Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/bg/audiocd_encoder_lame.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2008. 0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-08-06 00:02+0300\n" 0012 "Last-Translator: Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com>\n" 0013 "Language-Team: <en@li.org>\n" 0014 "Language: bg\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame) 0022 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 0023 #, kde-format 0024 msgid "Constant Bitrate" 0025 msgstr "Постоянен битов поток" 0026 0027 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame) 0028 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 0029 #, kde-format 0030 msgid "Variable Bitrate" 0031 msgstr "Променлив битов поток" 0032 0033 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame) 0034 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 0035 #, kde-format 0036 msgid "Stereo Mode" 0037 msgstr "Стерео" 0038 0039 #. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame) 0040 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 0041 #, kde-format 0042 msgid "Quality" 0043 msgstr "Качество" 0044 0045 #. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame) 0046 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:29 0047 #, kde-format 0048 msgid "Byte Swap" 0049 msgstr "Обръщане на байтове" 0050 0051 #. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame) 0052 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:40 0053 #, kde-format 0054 msgid "Copyrighted" 0055 msgstr "Със защитени авторски права" 0056 0057 #. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame) 0058 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:44 0059 #, kde-format 0060 msgid "Original" 0061 msgstr "Оригинален файл" 0062 0063 #. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame) 0064 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48 0065 #, kde-format 0066 msgid "ISO Encoding" 0067 msgstr "Кодировка ISO" 0068 0069 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame) 0070 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 0071 #, kde-format 0072 msgid "Error protection" 0073 msgstr "Корекция на грешки" 0074 0075 #. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame) 0076 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:56 0077 #, kde-format 0078 msgid "Write ID3 Tag" 0079 msgstr "Запис на етикета ID3" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings) 0082 #. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame) 0083 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586 0084 #, kde-format 0085 msgid "Constant Bitrate Settings" 0086 msgstr "Настройки на постоянния битов поток" 0087 0088 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame) 0089 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70 0090 #, kde-format 0091 msgid "Minimal bitrate" 0092 msgstr "Минимален битов поток" 0093 0094 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame) 0095 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74 0096 #, kde-format 0097 msgid "Minimal Value is a hard limit" 0098 msgstr "Строг предел на минималната стойност" 0099 0100 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame) 0101 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78 0102 #, kde-format 0103 msgid "Maximal bitrate" 0104 msgstr "Максимален битов поток" 0105 0106 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame) 0107 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82 0108 #, kde-format 0109 msgid "Average bitrate" 0110 msgstr "Среден битов поток" 0111 0112 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame) 0113 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86 0114 #, kde-format 0115 msgid "Write Xing VBR tag" 0116 msgstr "Запис на етикета Xing VBR" 0117 0118 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame) 0119 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91 0120 #, kde-format 0121 msgid "Minimal bitrate value" 0122 msgstr "Стойност на минималния битов поток" 0123 0124 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame) 0125 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97 0126 #, kde-format 0127 msgid "Maximal bitrate value" 0128 msgstr "Стойност на максималния битов поток" 0129 0130 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame) 0131 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103 0132 #, kde-format 0133 msgid "Average bitrate value" 0134 msgstr "Стойност на средния битов поток" 0135 0136 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame) 0137 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112 0138 #, kde-format 0139 msgid "Enable the lowpass filter" 0140 