Warning, /libraries/kopeninghours/po/ru/kopeninghours.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kopeninghours package.
0003 #
0004 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kopeninghours\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:28+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:33+0300\n"
0011 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
0012 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
0013 "Language: ru\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0018 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0020 
0021 #: lib/display.cpp:28
0022 #, kde-format
0023 msgid "Open"
0024 msgstr "Открыто"
0025 
0026 #: lib/display.cpp:28
0027 #, kde-format
0028 msgid "Open (%1)"
0029 msgstr "Открыто (%1)"
0030 
0031 #: lib/display.cpp:30
0032 #, kde-format
0033 msgid "Closed"
0034 msgstr "Закрыто"
0035 
0036 #: lib/display.cpp:30
0037 #, kde-format
0038 msgid "Closed (%1)"
0039 msgstr "Закрыто (%1)"
0040 
0041 #: lib/display.cpp:50
0042 #, kde-format
0043 msgid "Open for one more minute"
0044 msgid_plural "Open for %1 more minutes"
0045 msgstr[0] "Открыто ещё %1 минуту"
0046 msgstr[1] "Открыто ещё %1 минуты"
0047 msgstr[2] "Открыто ещё %1 минут"
0048 msgstr[3] "Открыто ещё одну минуту"
0049 
0050 #: lib/display.cpp:51
0051 #, kde-format
0052 msgid "Open for one more minute (%2)"
0053 msgid_plural "Open for %1 more minutes (%2)"
0054 msgstr[0] "Открыто ещё %1 минуту (%2)"
0055 msgstr[1] "Открыто ещё %1 минуты (%2)"
0056 msgstr[2] "Открыто ещё %1 минут (%2)"
0057 msgstr[3] "Открыто ещё одну минуту (%2)"
0058 
0059 #: lib/display.cpp:54
0060 #, kde-format
0061 msgid "Currently closed, opens in one minute"
0062 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 minutes"
0063 msgstr[0] "Сейчас закрыто, откроется через %1 минуту"
0064 msgstr[1] "Сейчас закрыто, откроется через %1 минуты"
0065 msgstr[2] "Сейчас закрыто, откроется через %1 минут"
0066 msgstr[3] "Сейчас закрыто, откроется через одну минуту"
0067 
0068 #: lib/display.cpp:55
0069 #, kde-format
0070 msgid "Currently closed (%2), opens in one minute"
0071 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 minutes"
0072 msgstr[0] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 минуту"
0073 msgstr[1] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 минуты"
0074 msgstr[2] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 минут"
0075 msgstr[3] "Сейчас закрыто (%2), откроется через одну минуту"
0076 
0077 #: lib/display.cpp:68
0078 #, kde-format
0079 msgid "Open for one more hour"
0080 msgid_plural "Open for %1 more hours"
0081 msgstr[0] "Открыто ещё %1 час"
0082 msgstr[1] "Открыто ещё %1 часа"
0083 msgstr[2] "Открыто ещё %1 часов"
0084 msgstr[3] "Открыто ещё один час"
0085 
0086 #: lib/display.cpp:69
0087 #, kde-format
0088 msgid "Open for one more hour (%2)"
0089 msgid_plural "Open for %1 more hours (%2)"
0090 msgstr[0] "Открыто ещё %1 час (%2)"
0091 msgstr[1] "Открыто ещё %1 часа (%2)"
0092 msgstr[2] "Открыто ещё %1 часов (%2)"
0093 msgstr[3] "Открыто ещё один час (%2)"
0094 
0095 #: lib/display.cpp:72
0096 #, kde-format
0097 msgid "Currently closed, opens in one hour"
0098 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 hours"
0099 msgstr[0] "Сейчас закрыто, откроется через %1 час"
0100 msgstr[1] "Сейчас закрыто, откроется через %1 часа"
0101 msgstr[2] "Сейчас закрыто, откроется через %1 часов"
0102 msgstr[3] "Сейчас закрыто, откроется через один час"
0103 
0104 #: lib/display.cpp:73
0105 #, kde-format
0106 msgid "Currently closed (%2), opens in one hour"
0107 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 hours"
0108 msgstr[0] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 час"
0109 msgstr[1] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 часа"
0110 msgstr[2] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 часов"
0111 msgstr[3] "Сейчас закрыто (%2), откроется через один час"
0112 
0113 #: lib/display.cpp:86
0114 #, kde-format
0115 msgid "Open for one more day"
0116 msgid_plural "Open for %1 more days"
0117 msgstr[0] "Открыто ещё %1 день"
0118 msgstr[1] "Открыто ещё %1 дня"
0119 msgstr[2] "Открыто ещё %1 дней"
0120 msgstr[3] "Открыто ещё один день"
0121 
0122 #: lib/display.cpp:87
0123 #, kde-format
0124 msgid "Open for one more day (%2)"
0125 msgid_plural "Open for %1 more days (%2)"
0126 msgstr[0] "Открыто ещё %1 день (%2)"
0127 msgstr[1] "Открыто ещё %1 дня (%2)"
0128 msgstr[2] "Открыто ещё %1 дней (%2)"
0129 msgstr[3] "Открыто ещё один день (%2)"
0130 
0131 #: lib/display.cpp:90
0132 #, kde-format
0133 msgid "Currently closed, opens in one day"
0134 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 days"
0135 msgstr[0] "Сейчас закрыто, откроется через %1 день"
0136 msgstr[1] "Сейчас закрыто, откроется через %1 дня"
0137 msgstr[2] "Сейчас закрыто, откроется через %1 дней"
0138 msgstr[3] "Сейчас закрыто, откроется через один день"
0139 
0140 #: lib/display.cpp:91
0141 #, kde-format
0142 msgid "Currently closed (%2), opens in one day"
0143 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 days"
0144 msgstr[0] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 день"
0145 msgstr[1] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 дня"
0146 msgstr[2] "Сейчас закрыто (%2), откроется через %1 дней"
0147 msgstr[3] "Сейчас закрыто (%2), откроется через один день"
0148 
0149 #: lib/display.cpp:102
0150 #, kde-format
0151 msgid "Currently open"
0152 msgstr "Сейчас открыто"
0153 
0154 #: lib/display.cpp:102
0155 #, kde-format
0156 msgid "Currently open (%1)"
0157 msgstr "Сейчас открыто (%1)"
0158 
0159 #: lib/display.cpp:104
0160 #, kde-format
0161 msgid "Currently closed"
0162 msgstr "Сейчас закрыто"
0163 
0164 #: lib/display.cpp:104
0165 #, kde-format
0166 msgid "Currently closed (%1)"
0167 msgstr "Сейчас закрыто (%1)"