Warning, /libraries/kdb/poqm/sl/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "POT-Creation-Date: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2020-06-21 20:26+0200\n"
0007 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0008 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0009 "Language: sl\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
0016 "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
0017 
0018 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64
0019 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|"
0020 msgid "Incompatible types of arguments"
0021 msgstr "Nezdružljive vrste argumentov"
0022 
0023 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66
0024 #, qt-format
0025 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error"
0026 msgid ""
0027 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified "
0028 "arguments are of type %2 and %3."
0029 msgstr ""
0030 "Izraz \"%1\" zahteva združljive vrste argumentov. Določeni argumenti so tipa "
0031 "%2 in %3."
0032 
0033 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213
0034 #, qt-format
0035 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0036 msgid "Incompatible types in %1() function"
0037 msgstr "Nezdružljive vrste v funkciji %1()"
0038 
0039 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215
0040 #, qt-format
0041 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0042 msgid ""
0043 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous "
0044 "arguments of type \"%4\"."
0045 msgstr ""
0046 "Argument #%1 vrste \"%2\" v funkciji %3() ni združljiv s prejšnjimi "
0047 "argumenti vrste \"%4\"."
0048 
0049 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298
0050 #, qt-format
0051 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0052 msgid "Invalid arguments of %1() function"
0053 msgstr "Neveljavni argumenti funkcije %1()"
0054 
0055 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300
0056 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0057 msgid ""
0058 "Value of the first argument should be less than value of the second argument."
0059 msgstr ""
0060 "Vrednost prvega argumenta mora biti manjša od vrednosti drugega argumenta."
0061 
0062 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940
0063 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191
0064 #, qt-format
0065 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0066 msgid "Incorrect number of arguments (%1)"
0067 msgstr "Nepravilno število argumentov (%1)"
0068 
0069 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945
0070 #, qt-format
0071 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0072 msgid "Too many arguments.%1"
0073 msgstr "Preveč argumentov.%1"
0074 
0075 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949
0076 #, qt-format
0077 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0078 msgid "Too few arguments.%1"
0079 msgstr "Premalo argumentov.%1"
0080 
0081 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956
0082 #, qt-format
0083 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0084 msgid "%1%2() function does not accept any arguments."
0085 msgstr "Funkcija %1%2() ne sprejema nobenih argumentov."
0086 
0087 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961
0088 #, qt-format
0089 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0090 msgid "%1%2() function requires 1 argument."
0091 msgstr "Funkcija %1%2() sprejema 1 argument."
0092 
0093 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968
0094 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007
0095 #, qt-format
0096 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0097 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0098 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0099 msgstr[0] "Funkcija %1%2() zahteva %3 argument."
0100 msgstr[1] "Funkcija %1%2() zahteva %3 argumenta."
0101 msgstr[2] "Funkcija %1%2() zahteva %3 argumente."
0102 msgstr[3] "Funkcija %1%2() zahteva %3 argumentov."
0103 
0104 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977
0105 #, qt-format
0106 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument"
0107 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument."
0108 msgstr "Funkcija %1%2() zahteva 0 ali 1 argument."
0109 
0110 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985
0111 #, qt-format
0112 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0113 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0114 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0115 msgstr[0] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 argument."
0116 msgstr[1] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 argumenta."
0117 msgstr[2] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 argumente."
0118 msgstr[3] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 argumentov."
0119 
0120 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993
0121 #, qt-format
0122 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0123 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0124 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0125 msgstr[0] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 ali %5 argument."
0126 msgstr[1] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 ali %5 argumenta."
0127 msgstr[2] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 ali %5 argumente."
0128 msgstr[3] "Funkcija %1%2() zahteva %3 ali %4 ali %5 argumentov."
0129 
0130 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003
0131 #, qt-format
0132 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0133 msgid "%1 or %2"
0134 msgstr "%1 or %2"
0135 
0136 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021
0137 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0138 msgid " or "
0139 msgstr " ali "
0140 
0141 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025
0142 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029
0143 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033
0144 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037
0145 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041
0146 #, qt-format
0147 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0148 msgid "\"%1\""
0149 msgstr "\"%1\""
0150 
0151 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046
0152 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0153 msgid "\"Number\""
0154 msgstr "\"Število\""
0155 
0156 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049
0157 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type"
0158 msgid "\"Any\""
0159 msgstr "\"Kakršnokoli\""
0160 
0161 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053
0162 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0163 msgid "Incorrect type of argument"
0164 msgstr "Neveljavna vrsta argumenta"
0165 
0166 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055
0167 #, qt-format
0168 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0169 msgid "Specified argument is of type \"%1\"."
