Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/bg/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2008.
0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-08-06 00:02+0300\n"
0012 "Last-Translator: Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>\n"
0013 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
0014 "Language: bg\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
0022 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
0023 #, kde-format
0024 msgid "Constant Bitrate"
0025 msgstr "Постоянен битов поток"
0026 
0027 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
0028 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
0029 #, kde-format
0030 msgid "Variable Bitrate"
0031 msgstr "Променлив битов поток"
0032 
0033 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
0034 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
0035 #, kde-format
0036 msgid "Stereo Mode"
0037 msgstr "Стерео"
0038 
0039 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
0040 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
0041 #, kde-format
0042 msgid "Quality"
0043 msgstr "Качество"
0044 
0045 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
0046 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
0047 #, kde-format
0048 msgid "Byte Swap"
0049 msgstr "Обръщане на байтове"
0050 
0051 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
0052 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
0053 #, kde-format
0054 msgid "Copyrighted"
0055 msgstr "Със защитени авторски права"
0056 
0057 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
0058 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
0059 #, kde-format
0060 msgid "Original"
0061 msgstr "Оригинален файл"
0062 
0063 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
0064 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
0065 #, kde-format
0066 msgid "ISO Encoding"
0067 msgstr "Кодировка ISO"
0068 
0069 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
0070 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
0071 #, kde-format
0072 msgid "Error protection"
0073 msgstr "Корекция на грешки"
0074 
0075 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
0076 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
0077 #, kde-format
0078 msgid "Write ID3 Tag"
0079 msgstr "Запис на етикета ID3"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
0082 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
0083 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586
0084 #, kde-format
0085 msgid "Constant Bitrate Settings"
0086 msgstr "Настройки на постоянния битов поток"
0087 
0088 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
0089 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
0090 #, kde-format
0091 msgid "Minimal bitrate"
0092 msgstr "Минимален битов поток"
0093 
0094 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
0095 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
0096 #, kde-format
0097 msgid "Minimal Value is a hard limit"
0098 msgstr "Строг предел на минималната стойност"
0099 
0100 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
0101 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
0102 #, kde-format
0103 msgid "Maximal bitrate"
0104 msgstr "Максимален битов поток"
0105 
0106 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
0107 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
0108 #, kde-format
0109 msgid "Average bitrate"
0110 msgstr "Среден битов поток"
0111 
0112 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
0113 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
0114 #, kde-format
0115 msgid "Write Xing VBR tag"
0116 msgstr "Запис на етикета Xing VBR"
0117 
0118 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
0119 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
0120 #, kde-format
0121 msgid "Minimal bitrate value"
0122 msgstr "Стойност на минималния битов поток"
0123 
0124 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
0125 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
0126 #, kde-format
0127 msgid "Maximal bitrate value"
0128 msgstr "Стойност на максималния битов поток"
0129 
0130 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
0131 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
0132 #, kde-format
0133 msgid "Average bitrate value"
0134 msgstr "Стойност на средния битов поток"
0135 
0136 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
0137 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
0138 #, kde-format
0139 msgid "Enable the lowpass filter"
0140 msgstr "Включване на филтъра за ниски честоти"
0141 
0142 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
0143 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
0144 #, kde-format
0145 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
0146 msgstr "Долна граница на филтъра за ниски честоти"
0147 
0148 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
0149 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
0150 #, kde-format
0151 msgid "Enable the highpass filter"
0152 msgstr "Включване на филтъра за високи честоти"
0153 
0154 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
0155 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
0156 #, kde-format
0157 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
0158 msgstr "Горна граница на филтъра за високи честоти"
0159 
0160 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
0161 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
0162 #, kde-format
0163 msgid "Lowpass filter width"
0164 msgstr "Широчина на филтъра за ниските честоти"
0165 
0166 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
0167 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
0168 #, kde-format
0169 msgid "Lowpass filter width value"
0170 msgstr "Честотна лента на филтъра за ниски честоти"
0171 
0172 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
0173 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
0174 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143
0175 #, kde-format
0176 msgid "Highpass filter width"
0177 msgstr "Честотна лента на филтъра за високи честоти"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
0180 #: encoderlameconfig.ui:16
0181 #, kde-format
0182 msgid "Options"
0183 msgstr "Опции"
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0186 #: encoderlameconfig.ui:28
0187 #, kde-format
0188 msgid "Cop&yrighted"
0189 msgstr "&Защитени авторски права"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0192 #: encoderlameconfig.ui:31
0193 #, kde-format
0194 msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
0195 msgstr "Маркиране на MP3 файла като авторски."
