Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/bs/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Bosnian 0002 # translation of kcmaudiocd.po to Bosanski 0003 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0004 # Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. 0005 # Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. 0006 # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004. 0007 # Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005. 0008 # 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n" 0015 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" 0016 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" 0017 "Language: bs\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" 0022 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0024 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Amila Akagić, Samir Ribić" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "Bono@linux.org.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba" 0035 0036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0037 #: audiocdconfig.ui:27 0038 #, kde-format 0039 msgid "&General" 0040 msgstr "&Općenito" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0043 #: audiocdconfig.ui:49 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "" 0046 #| "If you uncheck this option, the slave will not try to use error " 0047 #| "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0048 #| "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0049 msgid "" 0050 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0051 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0052 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0053 msgstr "" 0054 "Ako isključite ovu opciju, uređaj neće pokušati ispravljanje grešaka što " 0055 "može biti korisno za čitanje oštećenih CD-ova. Međutim, ponekad ova opcija " 0056 "može biti problematična, pa je ovdje možete isključiti." 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0059 #: audiocdconfig.ui:52 0060 #, kde-format 0061 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0062 msgstr "Koristi ispravljanje gr&eške pri čitanju CD-a" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0065 #: audiocdconfig.ui:62 0066 #, kde-format 0067 msgid "&Skip on errors" 0068 msgstr "&Preskoči prilikom greške" 0069 0070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0071 #: audiocdconfig.ui:88 0072 #, kde-format 0073 msgid "Encoder Priority" 0074 msgstr "Prioritet enkodera" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0077 #: audiocdconfig.ui:113 0078 #, kde-format 0079 msgid "Highest" 0080 msgstr "Najviši" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0083 #: audiocdconfig.ui:123 0084 #, kde-format 0085 msgid "Lowest" 0086 msgstr "Najniži" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0089 #: audiocdconfig.ui:136 0090 #, kde-format 0091 msgid "Normal" 0092 msgstr "Uobičajeni" 0093 0094 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0095 #: audiocdconfig.ui:153 0096 #, kde-format 0097 msgid "&Names" 0098 msgstr "&Imena" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0101 #: audiocdconfig.ui:159 0102 #, kde-format 0103 msgid "File Name (without extension)" 0104 msgstr "Naziv datoteke (bez ekstenzije)" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0109 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0110 #, kde-format 0111 msgid "The following macros will be expanded:" 0112 msgstr "Sljedeći makroi će biti prošireni:" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0117 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0118 #, kde-format 0119 msgid "Genre" 0120 msgstr "Žanr" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0125 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0126 #, no-c-format, kde-format 0127 msgid "%{year}" 0128 msgstr "%{godina}" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0131 #: audiocdconfig.ui:197 0132 #, no-c-format, kde-format 0133 msgid "%{title}" 0134 msgstr "%{naslov}" 0135 0136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0139 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0140 #, kde-format 0141 msgid "Album Title" 0142 msgstr "Naslov albuma" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0147 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0148 #, kde-format 0149 msgid "Year" 0150 msgstr "Godina" 0151 0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0153 #: audiocdconfig.ui:227 0154 #, kde-format 0155 msgid "Track Artist" 0156 msgstr "Izvođač numere" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0159 #: audiocdconfig.ui:237 0160 #, kde-format 0161 msgid "Track Title" 0162 msgstr "Naslov pjesme" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0167 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0168 #, kde-format 0169 msgid "Album Artist" 0170 msgstr "Album Umjetnik" 0171 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0175 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0176 #, no-c-format, kde-format 0177 msgid "%{albumartist}" 0178 msgstr "%{albumumjetnik}" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0183 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0184 #, no-c-format, kde-format 0185 msgid "%{genre}" 0186 msgstr "%{žanr}" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0189 #: audiocdconfig.ui:277 0190 #, no-c-format, kde-format 0191 msgid "%{trackartist}" 0192 msgstr "%{trackartist}" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0197 