0170 msgstr "Določen argument je vrste \"%1\"."
0171 
0172 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059
0173 #, qt-format
0174 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0175 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3"
0176 msgstr "Prvi argument funkcije %1() mora biti vrste %2. %3"
0177 
0178 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064
0179 #, qt-format
0180 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0181 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3"
0182 msgstr "Drugi argument funkcije %1() mora biti vrste %2. %3"
0183 
0184 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069
0185 #, qt-format
0186 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0187 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3"
0188 msgstr "Tretji argument funkcije %1() mora biti vrste %2. %3"
0189 
0190 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074
0191 #, qt-format
0192 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0193 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3"
0194 msgstr "Četrti argument funkcije %1() mora biti vrste %2. %3"
0195 
0196 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079
0197 #, qt-format
0198 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0199 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3"
0200 msgstr "Peti argument funkcije %1() mora biti vrste %2. %3"
0201 
0202 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084
0203 #, qt-format
0204 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0205 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4"
0206 msgstr "Od %1() funkcije %2 argument mora biti vrste %3. %4"
0207 
0208 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144
0209 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0210 msgid "Too many arguments for function."
0211 msgstr "Preveč argumentov funkcije."
0212 
0213 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146
0214 #, qt-format
0215 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0216 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2."
0217 msgstr "Največje število argumentov funkcije %1() je %2."
0218 
0219 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194
0220 #, qt-format
0221 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0222 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument."
0223 msgstr "Premalo argumentov. Funkcija %1() zahteva vsaj en argument."
0224 
0225 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199
0226 #, qt-format
0227 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0228 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments."
0229 msgstr "Premalo argumentov. Funkcija %1() zahteva vsaj dva argumenta."
0230 
0231 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204
0232 #, qt-format
0233 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0234 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments."
0235 msgstr "Premalo argumentov. Funkcija %1() zahteva vsaj tri argumente."
0236 
0237 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209
0238 #, qt-format
0239 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0240 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments."
0241 msgstr "Premalo argumentov. Funkcija %1() zahteva vsaj %2 argumentov."
0242 
0243 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70
0244 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0245 msgid "Three arguments required"
0246 msgstr "Zahtevani trije argumenti"
0247 
0248 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72
0249 #, qt-format
0250 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error"
0251 msgid "%1 operator requires exactly three arguments."
0252 msgstr "Operator %1 zahteva natanko tri argumente."
0253 
0254 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98
0255 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0256 msgid "Incompatible types of arguments"
0257 msgstr "Nezdružljive vrste argumentov"
0258 
0259 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100
0260 #, qt-format
0261 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error"
0262 msgid ""
0263 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments "
0264 "are of type %2, %3, %4."
0265 msgstr ""
0266 "Operator \"%1\" zahteva združljive vrste argumentov. Določeni argumenti so "
0267 "vrste %2, %3, %4."
0268 
0269 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133
0270 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0271 msgid "Ambiguous field name"
0272 msgstr "Dvoumno ime polja"
0273 
0274 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135
0275 #, qt-format
0276 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>"
0277 msgid ""
0278 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
0279 "%4\" notation to specify table name."
0280 msgstr ""
0281 "Obe tabeli \"%1\" in \"%2\" vsebujeta polji \"%3\". Uporabite notacijo "
0282 "\"<tableName>.%4\" za določanje imen tabel."
0283 
0284 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145
0285 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222
0286 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0287 msgid "Field not found"
0288 msgstr "Polja ni mogoče najti"
0289 
0290 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147
0291 #, qt-format
0292 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0293 msgid "Could not find table containing field \"%1\"."
0294 msgstr "Ni mogoče najti tabele, ki vsebuje polje \"%1\"."