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
0198 #: encoderlameconfig.ui:34
0199 #, kde-format
0200 msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
0201 msgstr "Маркиране на файла MP3 като авторски."
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0204 #: encoderlameconfig.ui:41
0205 #, kde-format
0206 msgid "Origi&nal"
0207 msgstr "Оригина&лен файл"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0210 #: encoderlameconfig.ui:47
0211 #, kde-format
0212 msgid "Mark MP3 file as an original"
0213 msgstr "Маркиране на MP3 файла като оригинален"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
0216 #: encoderlameconfig.ui:50
0217 #, kde-format
0218 msgid "Mark MP3 file as an original."
0219 msgstr "Маркиране на MP3 файла като оригинален."
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0222 #: encoderlameconfig.ui:57
0223 #, kde-format
0224 msgid "&ISO encoding"
0225 msgstr "Кодиро&вка ISO"
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0228 #: encoderlameconfig.ui:60
0229 #, kde-format
0230 msgid "Try to use strict ISO encoding"
0231 msgstr "Използване на кодировка ISO."
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
0234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0235 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380
0236 #, kde-format
0237 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
0238 msgstr "Максимален битов поток, използван за кодиране на файла."
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
0241 #: encoderlameconfig.ui:70
0242 #, kde-format
0243 msgid "&Error protection"
0244 msgstr "За&щита от грешки"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0247 #: encoderlameconfig.ui:77
0248 #, kde-format
0249 msgid "&Write ID3 tag"
0250 msgstr "Запис на &етикета ID3"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
0254 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
0258 msgstr ""
0259 "Ако отметката е включена, а също и поддръжката на извличане на данни от "
0260 "\"CDDB\", ще бъде добавен етикет ID3."
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
0263 #: encoderlameconfig.ui:109
0264 #, kde-format
0265 msgid "Encoding Method"
0266 msgstr "Метод на кодиране"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
0269 #: encoderlameconfig.ui:117
0270 #, kde-format
0271 msgid "Low"
0272 msgstr "Ниско"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0275 #: encoderlameconfig.ui:149
0276 #, kde-format
0277 msgid "High"
0278 msgstr "Високо"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0281 #: encoderlameconfig.ui:161
0282 #, kde-format
0283 msgid "&Quality:"
0284 msgstr "Ка&чество:"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0287 #: encoderlameconfig.ui:177
0288 #, kde-format
0289 msgid ""
0290 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
0291 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
0292 "kills the stereo signal."
0293 msgstr ""
0294 "От тук може да укажете дали за записа на MP3 файловете ще се използват един "
0295 "или два канала. Имайте предвид, че изборът на <i>Моно</i> намалява размера "
0296 "на файла, но и унищожава стерео сигнала."
0297 
0298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0299 #: encoderlameconfig.ui:181
0300 #, kde-format
0301 msgid "Stereo"
0302 msgstr "Стерео"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0305 #: encoderlameconfig.ui:186
0306 #, kde-format
0307 msgid "Joint Stereo"
0308 msgstr "Обединено стерео"
0309 
0310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0311 #: encoderlameconfig.ui:191
0312 #, kde-format
0313 msgid "Dual Channel"
0314 msgstr "Двоен канал"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
0317 #: encoderlameconfig.ui:196
0318 #, kde-format
0319 msgid "Mono"
0320 msgstr "Моно"
0321 
0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
0323 #: encoderlameconfig.ui:204
0324 #, kde-format
0325 msgid "Constant bitrate"
0326 msgstr "Постоянен битов поток"
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
0329 #: encoderlameconfig.ui:211
0330 #, kde-format
0331 msgid "Variable bitrate"
0332 msgstr "Променлив битов поток"
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
0335 #: encoderlameconfig.ui:272
0336 #, kde-format
0337 msgid "Variable Bitrate Settings"
0338 msgstr "Настройки на променливия битов поток"
0339 
0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0341 #: encoderlameconfig.ui:284
0342 #, kde-format
0343 msgid "Avera&ge bitrate:"
0344 msgstr "&Среден битов поток"
0345 
0346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
0347 #: encoderlameconfig.ui:287
0348 #, kde-format
0349 msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
0350 msgstr "Среден битов поток, използван за кодиране на файла."