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0198 #, no-c-format, kde-format 0199 msgid "%{albumtitle}" 0200 msgstr "{nazivalbuma}" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0203 #: audiocdconfig.ui:297 0204 #, kde-format 0205 msgid "Track Number" 0206 msgstr "Broj pjesme" 0207 0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0209 #: audiocdconfig.ui:307 0210 #, no-c-format, kde-format 0211 msgid "%{number}" 0212 msgstr "%{broj}" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0215 #: audiocdconfig.ui:325 0216 #, kde-format 0217 msgid "Album Name" 0218 msgstr "Imena datoteka" 0219 0220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0221 #: audiocdconfig.ui:447 0222 #, no-c-format, kde-format 0223 msgid "" 0224 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0225 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0226 msgstr "" 0227 "<html>Ovo određuje gde će datoteke biti smještene, relativno prema korjenu " 0228 "kodera. Možete koristiti / za pravljenje poddirektorija, na primjer: <icode>" 0229 "%{albumartist}/%{albumtitle}</icode>.</html> " 0230 0231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0232 #: audiocdconfig.ui:450 0233 #, kde-format 0234 msgid "Files Location" 0235 msgstr "Lokacija datoteka" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0238 #: audiocdconfig.ui:572 0239 #, no-c-format, kde-format 0240 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0241 msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0244 #: audiocdconfig.ui:582 0245 #, kde-format 0246 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0247 msgstr "Name Regular Expression Replacement" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0250 #: audiocdconfig.ui:588 0251 #, kde-format 0252 msgid "Selection:" 0253 msgstr "Izbor:" 0254 0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0256 #: audiocdconfig.ui:599 0257 #, kde-format 0258 msgid "" 0259 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0260 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0261 msgstr "" 0262 "Regularni izrazi korišteni na svim nazivima datoteka. Npr. korištenjem " 0263 "izbora \" \" i zamjene sa \"_\" će promijeniti sve razmake za crtom.\n" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0266 #: audiocdconfig.ui:612 0267 #, kde-format 0268 msgid "Input:" 0269 msgstr "Ulaz:" 0270 0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0272 #: audiocdconfig.ui:622 0273 #, kde-format 0274 msgid "Output:" 0275 msgstr "Izlaz:" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0278 #: audiocdconfig.ui:632 0279 #, kde-format 0280 msgid "Example" 0281 msgstr "Primjer" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0285 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0286 #: kcmaudiocd.cpp:202 0287 #, kde-format 0288 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0289 msgstr "Cool umjetnik - primjer adudio file.wav" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0292 #: audiocdconfig.ui:665 0293 #, kde-format 0294 msgid "Replace with:" 0295 msgstr "Zamijeni sa:" 0296 0297 #: kcmaudiocd.cpp:59 0298 #, kde-format 0299 msgid "%1 Encoder" 0300 msgstr "%1 encoder" 0301 0302 #, fuzzy 0303 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave" 0304 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0305 #~ msgstr "KDE Audio CD IO Slave" 0306 0307 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0308 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0309 0310 #~ msgid "Former Maintainer" 0311 #~ msgstr "Prethodni održavatelj" 0312 0313 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0314 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0315 0316 #, fuzzy 0317 #~| msgid "" 0318 #~| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create " 0319 #~| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave " 0320 #~| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. " 0321 #~| "In this module, you can configure encoding, and device settings. Note " 0322 #~| "that MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built " 0323 #~| "with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." 0324 #~ msgid "" 0325 #~ "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD KIO Worker enables you to easily create " 0326 #~ "wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. " 0327 #~ "The KIO worker is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's " 0328 #~ "location bar. In this module, you can configure encoding, and device " 0329 #~ "settings. Note that FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only " 0330 #~ "available if the corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis " 0331 #~ "for Ogg) and utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are " 0332 #~ "installed in your system." 0333 #~ msgstr "" 0334 #~ "<h1>Audio CD</h1> Audio CD IO-Slave omogućava vam da lako ripujete wav, " 0335 #~ "MP3 ili ogg vorbis datoteke sa audio CD-ROM-ova ili DVD-a. Slave možete " 0336 #~ "pokrenuti kucajući <i>\"audiocd:/\"</i> u Konqueror-ovoj lokacijskoj " 0337 #~ "traci. U ovom modulu možete podesiti kodiranje i postavke uređaja. " 0338 #~ "Upamtite da je MP3 i Ogg Vorbis kodiranje dostupno samo ukoliko je KDE " 0339 #~ "kompajliran sa zadnjim verzijama LAME ili Ogg Vorbis biblioteka." 0340 0341 #~ msgid "kcmaudiocd" 0342 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0343 0344 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0345 #~ msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"