0295 
0296 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172
0297 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0298 msgid "Could not access the table directly using its name"
0299 msgstr "Ni bilo mogoče neposredno dostopati do tabele z uporabo njenega imena"
0300 
0301 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174
0302 #, qt-format
0303 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0304 msgid ""
0305 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be "
0306 "used."
0307 msgstr ""
0308 "Ime tabele \"%1\" je prekrito s sinonimi. Namesto \"%2\" lahko uporabite "
0309 "\"%3\"."
0310 
0311 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196
0312 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0313 msgid "Table not found"
0314 msgstr "Tabele ni mogoče najti"
0315 
0316 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197
0317 #, qt-format
0318 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0319 msgid "Unknown table \"%1\"."
0320 msgstr "Neznana tabela \"%1\"."
0321 
0322 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211
0323 #, qt-format
0324 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0325 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
0326 msgstr "Dvoumen izraz \"%1.*\""
0327 
0328 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212
0329 #, qt-format
0330 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0331 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined."
0332 msgstr "Več kot ena tabela \"%1\" ali določen sinonim."
0333 
0334 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224
0335 #, qt-format
0336 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0337 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field."
0338 msgstr "Tabela \"%1\" nima polja \"%2\"."
0339 
0340 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231
0341 #, qt-format
0342 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0343 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
0344 msgstr "Dvoumen izraz \"%1.%2\""
0345 
0346 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233
0347 #, qt-format
0348 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0349 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field."
0350 msgstr "Več kot ena tabela \"%1\" ali sinonim, ki vsebuje polje \"%2\"."
0351 
0352 #: KDb.cpp:179
0353 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection"
0354 msgid "Test Connection"
0355 msgstr "Preizkus povezave"
0356 
0357 #: KDb.cpp:180
0358 #, qt-format
0359 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0360 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..."
0361 msgstr "Testiranje povezave s strežnikom baze podatkov \"%1\"..."
0362 
0363 #: KDb.cpp:227
0364 #, qt-format
0365 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0366 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed."
0367 msgstr "Preskus povezave s strežnikom baz podatkov \"%1\" ni uspel."
0368 
0369 #: KDb.cpp:238
0370 #, qt-format
0371 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0372 msgid ""
0373 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not "
0374 "responding."
0375 msgstr ""
0376 "Preskus povezave s strežnikom baz podatkov \"%1\" ni uspel. Strežnik se ne "
0377 "odziva."
0378 
0379 #: KDb.cpp:244
0380 #, qt-format
0381 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0382 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully."
0383 msgstr ""
0384 "Preskusna povezava s strežnikom baze podatkov \"%1\" je bila uspešno "
0385 "vzpostavljena."
0386 
0387 #: KDb.cpp:249
0388 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0389 msgid "Test Connection"
0390 msgstr "Preizkusna povezava"
0391 
0392 #: KDb.cpp:528
0393 msgctxt "KDb|"
0394 msgid "Message from server:"
0395 msgstr "Sporočilo strežnika:"
0396 
0397 #: KDb.cpp:531
0398 msgctxt "KDb|"
0399 msgid "SQL statement:"
0400 msgstr "Stavek SQL:"
0401 
0402 #: KDb.cpp:546
0403 msgctxt "KDb|"
0404 msgid "Server result code:"
0405 msgstr "Koda rezultata SQL:"
0406 
0407 #: KDb.cpp:554
0408 msgctxt "KDb|"
0409 msgid "Server result:"
0410 msgstr "Rezultat strežnika:"
0411 
0412 #: KDb.cpp:1954
0413 msgctxt "KDbField|"
0414 msgid "Number"
0415 msgstr "Število"
0416 
0417 #: KDb.cpp:1957
0418 msgctxt "KDbField|"
0419 msgid "Image"
0420 msgstr "Slika"
0421 
0422 #: KDb.cpp:2193
0423 #, qt-format
0424 msgctxt "KDb|"
0425 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier."
0426 msgstr "Vrednost polja \"%1\" mora biti identifikator."
0427 
0428 #: KDb.cpp:2196
0429 #, qt-format
0430 msgctxt "KDb|"
0431 msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
0432 msgstr "\"%1\" ni veljaven identifikator."