msgstr "Включване на филтъра за ниски честоти" 0141 0142 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame) 0143 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116 0144 #, kde-format 0145 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter" 0146 msgstr "Долна граница на филтъра за ниски честоти" 0147 0148 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame) 0149 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121 0150 #, kde-format 0151 msgid "Enable the highpass filter" 0152 msgstr "Включване на филтъра за високи честоти" 0153 0154 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame) 0155 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125 0156 #, kde-format 0157 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter" 0158 msgstr "Горна граница на филтъра за високи честоти" 0159 0160 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame) 0161 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130 0162 #, kde-format 0163 msgid "Lowpass filter width" 0164 msgstr "Широчина на филтъра за ниските честоти" 0165 0166 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame) 0167 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134 0168 #, kde-format 0169 msgid "Lowpass filter width value" 0170 msgstr "Честотна лента на филтъра за ниски честоти" 0171 0172 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame) 0173 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame) 0174 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143 0175 #, kde-format 0176 msgid "Highpass filter width" 0177 msgstr "Честотна лента на филтъра за високи честоти" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) 0180 #: encoderlameconfig.ui:16 0181 #, kde-format 0182 msgid "Options" 0183 msgstr "Опции" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0186 #: encoderlameconfig.ui:28 0187 #, kde-format 0188 msgid "Cop&yrighted" 0189 msgstr "&Защитени авторски права" 0190 0191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0192 #: encoderlameconfig.ui:31 0193 #, kde-format 0194 msgid "Mark MP3 file as copyrighted" 0195 msgstr "Маркиране на MP3 файла като авторски." 0196 0197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright) 0198 #: encoderlameconfig.ui:34 0199 #, kde-format 0200 msgid "Mark MP3 file as copyrighted." 0201 msgstr "Маркиране на файла MP3 като авторски." 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0204 #: encoderlameconfig.ui:41 0205 #, kde-format 0206 msgid "Origi&nal" 0207 msgstr "Оригина&лен файл" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0210 #: encoderlameconfig.ui:47 0211 #, kde-format 0212 msgid "Mark MP3 file as an original" 0213 msgstr "Маркиране на MP3 файла като оригинален" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original) 0216 #: encoderlameconfig.ui:50 0217 #, kde-format 0218 msgid "Mark MP3 file as an original." 0219 msgstr "Маркиране на MP3 файла като оригинален." 0220 0221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0222 #: encoderlameconfig.ui:57 0223 #, kde-format 0224 msgid "&ISO encoding" 0225 msgstr "Кодиро&вка ISO" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0228 #: encoderlameconfig.ui:60 0229 #, kde-format 0230 msgid "Try to use strict ISO encoding" 0231 msgstr "Използване на кодировка ISO." 0232 0233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso) 0234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0235 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380 0236 #, kde-format 0237 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." 0238 msgstr "Максимален битов поток, използван за кодиране на файла." 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc) 0241 #: encoderlameconfig.ui:70 0242 #, kde-format 0243 msgid "&Error protection" 0244 msgstr "За&щита от грешки" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0247 #: encoderlameconfig.ui:77 0248 #, kde-format 0249 msgid "&Write ID3 tag" 0250 msgstr "Запис на &етикета ID3" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag) 0254 #: encoderlameconfig.ui:83 encoderlameconfig.ui:86 0255 #, kde-format 0256 msgid "" 0257 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" 0258 msgstr "" 0259 "Ако отметката е включена, а също и поддръжката на извличане на данни от " 0260 "\"CDDB\", ще бъде добавен етикет ID3." 