Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/bs/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to bosanski
0002 # Bosnian translation for kdemultimedia
0003 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
0004 # This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
0005 #
0006 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
0007 # KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:59+0000\n"
0014 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
0015 "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
0016 "Language: bs\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:30+0000\n"
0021 "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0023 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0024 
0025 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
0026 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
0027 #, kde-format
0028 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
0029 msgstr "Vorbis kodiranje po kvalitetu ili brzini prijenosa"
0030 
0031 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
0032 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
0033 #, kde-format
0034 msgid "Minimal bitrate specified"
0035 msgstr "Minimalni naznačeni protok bita"
0036 
0037 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
0038 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
0039 #, kde-format
0040 msgid "Maximal bitrate specified"
0041 msgstr "Maksimalni naznačeni protok bita"
0042 
0043 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0044 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
0045 #, kde-format
0046 msgid "Average bitrate specified"
0047 msgstr "Prosječni naznačeni protok bita"
0048 
0049 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
0050 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
0051 #, kde-format
0052 msgid "Add Comments"
0053 msgstr "Dodaj Komentare"
0054 
0055 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
0056 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
0057 #, kde-format
0058 msgid "Quality"
0059 msgstr "Kvalitet"
0060 
0061 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
0062 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
0063 #, kde-format
0064 msgid "Minimal bitrate"
0065 msgstr "Minimalni protok bita"
0066 
0067 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
0068 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0069 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
0070 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
0071 #, kde-format
0072 msgid "maximal bitrate"
0073 msgstr "maksimalni protok bita"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
0076 #: encodervorbisconfig.ui:16
0077 #, kde-format
0078 msgid "&Encoding Method"
0079 msgstr "&Metod Kodiranja"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
0082 #: encodervorbisconfig.ui:22
0083 #, kde-format
0084 msgid "Quality based"
0085 msgstr "Bazirano na kvalitetu"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
0088 #: encodervorbisconfig.ui:32
0089 #, kde-format
0090 msgid "Bitrate based"
0091 msgstr "Bazirano na brzini prijenosa"
0092 
0093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
0094 #: encodervorbisconfig.ui:45
0095 #, kde-format
0096 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
0097 msgstr "Postavljanje Vorbis brzine prijenosa"
0098 
0099 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0101 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
0102 #, kde-format
0103 msgid "32 kbps"
0104 msgstr "32 kbps"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0108 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
0109 #, kde-format
0110 msgid "40 kbps"
0111 msgstr "40 kbps"
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0115 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
0116 #, kde-format
0117 msgid "48 kbps"
0118 msgstr "48 kbps"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0122 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
0123 #, kde-format
0124 msgid "56 kbps"
0125 msgstr "56 kbps"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0129 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
0130 #, kde-format
0131 msgid "64 kbps"
0132 msgstr "64 kbps"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0136 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
0137 #, kde-format
0138 msgid "80 kbps"
0139 msgstr "80 kbps"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0143 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
0144 #, kde-format
0145 msgid "96 kbps"
0146 msgstr "96 kbps"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0150 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
0151 #, kde-format
0152 msgid "112 kbps"
0153 msgstr "112 kbps"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0158 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
0159 #: encodervorbisconfig.ui:235
0160 #, kde-format
0161 msgid "128 kbps"
0162 msgstr "128 kbps"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0167 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
0168 #: encodervorbisconfig.ui:240
0169 #, kde-format
0170 msgid "160 kbps"
0171 msgstr "160 kbps"
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0176 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
0177 #: encodervorbisconfig.ui:245
0178 #, kde-format
0179 msgid "192 kbps"
0180 msgstr "192 kbps"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0184 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
0185 #, kde-format
0186 msgid "224 kbps"
0187 msgstr "224 kbps"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0192 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
0193 #: encodervorbisconfig.ui:250
0194 #, kde-format
0195 msgid "256 kbps"
0196 msgstr "256 kbps"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0199 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0201 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
0202 #: encodervorbisconfig.ui:255
0203 #, kde-format
0204 msgid "350 kbps"
0205 msgstr "350 kbps"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
0208 #: encodervorbisconfig.ui:214
0209 #, kde-format
0210 msgid "M&inimal bitrate:"
0211 msgstr "M&inimalni protok bita:"
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
0214 #: encodervorbisconfig.ui:224
0215 #, kde-format
0216 msgid "Ma&ximal bitrate:"
0217 msgstr "Ma&ksimalni protok bita:"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
0220 #: encodervorbisconfig.ui:263
0221 #, kde-format
0222 msgid "A&verage bitrate:"
0223 msgstr "P&rosječni protok bita:"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0226 #: encodervorbisconfig.ui:276
0227 #, kde-format
0228 msgid "Vorbis &Quality Setting"
0229 msgstr "Postavljanje Vorbis &Kvaliteta"
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0232 #: encodervorbisconfig.ui:279
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
0236 "higher quality but encodes slower."
0237 msgstr ""
0238 "Možete postaviti kvalitet kodiranog toka. Veće vrijednosti daju bolji "
0239 "kvalitet ali usporavaju kodiranje."
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality)
0242 #: encodervorbisconfig.ui:297
0243 #, kde-format
0244 msgid "Higher is better but slower"
0245 msgstr "Veće je bolje ali sporije"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
0248 #: encodervorbisconfig.ui:307
0249 #, kde-format
0250 msgid "Options"
0251 msgstr "Opcije"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0254 #: encodervorbisconfig.ui:316
0255 #, kde-format
0256 msgid "Add &track information"
0257 msgstr "Dodaj informacije o &traci"
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0260 #: encodervorbisconfig.ui:319
0261 #, kde-format
0262 msgid ""
0263 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
0264 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
0265 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
0266 "Retrieval\"</i> control module for details."
0267 msgstr ""
0268 "Dodaje opis pjesme u zaglavlje datoteke. To čini jednostavnim da korisnik "
0269 "dobije napredne informacije o pjesmi koje pokazuje njegov medijski izvođač. "
0270 "Možete dobiti ove informacije automatski preko Interneta. Pogledajte <i>"
0271 "\"CDDB Retrieval\"</i> kontrolni modul za detalje."