0433 
0434 #: KDbConnection.cpp:88
0435 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection"
0436 msgid "Read only"
0437 msgstr "Samo za branje"
0438 
0439 #: KDbConnection.cpp:207
0440 #, qt-format
0441 msgctxt "KDbConnection|"
0442 msgid "Invalid database contents. %1"
0443 msgstr "Neveljavna vsebina podatkovne baze. %1"
0444 
0445 #: KDbConnection.cpp:212
0446 msgctxt "KDbConnection|"
0447 msgid "It is a system object."
0448 msgstr "To je sistemski objekt."
0449 
0450 #: KDbConnection.cpp:360
0451 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0452 msgid "Table has no fields defined."
0453 msgstr "Tabela nima določenih polj."
0454 
0455 #: KDbConnection.cpp:408
0456 #, qt-format
0457 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0458 msgid ""
0459 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is "
0460 "recommended."
0461 msgstr ""
0462 "Ni mogoče najti definicije za poizvedbo \"%1\". Priporočljivo je brisanje te "
0463 "poizvedbe."
0464 
0465 #: KDbConnection.cpp:416
0466 #, qt-format
0467 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0468 msgid ""
0469 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
0470 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
0471 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>"
0472 msgstr ""
0473 "<p>Definicije za poizvedbo \"%1\" ni bilo mogoče naložiti. Stavek SQL za to "
0474 "poizvedbo ni veljaven:<br><tt>%2</tt></p>\n"
0475 "<p>To poizvedbo lahko urejate samo v pogledu besedila.</p>"
0476 
0477 #: KDbConnection.cpp:499
0478 msgctxt "KDbConnection|"
0479 msgid "Connection already established."
0480 msgstr "Povezava je že vzpostavljena."
0481 
0482 #: KDbConnection.cpp:509
0483 #, qt-format
0484 msgctxt "KDbConnection|"
0485 msgid "Could not open \"%1\" project file."
0486 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti projektne datoteke \"%1\"."
0487 
0488 #: KDbConnection.cpp:511
0489 #, qt-format
0490 msgctxt "KDbConnection|"
0491 msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
0492 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati do strežnika podatkovne baze \"%1\"."
0493 
0494 #: KDbConnection.cpp:558
0495 msgctxt "KDbConnection|"
0496 msgid "Not connected to the database server."
0497 msgstr "Ni povezave s strežnikom baze podatkov."
0498 
0499 #: KDbConnection.cpp:569
0500 msgctxt "KDbConnection|"
0501 msgid "Currently no database is used."
0502 msgstr "Trenutno ni v rabi nobene podatkovne baze."
0503 
0504 #: KDbConnection.cpp:623
0505 #, qt-format
0506 msgctxt "KDbConnection|"
0507 msgid "The database \"%1\" does not exist."
0508 msgstr "Podatkovna baze \"%1\" ne obstaja."
0509 
0510 #: KDbConnection.cpp:643
0511 #, qt-format
0512 msgctxt "KDbConnection|"
0513 msgid "The database file \"%1\" does not exist."
0514 msgstr "Datoteka podatkovne baze \"%1\" ne obstaja."
0515 
0516 #: KDbConnection.cpp:650
0517 #, qt-format
0518 msgctxt "KDbConnection|"
0519 msgid "Database file \"%1\" is not readable."
0520 msgstr "Datoteka podatkovne baze \"%1\" ni berljiva."
0521 
0522 #: KDbConnection.cpp:657
0523 #, qt-format
0524 msgctxt "KDbConnection|"
0525 msgid "Database file \"%1\" is not writable."
0526 msgstr "Datoteka podatkovne baze \"%1\" ni zapisljiva."
0527 
0528 #: KDbConnection.cpp:686
0529 #, qt-format
0530 msgctxt "KDbConnection|"
0531 msgid ""
0532 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation."
0533 msgstr ""
0534 "Podatkovna zbirka \"%1\" je bila ustvarjena, vendar je po tem ni bilo več "
0535 "mogoče zapreti."
0536 
0537 #: KDbConnection.cpp:702
0538 #, qt-format
0539 msgctxt "KDbConnection|"
0540 msgid "Database \"%1\" already exists."