0261 0262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) 0263 #: encoderlameconfig.ui:109 0264 #, kde-format 0265 msgid "Encoding Method" 0266 msgstr "Метод на кодиране" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 0269 #: encoderlameconfig.ui:117 0270 #, kde-format 0271 msgid "Low" 0272 msgstr "Ниско" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 0275 #: encoderlameconfig.ui:149 0276 #, kde-format 0277 msgid "High" 0278 msgstr "Високо" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 0281 #: encoderlameconfig.ui:161 0282 #, kde-format 0283 msgid "&Quality:" 0284 msgstr "Ка&чество:" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0287 #: encoderlameconfig.ui:177 0288 #, kde-format 0289 msgid "" 0290 "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " 0291 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also " 0292 "kills the stereo signal." 0293 msgstr "" 0294 "От тук може да укажете дали за записа на MP3 файловете ще се използват един " 0295 "или два канала. Имайте предвид, че изборът на <i>Моно</i> намалява размера " 0296 "на файла, но и унищожава стерео сигнала." 0297 0298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0299 #: encoderlameconfig.ui:181 0300 #, kde-format 0301 msgid "Stereo" 0302 msgstr "Стерео" 0303 0304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0305 #: encoderlameconfig.ui:186 0306 #, kde-format 0307 msgid "Joint Stereo" 0308 msgstr "Обединено стерео" 0309 0310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0311 #: encoderlameconfig.ui:191 0312 #, kde-format 0313 msgid "Dual Channel" 0314 msgstr "Двоен канал" 0315 0316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo) 0317 #: encoderlameconfig.ui:196 0318 #, kde-format 0319 msgid "Mono" 0320 msgstr "Моно" 0321 0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant) 0323 #: encoderlameconfig.ui:204 0324 #, kde-format 0325 msgid "Constant bitrate" 0326 msgstr "Постоянен битов поток" 0327 0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable) 0329 #: encoderlameconfig.ui:211 0330 #, kde-format 0331 msgid "Variable bitrate" 0332 msgstr "Променлив битов поток" 0333 0334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings) 0335 #: encoderlameconfig.ui:272 0336 #, kde-format 0337 msgid "Variable Bitrate Settings" 0338 msgstr "Настройки на променливия битов поток" 0339 0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0341 #: encoderlameconfig.ui:284 0342 #, kde-format 0343 msgid "Avera&ge bitrate:" 0344 msgstr "&Среден битов поток" 0345 0346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br) 0347 #: encoderlameconfig.ui:287 0348 #, kde-format 0349 msgid "This selects the average bitrate used for encoding." 0350 msgstr "Среден битов поток, използван за кодиране на файла." 0351 0352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0356 #: encoderlameconfig.ui:301 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:510 0357 #: encoderlameconfig.ui:618 0358 #, kde-format 0359 msgid "32 kbs" 0360 msgstr "32 кб/сек" 0361 0362 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0366 #: encoderlameconfig.ui:306 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:515 0367 #: encoderlameconfig.ui:623 0368 #, kde-format 0369 msgid "40 kbs" 0370 msgstr "40 кб/сек" 0371 0372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0376 #: encoderlameconfig.ui:311 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:520 0377 #: encoderlameconfig.ui:628 0378 #, kde-format 0379 msgid "48 kbs" 0380 msgstr "48 кб/сек" 0381 0382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0386 #: encoderlameconfig.ui:316 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:525 0387 #: encoderlameconfig.ui:633 0388 #, kde-format 0389 msgid "56 kbs" 0390 msgstr "56 кб/сек" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0394 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0396 #: encoderlameconfig.ui:321 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:530 0397 #: encoderlameconfig.ui:638 0398 #, kde-format 0399 msgid "64 kbs" 0400 msgstr "64 кб/сек" 0401 0402 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0403 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0406 #: encoderlameconfig.ui:326 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:535 0407 #: encoderlameconfig.ui:643 0408 #, kde-format 0409 msgid "80 kbs" 0410 msgstr "80 кб/сек" 0411 0412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0415 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0416 #: encoderlameconfig.ui:331 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:540 0417 #: encoderlameconfig.ui:648 0418 #, kde-format 0419 msgid "96 kbs" 0420 msgstr "96 кб/сек" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0426 #: encoderlameconfig.ui:336 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:545 0427 #: encoderlameconfig.ui:653 0428 #, kde-format 0429 msgid "112 kbs" 0430 msgstr "112 кб/сек" 0431 0432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0436 #: encoderlameconfig.ui:341 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:550 0437 #: encoderlameconfig.ui:658 0438 #, kde-format 0439 msgid "128 kbs" 0440 msgstr "128 кб/сек" 0441 0442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0446 #: encoderlameconfig.ui:346 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:555 0447 #: encoderlameconfig.ui:663 0448 #, kde-format 0449 msgid "160 kbs" 0450 msgstr "160 кб/сек" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0453 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0456 #: encoderlameconfig.ui:351 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:560 0457 #: encoderlameconfig.ui:668 0458 #, kde-format 0459 msgid "192 kbs" 0460 msgstr "192 кб/сек" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0466 #: encoderlameconfig.ui:356 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:565 0467 #: encoderlameconfig.ui:673 0468 #, kde-format 0469 msgid "224 kbs" 0470 msgstr "224 кб/сек" 0471 0472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0476 #: encoderlameconfig.ui:361 encoderlameconfig.ui:467 encoderlameconfig.ui:570 0477 #: encoderlameconfig.ui:678 0478 #, kde-format 0479 msgid "256 kbs" 0480 msgstr "256 кб/сек" 0481 0482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate) 0483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate) 0484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate) 0485 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0486 #: encoderlameconfig.ui:366 encoderlameconfig.ui:472 encoderlameconfig.ui:575 0487 #: encoderlameconfig.ui:683 0488 #, kde-format 0489 msgid "320 kbs" 0490 msgstr "320 кб/сек" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br) 0493 #: encoderlameconfig.ui:377 0494 #, kde-format 0495 msgid "Maximal bi&trate:" 0496 msgstr "М&аксимален битов поток:" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0499 #: encoderlameconfig.ui:387 0500 #, kde-format 0501 msgid "Write &Xing VBR tag" 0502 msgstr "Запис на &етикета Xing VBR" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag) 0505 #: encoderlameconfig.ui:393 0506 #, kde-format 0507 msgid "" 0508 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." 0509 msgstr "Запис на допълнителна информация относно етикета VBR Xing." 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard) 0512 #: encoderlameconfig.ui:483 0513 #, kde-format 0514 msgid "Minimal &value is a hard limit" 0515 msgstr "С&трог предел на минималната стойност" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0518 #: encoderlameconfig.ui:493 0519 #, kde-format 0520 msgid "Minimal &bitrate:" 0521 msgstr "М&инимален битов поток:" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br) 0524 #: encoderlameconfig.ui:496 0525 #, kde-format 0526 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." 0527 msgstr "Минимален битов поток, използван за кодиране на файла." 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 0530 #: encoderlameconfig.ui:598 0531 #, kde-format 0532 msgid "Bitrate:" 0533 msgstr "Битов поток:" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate) 0536 #: encoderlameconfig.ui:614 0537 #, kde-format 0538 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." 0539 msgstr "" 0540 "По-висок битов поток означава по-добро качество и по-голям размер на файла." 0541 0542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2) 0543 #: encoderlameconfig.ui:694 0544 #, kde-format 0545 msgid "Filter Settings" 0546 msgstr "Настройки на филтъра" 0547 0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass) 0549 #: encoderlameconfig.ui:709 0550 #, kde-format 0551 msgid "Apply &lowpass filter above" 0552 msgstr "Отр&язване на ниските честоти над" 0553 0554 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterfreq) 0555 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterfreq) 0556 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_lowfilterwidth) 0557 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_highfilterwidth) 0558 #: encoderlameconfig.ui:719 encoderlameconfig.ui:739 encoderlameconfig.ui:762 0559 #: encoderlameconfig.ui:785 0560 #, kde-format 0561 msgid " Hz" 0562 msgstr " Хц" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass) 0565 #: encoderlameconfig.ui:729 0566 #, kde-format 0567 msgid "Apply &highpass filter below" 0568 msgstr "Отрязван&е на високите честоти под" 0569 0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width) 0571 #: encoderlameconfig.ui:752 0572 #, kde-format 0573 msgid "Low&pass filter width" 0574 msgstr "Честотна лента на филтъра за н&иски честоти" 0575 0576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width) 0577 #: encoderlameconfig.ui:775 0578 #, kde-format 0579 msgid "Highpa&ss filter width" 0580 msgstr "Честотна лента на филтъра за висо&ки честоти"