Warning, /libraries/kopeninghours/po/pl/kopeninghours.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kopeninghours package. 0003 # 0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kopeninghours\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:28+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-01-30 11:16+0100\n" 0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" 0020 0021 #: lib/display.cpp:28 0022 #, kde-format 0023 msgid "Open" 0024 msgstr "Otwarte" 0025 0026 #: lib/display.cpp:28 0027 #, kde-format 0028 msgid "Open (%1)" 0029 msgstr "Otwarte (%1)" 0030 0031 #: lib/display.cpp:30 0032 #, kde-format 0033 msgid "Closed" 0034 msgstr "Zamknięte" 0035 0036 #: lib/display.cpp:30 0037 #, kde-format 0038 msgid "Closed (%1)" 0039 msgstr "Zamknięte (%1)" 0040 0041 #: lib/display.cpp:50 0042 #, kde-format 0043 msgid "Open for one more minute" 0044 msgid_plural "Open for %1 more minutes" 0045 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jedną minutę" 0046 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 minuty" 0047 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 minut" 0048 0049 #: lib/display.cpp:51 0050 #, kde-format 0051 msgid "Open for one more minute (%2)" 0052 msgid_plural "Open for %1 more minutes (%2)" 0053 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jedną minutę (%2)" 0054 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 minuty (%2)" 0055 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 minut (%2)" 0056 0057 #: lib/display.cpp:54 0058 #, kde-format 0059 msgid "Currently closed, opens in one minute" 0060 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 minutes" 0061 msgstr[0] "Obecnie zamknięte, otwarcie za jedną minutę" 0062 msgstr[1] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 minuty" 0063 msgstr[2] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 minut" 0064 0065 #: lib/display.cpp:55 0066 #, kde-format 0067 msgid "Currently closed (%2), opens in one minute" 0068 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 minutes" 0069 msgstr[0] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za jedną minutę" 0070 msgstr[1] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 minuty" 0071 msgstr[2] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 minut" 0072 0073 #: lib/display.cpp:68 0074 #, kde-format 0075 msgid "Open for one more hour" 0076 msgid_plural "Open for %1 more hours" 0077 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jedną godzinę" 0078 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 godziny" 0079 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 godzin" 0080 0081 #: lib/display.cpp:69 0082 #, kde-format 0083 msgid "Open for one more hour (%2)" 0084 msgid_plural "Open for %1 more hours (%2)" 0085 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jedną godzinę (%2)" 0086 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 godziny (%2)" 0087 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 godzin (%2)" 0088 0089 #: lib/display.cpp:72 0090 #, kde-format 0091 msgid "Currently closed, opens in one hour" 0092 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 hours" 0093 msgstr[0] "Obecnie zamknięte, otwarcie za jedną godzinę" 0094 msgstr[1] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 godziny" 0095 msgstr[2] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 godzin" 0096 0097 #: lib/display.cpp:73 0098 #, kde-format 0099 msgid "Currently closed (%2), opens in one hour" 0100 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 hours" 0101 msgstr[0] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za jedną godzinę" 0102 msgstr[1] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 godziny" 0103 msgstr[2] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 godzin" 0104 0105 #: lib/display.cpp:86 0106 #, kde-format 0107 msgid "Open for one more day" 0108 msgid_plural "Open for %1 more days" 0109 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jeden dzień" 0110 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 dni" 0111 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 dni" 0112 0113 #: lib/display.cpp:87 0114 #, kde-format 0115 msgid "Open for one more day (%2)" 0116 msgid_plural "Open for %1 more days (%2)" 0117 msgstr[0] "Otwarte jeszcze przez jeden dzień (%2)" 0118 msgstr[1] "Otwarte jeszcze przez %1 dni (%2)" 0119 msgstr[2] "Otwarte jeszcze przez %1 dni (%2)" 0120 0121 #: lib/display.cpp:90 0122 #, kde-format 0123 msgid "Currently closed, opens in one day" 0124 msgid_plural "Currently closed, opens in %1 days" 0125 msgstr[0] "Obecnie zamknięte, otwarcie za jeden dzień" 0126 msgstr[1] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 dni" 0127 msgstr[2] "Obecnie zamknięte, otwarcie za %1 dni" 0128 0129 #: lib/display.cpp:91 0130 #, kde-format 0131 msgid "Currently closed (%2), opens in one day" 0132 msgid_plural "Currently closed (%2), opens in %1 days" 0133 msgstr[0] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za jeden dzień" 0134 msgstr[1] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 dni" 0135 msgstr[2] "Obecnie zamknięte (%2), otwarcie za %1 dni" 0136 0137 #: lib/display.cpp:102 0138 #, kde-format 0139 msgid "Currently open" 0140 msgstr "Obecnie otwarte" 0141 0142 #: lib/display.cpp:102 0143 #, kde-format 0144 msgid "Currently open (%1)" 0145 msgstr "Obecnie otwarte (%1)" 0146 0147 #: lib/display.cpp:104 0148 #, kde-format 0149 msgid "Currently closed" 0150 msgstr "Obecnie zamknięte" 0151 0152 #: lib/display.cpp:104 0153 #, kde-format 0154 msgid "Currently closed (%1)" 0155 msgstr "Obecnie zamknięte (%1)"