0541 msgstr "Baza podatkov \"%1\" že obstaja."
0542 
0543 #: KDbConnection.cpp:707
0544 #, qt-format
0545 msgctxt "KDbConnection|"
0546 msgid ""
0547 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database."
0548 msgstr ""
0549 "Ni bilo mogoče ustvariti baze podatkov \"%1\". To ime je rezervirano za "
0550 "sistem baze."
0551 
0552 #: KDbConnection.cpp:729
0553 #, qt-format
0554 msgctxt "KDbConnection|"
0555 msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
0556 msgstr "Napaka pri ustvarjanju baze podatkov \"%1\" na strežniku."
0557 
0558 #: KDbConnection.cpp:743
0559 #, qt-format
0560 msgctxt "KDbConnection|"
0561 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened."
0562 msgstr ""
0563 "Podatkovna baza \"%1\" je bila ustvarjena, vendar je ni bilo mogoče odpreti."
0564 
0565 #: KDbConnection.cpp:819
0566 #, qt-format
0567 msgctxt "KDbConnection|"
0568 msgid "Opening database \"%1\" failed."
0569 msgstr "Odpiranje podatkovne baze \"%1\" ni uspelo."
0570 
0571 #: KDbConnection.cpp:904
0572 msgctxt "KDbConnection|"
0573 msgid "Could not find any database for temporary connection."
0574 msgstr "Pri začasni povezavi ni bilo mogoče najti nobene baze podatkov."
0575 
0576 #: KDbConnection.cpp:913
0577 #, qt-format
0578 msgctxt "KDbConnection|"
0579 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
0580 msgstr ""
0581 "Napaka med zagonom začasne povezave pri uporabi imena baze podatkov \"%1\"."
0582 
0583 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949
0584 msgctxt "KDbConnection|"
0585 msgid "Could not delete database. Name is not specified."
0586 msgstr "Baze podatkov ni bilo mogoče izbrisati. Ime ni določeno."
0587 
0588 #: KDbConnection.cpp:955
0589 #, qt-format
0590 msgctxt "KDbConnection|"
0591 msgid "Could not delete system database \"%1\"."
0592 msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati baze podatkov \"%1\"."
0593 
0594 #: KDbConnection.cpp:1002
0595 msgctxt "KDbConnection|"
0596 msgid "Could not retrieve list of object names."
0597 msgstr "Seznama imen predmetov ni bilo mogoče pridobiti."
0598 
0599 #: KDbConnection.cpp:1016
0600 msgctxt "KDbConnection|"
0601 msgid "Could not retrieve list of table names."
0602 msgstr "Seznama imen tabel ni bilo mogoče pridobiti."
0603 
0604 #: KDbConnection.cpp:1024
0605 msgctxt "KDbConnection|"
0606 msgid "Could not retrieve list of physical table names."
0607 msgstr "Seznama fizičnih imen tabel ni bilo mogoče pridobiti."
0608 
0609 #: KDbConnection.cpp:1091
0610 msgctxt "KDbConnection|"
0611 msgid "Could not retrieve list of object identifiers."
0612 msgstr "Seznama identifikatorjev predmetov ni bilo mogoče pridobiti."
0613 
0614 #: KDbConnection.cpp:1273
0615 msgctxt "KDbConnection|"
0616 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty."
0617 msgstr "Ukaz SQL za izvedbo je neveljaven ali prazen."
0618 
0619 #: KDbConnection.cpp:1296
0620 msgctxt "KDbConnection|"
0621 msgid "Error while executing SQL statement."
0622 msgstr "Napaka ob izvajanju ukaza SQL."
0623 
0624 #: KDbConnection.cpp:1393
0625 msgctxt "KDbConnection|"
0626 msgid "Creating table failed."
0627 msgstr "Tvorjenje tabele ni bilo mogoče."
0628 
0629 #: KDbConnection.cpp:1406
0630 msgctxt "KDbConnection|"
0631 msgid "Could not create table without fields."
0632 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti tabele brez polj."
0633 
0634 #: KDbConnection.cpp:1416
0635 #, qt-format
0636 msgctxt "KDbConnection|"
0637 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
0638 msgstr "Sistemsko ime \"%1\" ne more biti uporabljeno za ime tabele."
