Warning, /multimedia/audex/org.kde.audex.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop">
0003   <id>org.kde.audex.desktop</id>
0004   <metadata_license>FSFAP</metadata_license>
0005   <project_license>GPL-2.0</project_license>
0006   <name>Audex</name>
0007   <name xml:lang="ca">Audex</name>
0008   <name xml:lang="ca-valencia">Audex</name>
0009   <name xml:lang="cs">Audex</name>
0010   <name xml:lang="da">Audex</name>
0011   <name xml:lang="de">Audex</name>
0012   <name xml:lang="en-GB">Audex</name>
0013   <name xml:lang="es">Audex</name>
0014   <name xml:lang="et">Audex</name>
0015   <name xml:lang="eu">Audex</name>
0016   <name xml:lang="fi">Audex</name>
0017   <name xml:lang="fr">Audex</name>
0018   <name xml:lang="gl">Audex</name>
0019   <name xml:lang="id">Audex</name>
0020   <name xml:lang="it">Audex</name>
0021   <name xml:lang="ko">Audex</name>
0022   <name xml:lang="nl">Audex</name>
0023   <name xml:lang="pl">Audex</name>
0024   <name xml:lang="pt">Audex</name>
0025   <name xml:lang="pt-BR">Audex</name>
0026   <name xml:lang="ro">Audex</name>
0027   <name xml:lang="ru">Audex</name>
0028   <name xml:lang="sk">Audex</name>
0029   <name xml:lang="sl">Audex</name>
0030   <name xml:lang="sv">Audex</name>
0031   <name xml:lang="tr">Audex</name>
0032   <name xml:lang="uk">Audex</name>
0033   <name xml:lang="x-test">xxAudexxx</name>
0034   <name xml:lang="zh-CN">Audex</name>
0035   <name xml:lang="zh-TW">Audex</name>
0036   <summary>An easy to use audio CD ripping application</summary>
0037   <summary xml:lang="ca">Una aplicació d'extracció dels CD d'ús senzill</summary>
0038   <summary xml:lang="ca-valencia">Una aplicació d'extracció dels CD d'ús senzill</summary>
0039   <summary xml:lang="da">Et brugervenligt program til at rippe cd'er</summary>
0040   <summary xml:lang="de">Eine einfach zu bedienende Anwendung zum Auslesen von Audio-CDs.</summary>
0041   <summary xml:lang="en-GB">An easy to use audio CD ripping application</summary>
0042   <summary xml:lang="es">Una aplicación de extracción de CD de sonido fácil de usar</summary>
0043   <summary xml:lang="et">Hõlpsasti kasutatav heli-CD-de rippimise rakendus</summary>
0044   <summary xml:lang="eu">Audio CDetatik erauzteko aplikazio erraz bat</summary>
0045   <summary xml:lang="fi">Helppokäyttöinen CD:n purkusovellus</summary>
0046   <summary xml:lang="fr">Une application d'extraction de CD audio facile à utiliser</summary>
0047   <summary xml:lang="gl">Unha aplicación de copia de CD de son fácil de usar</summary>
0048   <summary xml:lang="id">Sebuah kemudahan untuk menggunakan aplikasi perabitan CD audio</summary>
0049   <summary xml:lang="it">Un'applicazione per l'estrazione dei CD audio semplice da usare</summary>
0050   <summary xml:lang="ko">쉽게 사용 가능한 오디오 CD 추출 프로그램</summary>
0051   <summary xml:lang="nl">Een gemakkelijk te gebruiken audio-CD toepassing voor rippen</summary>
0052   <summary xml:lang="pl">Łatwa w użyciu aplikacja do zgrywania płyt CD</summary>
0053   <summary xml:lang="pt">Uma aplicação de extracção de CD's de áudio simples de usar</summary>
0054   <summary xml:lang="pt-BR">Um aplicativo fácil de usar para copiar CDs de áudio</summary>
0055   <summary xml:lang="ro">Aplicație simplă pentru extragerea discurilor audio</summary>
0056   <summary xml:lang="sk">Jednoduchá aplikácia na ripovanie CD</summary>
0057   <summary xml:lang="sl">Preprosta aplikacije za pretvorbo zvočnih CD-jev</summary>
0058   <summary xml:lang="sv">Ett lättanvänt program för cd-lagring</summary>
0059   <summary xml:lang="tr">Kullanımı kolay bir CD dönüştürme uygulaması</summary>
0060   <summary xml:lang="uk">Проста у користуванні програма для видобування даних зі звукових компакт-дисків</summary>
0061   <summary xml:lang="x-test">xxAn easy to use audio CD ripping applicationxx</summary>
0062   <summary xml:lang="zh-CN">一个易于使用的音频 CD 抓取应用程序</summary>
0063   <summary xml:lang="zh-TW">簡單易用的音訊 CD 擷取應用程式</summary>
0064   <description>
0065     <p>
0066       The general usage of Audex is self-explanatory. With the first start Audex
0067       scans your system for common encoders and creates a common set of profiles
0068       automatically for you.
