Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/da/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmaudiocd.po to dansk
0002 # Danish translation of kcmaudiocd
0003 # Copyright (C).
0004 #
0005 # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
0006 # Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2001-2002.
0007 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
0008 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2017, 2020, 2022.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2022-08-08 17:45+0200\n"
0015 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0016 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
0017 "Language: da\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk,Keld Simonsen"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk,keld@dkuug.dk"
0033 
0034 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
0035 #: audiocdconfig.ui:27
0036 #, kde-format
0037 msgid "&General"
0038 msgstr "&Generelt"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0041 #: audiocdconfig.ui:49
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error "
0045 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this "
0046 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here."
0047 msgstr ""
0048 "Hvis du ikke markerer dette, vil workeren ikke forsøge at bruge "
0049 "fejlkorrektion hvilket kan være nyttigt til at læse beskadigede cd'er. Denne "
0050 "egenskab kan imidlertid være problematisk i visse tilfælde, så du kan slå "
0051 "den fra her."
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
0054 #: audiocdconfig.ui:52
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use &error correction when reading the CD"
0057 msgstr "Brug &fejlrettelse når en CD læses"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
0060 #: audiocdconfig.ui:62
0061 #, kde-format
0062 msgid "&Skip on errors"
0063 msgstr "&Gå til næste nummer ved fejl"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
0066 #: audiocdconfig.ui:88
0067 #, kde-format
0068 msgid "Encoder Priority"
0069 msgstr "Indkodningsprioritet"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0072 #: audiocdconfig.ui:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Highest"
0075 msgstr "Højest"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0078 #: audiocdconfig.ui:123
0079 #, kde-format
0080 msgid "Lowest"
0081 msgstr "Lavest"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0084 #: audiocdconfig.ui:136
0085 #, kde-format
0086 msgid "Normal"
0087 msgstr "Normal"
0088 
0089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
0090 #: audiocdconfig.ui:153
0091 #, kde-format
0092 msgid "&Names"
0093 msgstr "&Navne"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
0096 #: audiocdconfig.ui:159
0097 #, kde-format
0098 msgid "File Name (without extension)"
0099 msgstr "Filnavn (uden filendelse)"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
0104 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
0105 #, kde-format
0106 msgid "The following macros will be expanded:"
0107 msgstr "Følgende makroer vil blive udvidet:"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
0112 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
0113 #, kde-format
0114 msgid "Genre"
0115 msgstr "Genre"
0116 
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
0119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
0120 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
0121 #, no-c-format, kde-format
0122 msgid "%{year}"
0123 msgstr "%{year}"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
0126 #: audiocdconfig.ui:197
0127 #, no-c-format, kde-format
0128 msgid "%{title}"
0129 msgstr "%{title}"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
0134 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
0135 #, kde-format
0136 msgid "Album Title"
0137 msgstr "Albummets titel"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
0142 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
0143 #, kde-format
0144 msgid "Year"
0145 msgstr "År"
0146 
0147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
0148 #: audiocdconfig.ui:227
0149 #, kde-format
0150 msgid "Track Artist"
0151 msgstr "Sporets artist"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
0154 #: audiocdconfig.ui:237
0155 #, kde-format
0156 msgid "Track Title"
0157 msgstr "Sporets titel"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
0162 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
0163 #, kde-format
0164 msgid "Album Artist"
0165 msgstr "Albummets kunstner"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
0170 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
0171 #, no-c-format, kde-format
0172 msgid "%{albumartist}"
0173 msgstr "%{albumartist}"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
0178 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
0179 #, no-c-format, kde-format
0180 msgid "%{genre}"
0181 msgstr "%{genre}"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
0184 #: audiocdconfig.ui:277
0185 #, no-c-format, kde-format
0186 msgid "%{trackartist}"
0187 msgstr "%{sporartist}"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
0192 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
0193 #, no-c-format, kde-format
0194 msgid "%{albumtitle}"
0195 msgstr "%{albumtitle}"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0198 #: audiocdconfig.ui:297
0199 #, kde-format
0200 msgid "Track Number"