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0356 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510
0357 #: encoderlameconfig.ui:618
0358 #, kde-format
0359 msgid "32 kbs"
0360 msgstr "32 кб/сек"
0361 
0362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0366 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515
0367 #: encoderlameconfig.ui:623
0368 #, kde-format
0369 msgid "40 kbs"
0370 msgstr "40 кб/сек"
0371 
0372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0376 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520
0377 #: encoderlameconfig.ui:628
0378 #, kde-format
0379 msgid "48 kbs"
0380 msgstr "48 кб/сек"
0381 
0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0386 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525
0387 #: encoderlameconfig.ui:633
0388 #, kde-format
0389 msgid "56 kbs"
0390 msgstr "56 кб/сек"
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0396 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530
0397 #: encoderlameconfig.ui:638
0398 #, kde-format
0399 msgid "64 kbs"
0400 msgstr "64 кб/сек"
0401 
0402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0406 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535
0407 #: encoderlameconfig.ui:643
0408 #, kde-format
0409 msgid "80 kbs"
0410 msgstr "80 кб/сек"
0411 
0412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0416 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540
0417 #: encoderlameconfig.ui:648
0418 #, kde-format
0419 msgid "96 kbs"
0420 msgstr "96 кб/сек"
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0426 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545
0427 #: encoderlameconfig.ui:653
0428 #, kde-format
0429 msgid "112 kbs"
0430 msgstr "112 кб/сек"
0431 
0432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0436 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550
0437 #: encoderlameconfig.ui:658
0438 #, kde-format
0439 msgid "128 kbs"
0440 msgstr "128 кб/сек"
0441 
0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0446 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555
0447 #: encoderlameconfig.ui:663
0448 #, kde-format
0449 msgid "160 kbs"
0450 msgstr "160 кб/сек"
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0456 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560
0457 #: encoderlameconfig.ui:668
0458 #, kde-format
0459 msgid "192 kbs"
0460 msgstr "192 кб/сек"
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0466 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565
0467 #: encoderlameconfig.ui:673
0468 #, kde-format
0469 msgid "224 kbs"
0470 msgstr "224 кб/сек"
0471 
0472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0476 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570
0477 #: encoderlameconfig.ui:678
0478 #, kde-format
0479 msgid "256 kbs"
0480 msgstr "256 кб/сек"
0481 
0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0486 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575
0487 #: encoderlameconfig.ui:683
0488 #, kde-format
0489 msgid "320 kbs"
0490 msgstr "320 кб/сек"
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
0493 #: encoderlameconfig.ui:377
0494 #, kde-format
0495 msgid "Maximal bi&trate:"
0496 msgstr "М&аксимален битов поток:"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0499 #: encoderlameconfig.ui:387
0500 #, kde-format
0501 msgid "Write &Xing VBR tag"
0502 msgstr "Запис на &етикета Xing VBR"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
0505 #: encoderlameconfig.ui:393
0506 #, kde-format
0507 msgid ""
0508 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
0509 msgstr "Запис на допълнителна информация относно етикета VBR Xing."
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
0512 #: encoderlameconfig.ui:483
0513 #, kde-format
0514 msgid "Minimal &value is a hard limit"
0515 msgstr "С&трог предел на минималната стойност"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0518 #: encoderlameconfig.ui:493
0519 #, kde-format
0520 msgid "Minimal &bitrate:"
0521 msgstr "М&инимален битов поток:"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
0524 #: encoderlameconfig.ui:496
0525 #, kde-format
0526 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
0527 msgstr "Минимален битов поток, използван за кодиране на файла."
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0530 #: encoderlameconfig.ui:598
0531 #, kde-format
0532 msgid "Bitrate:"
0533 msgstr "Битов поток:"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
0536 #: encoderlameconfig.ui:614
0537 #, kde-format
0538 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
0539 msgstr ""
0540 "По-висок битов поток означава по-добро качество и по-голям размер на файла."
0541 
0542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
0543 #: encoderlameconfig.ui:694
0544 #, kde-format
0545 msgid "Filter Settings"
0546 msgstr "Настройки на филтъра"
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
0549 #: encoderlameconfig.ui:709
0550 #, kde-format
0551 msgid "Apply &lowpass filter above"
0552 msgstr "Отр&язване на ниските честоти над"
0553 
0554 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
0555 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
0556 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
0557 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
0558 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762
0559 #: encoderlameconfig.ui:785
0560 #, kde-format
0561 msgid " Hz"
0562 msgstr " Хц"
0563 
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
0565 #: encoderlameconfig.ui:729
0566 #, kde-format
0567 msgid "Apply &highpass filter below"
0568 msgstr "Отрязван&е на високите честоти под"
0569 
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
0571 #: encoderlameconfig.ui:752
0572 #, kde-format
0573 msgid "Low&pass filter width"
0574 msgstr "Честотна лента на филтъра за н&иски честоти"
0575 
0576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
0577 #: encoderlameconfig.ui:775
0578 #, kde-format
0579 msgid "Highpa&ss filter width"
0580 msgstr "Честотна лента на филтъра за висо&ки честоти"