0069     </p>
0070     <p xml:lang="ca">L'ús general de l'Audex és autoexplicatori. Al primer inici, l'Audex explora el sistema cercant els codificadors usuals i crea automàticament un conjunt normal de perfils.</p>
0071     <p xml:lang="ca-valencia">L'ús general d'Audex és autoexplicatori. Al primer inici, Audex explora el sistema buscant els codificadors usuals i crea automàticament un conjunt normal de perfils.</p>
0072     <p xml:lang="da">Den generelle brug af Audex er selvforklarende. Ved første start scanner Audex dit system for almindelige indkodere og opretter automatisk et almindeligt sæt profiler til dig.</p>
0073     <p xml:lang="de">Die Anwendung von Audex ist selbsterklärend. Beim ersten Start durchsucht Audex Ihr System nach gängigen Kodierern und erstellt automatisch einen gemeinsamen Satz von Profilen für Sie.</p>
0074     <p xml:lang="en-GB">The general usage of Audex is self-explanatory. With the first start Audex scans your system for common encoders and creates a common set of profiles automatically for you.</p>
0075     <p xml:lang="es">El uso general de Audex es autoexplicativo. La primera vez que se inicia Audex busca en el sistema codificadores comunes y crea una conjunto de perfiles comunes de forma automática.</p>
0076     <p xml:lang="et">Audexi kasutamine peaks üldiselt olema iseenesest mõistetav. Esmakäivitusel uurib Audexi süsteemis leiduvaid levinud kodeerijaid ja loob sulle automaatselt mitmed üldised profiilid.</p>
0077     <p xml:lang="eu">Audex-en erabilera orokorra ulergarria da azalpen osagarririk gabe. Lehen abioan, Audex-ek, zure sistema aztertzen du kodetzaile komunen bila eta ohiko profilen multzo bat sortzen du automatikoki zuretzat.</p>
0078     <p xml:lang="fi">Audexin yleisen käytön tulisi olla itsestäänselvää. Ensikäynnistyksellä Audex etsii järjestelmästä koodausohjelmia ja luo automaattisesti yleisen profiilijoukon.</p>
0079     <p xml:lang="fr">L'utilisation de base de Audex est extrêmement intuitive. Lors de son premier démarrage, Audex scanne votre système à la recherche des encodeurs les plus utilisés et crée automatiquement une liste de profils génériques.</p>
0080     <p xml:lang="gl">O uso xeral de Audex é moi intuitivo. No primeiro inicio Audex examina o sistema en busca de codificadores comúns e crea automaticamente un conxunto común de perfís.</p>
0081     <p xml:lang="id">Penggunaan umum Audex adalah cukup jelas. Dengan pemulaian pertama, Audex memindai sistemmu untuk pengenkode pada umumnya dan menciptakan set profil pada umumnya secara otomatis untukmu.</p>
0082     <p xml:lang="it">L'uso generale di Audex è autoesplicativo. Al primo avvio Audex ricerca nel sistema i codificatori più comuni, e crea automaticamente un insieme comune di profili.</p>
0083     <p xml:lang="ko">Audex의 일반적인 사용은 어렵지 않습니다. Audex를 처음으로 시작하면 시스템을 검사하여 인코더 설치 여부를 확인하고 적합한 프로필을 생성합니다.</p>
0084     <p xml:lang="nl">Het algemene gebruik van Audex verklaart zichzelf. Bij de eerste keer starten van Audex scant uw systeem naar gemeenschappelijke encoders en maakt een gemeenschappelijke set van profielen automatisch voor u aan.</p>
0085     <p xml:lang="pl">Ogólne przeznaczenie Audex rozumie się samo przez się. Po pierwszym uruchomieniu, Audex przegląda system w poszukiwaniu powszechnych enkoderów i tworzy powszechne profile gotowe do użytku.</p>
0086     <p xml:lang="pt">O uso geral do Audex é relativamente simples. No primeiro arranque, o Audex sonda o seu sistema à procura de codificadores e cria automaticamente um conjunto comum de perfis para si.</p>
0087     <p xml:lang="pt-BR">O uso geral do Audex é auto-explicativo. Com a primeira inicialização, o Audex examina seu sistema em busca de codificadores comuns e cria automaticamente um conjunto de perfis para você.</p>
0088     <p xml:lang="ro">Utilizarea generală a Audex este intuitivă. La prima pornire, Audex vă scanează sistemul pentru codori comuni și creează automat un set de profile pentru dumneavoastră.</p>
0089     <p xml:lang="sl">Splošna uporaba Audexa je samoumevna. S prvim zagonom Audex pregleda vaš sistem za skupne enkoderje in samodejno ustvari skupni niz profilov za vas.</p>
0090     <p xml:lang="sv">Den allmänna användningen av Audex är självförklarande. När Audex startas för första gången söker det igenom systemet efter vanliga kodare och skapar automatisk en uppsättning av vanliga profiler åt dig.</p>
0091     <p xml:lang="tr">Audex tek kullanım amaçlı bir uygulamadır. İlk çalıştırmada, sisteminizi tarar, yaygın kullanılan kodlayıcıları belirler ve otomatik olarak sizin için profiller oluşturur.</p>
0092     <p xml:lang="uk">Загальні принципи користування Audex є доволі очевидними. Під час першого запуску Audex виконує пошук у вашій системі типових засобів кодування і автоматично створює типовий набір профілів.</p>
0093     <p xml:lang="x-test">xxThe general usage of Audex is self-explanatory. With the first start Audex scans your system for common encoders and creates a common set of profiles automatically for you.xx</p>
0094     <p xml:lang="zh-CN">Audex 的一般用法是不言自明的。 初次启动时,Audex 会扫描您系统中的常见编码器,并自动为您创建一组共同的配置文件。</p>
0095   </description>
0096   <screenshots>
0097     <screenshot type="default">
0098       <image type="source" width="664" height="566">https://cdn.kde.org/screenshots/audex/audex.png</image>
0099     </screenshot>
0100   </screenshots>
0101   <url type="homepage">https://userbase.kde.org/Audex</url>
0102   <project_group>KDE</project_group>
0103   <provides>
0104     <binary>audex</binary>
0105   </provides>
0106 </component>