0201 msgstr "Spornummer"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
0204 #: audiocdconfig.ui:307
0205 #, no-c-format, kde-format
0206 msgid "%{number}"
0207 msgstr "%{number}"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
0210 #: audiocdconfig.ui:325
0211 #, kde-format
0212 msgid "Album Name"
0213 msgstr "Albummets navn"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0216 #: audiocdconfig.ui:447
0217 #, no-c-format, kde-format
0218 msgid ""
0219 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
0220 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
0221 msgstr ""
0222 "Dette definerer hvor filer vil dukke op i relation til indkoder-roden, du "
0223 "kan brug / til at oprette undermapper, f.eks.: %{albumartist}/%{albumtitle}"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
0226 #: audiocdconfig.ui:450
0227 #, kde-format
0228 msgid "Files Location"
0229 msgstr "Filplacering"
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit)
0232 #: audiocdconfig.ui:572
0233 #, no-c-format, kde-format
0234 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0235 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
0238 #: audiocdconfig.ui:582
0239 #, kde-format
0240 msgid "Name Regular Expression Replacement"
0241 msgstr "Navneerstatning med regulært udtryk"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
0244 #: audiocdconfig.ui:588
0245 #, kde-format
0246 msgid "Selection:"
0247 msgstr "Udvalg:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0250 #: audiocdconfig.ui:599
0251 #, kde-format
0252 msgid ""
0253 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
0254 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
0255 msgstr ""
0256 "Regulære udtryk brugt på alle filnavne. For eksempel vil brug af \" \" og "
0257 "erstat med \"_\" erstatte alle mellemrum med understregningstegn.\n"
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
0260 #: audiocdconfig.ui:612
0261 #, kde-format
0262 msgid "Input:"
0263 msgstr "Input:"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
0266 #: audiocdconfig.ui:622
0267 #, kde-format
0268 msgid "Output:"
0269 msgstr "Output:"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
0272 #: audiocdconfig.ui:632
0273 #, kde-format
0274 msgid "Example"
0275 msgstr "Eksempel"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
0279 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133
0280 #: kcmaudiocd.cpp:202
0281 #, kde-format
0282 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
0283 msgstr "Lækker kunstner - eksempel-lydfil file.wav"
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0286 #: audiocdconfig.ui:665
0287 #, kde-format
0288 msgid "Replace with:"
0289 msgstr "Erstat med:"
0290 
0291 #: kcmaudiocd.cpp:59
0292 #, kde-format
0293 msgid "%1 Encoder"
0294 msgstr "%1-indkoder"
0295 
0296 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker"
0297 #~ msgstr "KDE Lyd-cd-worker"
0298 
0299 #~ msgid "Benjamin C. Meyer"
0300 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer"
0301 
0302 #~ msgid "Former Maintainer"
0303 #~ msgstr "Tidligere vedligeholder"
0304 
0305 #~ msgid "Carsten Duvenhorst"
0306 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst"
0307 
0308 #~ msgid "Original Author"
0309 #~ msgstr "Oprindelig ophavsmand"
0310 
0311 #~ msgid ""
0312 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create "
0313 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. "
0314 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's "
0315 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device "
0316 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only "
0317 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis "
0318 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are "
0319 #~ "installed in your system."
0320 #~ msgstr ""
0321 #~ "<h1>Audio-cd</h1>Audio-cd-IO-worker gør dig i stand til nemt at lave "
0322 #~ "WAV-, FLAC, MP3-, Ogg Vorbis eller Opus-filer fra dine audio-cd-rom'er "
0323 #~ "eller dvd'er. Workeren startes ved at skrive <i>\"audiocd:/\"</i> i "
0324 #~ "Dolphins stedlinje. I dette modul kan du indstille indkodning og "
0325 #~ "enhedsindstillinger. Bemærk at FLAC, MP3-, Ogg Vorbis og Opus-indkodning "
0326 #~ "kun er tilgængelig hvis de tilsvarende biblioteker (libFLAC til FLAC og "
0327 #~ "libvorbis for Ogg) og værktøjer (lame til MP3 og opus-tools for Opus) er "
0328 #~ "installeret på dit system."
0329 
0330 #~ msgid "kcmaudiocd"
0331 #~ msgstr "kcmaudiocd"
0332 
0333 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
0334 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Lyd-CD udviklerne"
0335 
0336 #~ msgid ""
0337 #~ "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a "
0338 #~ "file inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
0339 #~ msgstr ""
0340 #~ "Angiv stedet for det drev du vil bruge. Normalt er det en fil i /dev-"
0341 #~ "kataloget som repræsenterer dit cd- eller dvd-drev."
0342 
0343 #~ msgid "/dev/cdrom"
0344 #~ msgstr "/dev/cdrom"
0345 
0346 #~ msgid ""
0347 #~ "Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
0348 #~ "autoprobed"
0349 #~ msgstr ""
0350 #~ "Afmarkér dette hvis du vil angive en anden CD-enhed end den som "
0351 #~ "automatisk bliver fundet."
0352 
0353 #~ msgid "&Specify CD Device:"
0354 #~ msgstr "&Angiv Cd-enhed:"
0355 
0356 #~ msgid "Report errors found on the cd."
0357 #~ msgstr "Rapportér fejl fundet på cd'en."