp:768 0045 #, kde-format 0046 msgid "CDDB Information" 0047 msgstr "CDDB-information" 0048 0049 #: audiocd.cpp:490 0050 #, kde-format 0051 msgid "" 0052 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " 0053 "format instead." 0054 msgstr "" 0055 "Du kan ikke angive en vært med denne protokol. Brug venligst audiocd:/ " 0056 "formatet i stedet." 0057 0058 #: audiocd.cpp:874 0059 #, kde-format 0060 msgctxt "The URL does not include a device name" 0061 msgid "Missing device specification" 0062 msgstr "Mangler enhedsspecifikation" 0063 0064 #: audiocd.cpp:884 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "Device does not have read permissions for this account. Check the read " 0068 "permissions on the device." 0069 msgstr "" 0070 "Enheden har ikke læserettigheder for denne konto. Tjek læsetilladelserne på " 0071 "enheden." 0072 0073 #: audiocd.cpp:888 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "Device does not have write permissions for this account. Check the write " 0077 "permissions on the device." 0078 msgstr "" 0079 "Enheden har ikke skriverettigheder for denne konto. Tjek skrivetilladelserne " 0080 "på enheden." 0081 0082 #: audiocd.cpp:894 0083 #, kde-format 0084 msgid "" 0085 "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " 0086 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " 0087 "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " 0088 "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " 0089 "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " 0090 "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " 0091 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " 0092 "CD-ROM is." 0093 msgstr "" 0094 "Ukendt fejl. Hvis du har en cd i enheden, så forsøg at køre cdparanoia -vsQ " 0095 "som dig selv (ikke systemadministrator). Ser du en sporliste? Hvis ikke, så " 0096 "sørg for at du har rettighed til at komme til cd-enheden. Hvis du bruger " 0097 "SCSI-emulering (muligt hvis du har en IDE cd-brænder), så sørg for at du har " 0098 "læse- og skrivrettigheder for den generelle SCSI-enhed, som formodentlig er /" 0099 "dev/sg0, /dev/sg1, osv. Hvis det stadigvæk ikke virker, så forsøg at skrive " 0100 "audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle kio_audiocd " 0101 "hvilken enhed som er cd-rom enheden." 0102 0103 #: audiocd.cpp:972 0104 #, kde-format 0105 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." 0106 msgstr "" 0107 "Audiocd: Skader på cd'en opdaget for dette spor. Der er risiko for at data " 0108 "er blevet forvanskede." 0109 0110 #: audiocd.cpp:979 0111 #, kde-format 0112 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" 0113 msgstr "Fejl ved læsning af lyddata for %1 fra CD'en" 0114 0115 #: audiocd.cpp:989 audiocd.cpp:1067 0116 #, kde-format 0117 msgid "Could not read %1: encoding failed" 0118 msgstr "Kunne ikke læse %1: indkodning mislykkedes" 0119 0120 #: audiocd.cpp:1198 0121 #, kde-format 0122 msgid "Track %1" 0123 msgstr "Spor %1" 0124 0125 #~ msgid "Protocol name" 0126 #~ msgstr "Protokolnavn" 0127 0128 #~ msgid "Socket name" 0129 #~ msgstr "Sokkelnavn"