0639 
0640 #: KDbConnection.cpp:1425
0641 #, qt-format
0642 msgctxt "KDbConnection|"
0643 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
0644 msgstr ""
0645 "Sistemsko ime \"%1\" ni mogoče uporabiti kot eno od polj v tabeli \"%2\"."
0646 
0647 #: KDbConnection.cpp:1441
0648 #, qt-format
0649 msgctxt "KDbConnection|"
0650 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
0651 msgstr "Ni mogoče ustvariti iste tabele \"%1\" dvakrat."
0652 
0653 #: KDbConnection.cpp:1455
0654 #, qt-format
0655 msgctxt "KDbConnection|"
0656 msgid "Table \"%1\" already exists."
0657 msgstr "Tabela \"%1\" že obstaja."
0658 
0659 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665
0660 #, qt-format
0661 msgctxt "KDbConnection|"
0662 msgid "Table \"%1\" does not exist."
0663 msgstr "Tabela \"%1\" ne obstaja."
0664 
0665 #: KDbConnection.cpp:1579
0666 msgctxt "KDbConnection|"
0667 msgid "Could not delete object's data."
0668 msgstr "Ni mogoče zbrisati podatkov predmeta."
0669 
0670 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620
0671 #, qt-format
0672 msgctxt "KDbConnection|"
0673 msgid "Could not delete table \"%1\". %2"
0674 msgstr "Ni mogoče zbrisati tabele \"%1\". %2"
0675 
0676 #: KDbConnection.cpp:1608
0677 msgctxt "KDbConnection|"
0678 msgid "Unexpected name or identifier."
0679 msgstr "Nepričakovano ime ali identifikator."
0680 
0681 #: KDbConnection.cpp:1680
0682 #, qt-format
0683 msgctxt "KDbConnection|"
0684 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination."
0685 msgstr "Tabele \"%1\" ni bilo mogoče spremeniti z isto tabelo kot ciljem."
0686 
0687 #: KDbConnection.cpp:1706
0688 #, qt-format
0689 msgctxt "KDbConnection|"
0690 msgid "Unknown table \"%1\"."
0691 msgstr "Neznana tabela \"%1\"."
0692 
0693 #: KDbConnection.cpp:1711
0694 #, qt-format
0695 msgctxt "KDbConnection|"
0696 msgid "Invalid table name \"%1\"."
0697 msgstr "Neveljavno ime tabele \"%1\"."
0698 
0699 #: KDbConnection.cpp:1718
0700 #, qt-format
0701 msgctxt "KDbConnection|"
0702 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name."
0703 msgstr "Tabele \"%1\" ni bilo mogoče preimenovati z istim imenom."
0704 
0705 #: KDbConnection.cpp:1729
0706 #, qt-format
0707 msgctxt "KDbConnection|"
0708 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
0709 msgstr ""
0710 "Tabele \"%1\" ni bilo mogoče preimenovati v \"%2\". Tabela \"%3\" že obstaja."
0711 
0712 #: KDbConnection.cpp:1839
0713 #, qt-format
0714 msgctxt "KDbConnection|"
0715 msgid "Query \"%1\" does not exist."
0716 msgstr "Poizvedba \"%1\" ne obstaja."
0717 
0718 #: KDbConnection.cpp:1946
0719 #, qt-format
0720 msgctxt "KDbConnection|"
0721 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver."
0722 msgstr "Transakcije za gonilnik \"%1\" niso podprte."
0723 
0724 #: KDbConnection.cpp:1951
0725 msgctxt "KDbConnection|"
0726 msgid "Begin transaction failed."
0727 msgstr "Začetek transakcije ni uspel."
0728 
0729 #: KDbConnection.cpp:1968
0730 msgctxt "KDbConnection|"
0731 msgid "Transaction already started."
0732 msgstr "Transakcija že začeta."
0733 
0734 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047
0735 msgctxt "KDbConnection|"
0736 msgid "Transaction not started."
0737 msgstr "Transakcija ni začeta."
0738 
0739 #: KDbConnection.cpp:2025
0740 msgctxt "KDbConnection|"
0741 msgid "Error on commit transaction."
