Warning, /maui/mauikit-terminal/src/lib/translations/qtermwidget_pt.ts is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE TS>
0003 <TS version="2.1" language="pt">
0004 <context>
0005     <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
0006     <message>
0007         <location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="1277"/>
0008         <source>Size: XXX x XXX</source>
0009         <translation>Tamanho: XXX x XXX</translation>
0010     </message>
0011     <message>
0012         <location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="1289"/>
0013         <source>Size: %1 x %2</source>
0014         <translation>Tamanho: %1 x %2</translation>
0015     </message>
0016     <message>
0017         <location filename="../TerminalDisplay.cpp" line="3174"/>
0018         <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
0019         <translation>&lt;qt&gt;O resultado foi &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspenso&lt;/a&gt; através de Ctrl+S. Prima &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; para continuar.&lt;/qt&gt;</translation>
0020     </message>
0021 </context>
0022 <context>
0023     <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
0024     <message>
0025         <location filename="../Vt102Emulation.cpp" line="1096"/>
0026         <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
0027         <translation>Não há tradutores de teclado disponíveis. A informação necessária para converter os toques das teclas em caracteres enviados ao terminal não existem.</translation>
0028     </message>
0029 </context>
0030 <context>
0031     <name>QObject</name>
0032     <message>
0033         <location filename="../ColorScheme.cpp" line="278"/>
0034         <location filename="../ColorScheme.cpp" line="293"/>
0035         <source>Un-named Color Scheme</source>
0036         <translation>Esquema de cores sem nome</translation>
0037     </message>
0038     <message>
0039         <location filename="../ColorScheme.cpp" line="464"/>
0040         <source>Accessible Color Scheme</source>
0041         <translation>Esquema de cores acessível</translation>
0042     </message>
0043     <message>
0044         <location filename="../Filter.cpp" line="544"/>
0045         <source>Open Link</source>
0046         <translation>Abrir ligação</translation>
0047     </message>
0048     <message>
0049         <location filename="../Filter.cpp" line="545"/>
0050         <source>Copy Link Address</source>
0051         <translation>Copiar endereço da ligação</translation>
0052     </message>
0053     <message>
0054         <location filename="../Filter.cpp" line="549"/>
0055         <source>Send Email To...</source>
0056         <translation>Enviar e-mail para...</translation>
0057     </message>
0058     <message>
0059         <location filename="../Filter.cpp" line="550"/>
0060         <source>Copy Email Address</source>
0061         <translation>Copiar endereço de e-mail</translation>
0062     </message>
0063 </context>
0064 <context>
0065     <name>QTermWidget</name>
0066     <message>
0067         <location filename="../qtermwidget.cpp" line="465"/>
0068         <source>Color Scheme Error</source>
0069         <translation>Erro no esquema de cores</translation>
0070     </message>
0071     <message>
0072         <location filename="../qtermwidget.cpp" line="466"/>
0073         <source>Cannot load color scheme: %1</source>
0074         <translation>Incapaz de carregar o esquema: %1</translation>
0075     </message>
0076 </context>
0077 <context>
0078     <name>SearchBar</name>
0079     <message>
0080         <location filename="../SearchBar.cpp" line="39"/>
0081         <source>Match case</source>
0082         <translation>Diferenciar maiúsculas/minúsculas</translation>
0083     </message>
0084     <message>
0085         <location filename="../SearchBar.cpp" line="45"/>
0086         <source>Regular expression</source>
0087         <translation>Expressão regular</translation>
0088     </message>
0089     <message>
0090         <location filename="../SearchBar.cpp" line="49"/>
0091         <source>Highlight all matches</source>
0092         <translation>Realçar todas as ocorrências</translation>
0093     </message>
0094     <message>
0095         <location filename="../SearchBar.ui" line="14"/>
0096         <source>SearchBar</source>
0097         <translation>Barra de pesquisa</translation>
0098     </message>
0099     <message>
0100         <location filename="../SearchBar.ui" line="20"/>
0101         <source>X</source>
0102         <translation>X</translation>
0103     </message>
0104     <message>
0105         <location filename="../SearchBar.ui" line="32"/>
0106         <source>Find:</source>
0107         <translation>Localizar:</translation>
0108     </message>
0109     <message>
0110         <location filename="../SearchBar.ui" line="42"/>
0111         <source>&lt;</source>
0112         <translation>&lt;</translation>
0113     </message>
0114     <message>
0115         <location filename="../SearchBar.ui" line="54"/>
0116         <source>&gt;</source>
0117         <translation>&gt;</translation>
0118     </message>
0119     <message>
0120         <location filename="../SearchBar.ui" line="66"/>
0121         <source>...</source>
0122         <translation>...</translation>
0123     </message>
0124 </context>
0125 </TS>