0742 msgstr "Napaka pri potrjevanju transakcije."
0743 
0744 #: KDbConnection.cpp:2062
0745 msgctxt "KDbConnection|"
0746 msgid "Error on rollback transaction."
0747 msgstr "Napaka pri razveljavitvi transakcije."
0748 
0749 #: KDbConnection.cpp:2213
0750 #, qt-format
0751 msgctxt "KDbConnection|"
0752 msgid "Invalid object name \"%1\"."
0753 msgstr "Neveljavno ime predmeta \"%1\"."
0754 
0755 #: KDbConnection.cpp:2402
0756 #, qt-format
0757 msgctxt "KDbConnection|"
0758 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query."
0759 msgstr "Stolpec \"%1\" v poizvedbi ne obstaja."
0760 
0761 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764
0762 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error"
0763 msgid "Error while loading extended table schema."
0764 msgstr "Napaka med nalaganjem razširjene sheme tabel."
0765 
0766 #: KDbConnection.cpp:2763
0767 #, qt-format
0768 msgctxt "KDbConnection|"
0769 msgid "Invalid XML data: %1"
0770 msgstr "Neveljavni podatki XML: %1"
0771 
0772 #: KDbConnection.cpp:2784
0773 #, qt-format
0774 msgctxt "KDbConnection|"
0775 msgid ""
0776 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
0777 "XML data: %4"
0778 msgstr ""
0779 "Napaka v podatkih XML: \"%1\" v vrstici %2, stolpcu %3.\n"
0780 "Podatki XML: %4"
0781 
0782 #: KDbConnection.cpp:3113
0783 msgctxt "KDbConnection|"
0784 msgid "Could not update record because there is no master table defined."
0785 msgstr "Zapisa ni mogoče posodobiti, ker ni definirana glavna tabela."
0786 
0787 #: KDbConnection.cpp:3120
0788 msgctxt "KDbConnection|"
0789 msgid ""
0790 "Could not update record because master table has no primary key defined."
0791 msgstr ""
0792 "Zapisa ni mogoče posodobiti, ker v glavni tabeli ni definiran primarni ključ."
0793 
0794 #: KDbConnection.cpp:3151
0795 msgctxt "KDbConnection|"
0796 msgid ""
0797 "Could not update record because it does not contain entire primary key of "
0798 "master table."
0799 msgstr ""
0800 "Zapisa ni mogoče posodobiti, ker ne vsebuje celotnega primarnega ključa "
0801 "glavne tabele."
0802 
0803 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407
0804 #, qt-format
0805 msgctxt "KDbConnection|"
0806 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
0807 msgstr "Polje primarnega ključa \"%1\" ne more biti prazno."
0808 
0809 #: KDbConnection.cpp:3191
0810 msgctxt "KDbConnection|"
0811 msgid "Record updating on the server failed."
0812 msgstr "Posodobitev zapisa na strežniku ni uspela."
0813 
0814 #: KDbConnection.cpp:3213
0815 msgctxt "KDbConnection|"
0816 msgid "Could not insert record because there is no master table specified."
0817 msgstr "Zapisa ni mogoče vstaviti, ker ni določene glavne tabele."
0818 
0819 #: KDbConnection.cpp:3255
0820 msgctxt "KDbConnection|"
0821 msgid ""
0822 "Could not insert record because master table has no primary key specified."
0823 msgstr ""
0824 "Zapisa ni mogoče vstaviti, ker glavna tabela nima določenega primarnega "
0825 "ključa."
0826 
0827 #: KDbConnection.cpp:3264
0828 msgctxt "KDbConnection|"
0829 msgid ""
0830 "Could not insert record because it does not contain entire master table's "
0831 "primary key."
0832 msgstr ""
0833 "Zapisa ni mogoče vstaviti, ker ne vsebuje celotnega primarnega ključa glavne "
0834 "tabele."
0835 
0836 #: KDbConnection.cpp:3307
0837 msgctxt "KDbConnection|"
0838 msgid "Record inserting on the server failed."
0839 msgstr "Vstavljanje zapisa na strežniku ni uspelo."
0840 
0841 #: KDbConnection.cpp:3371
0842 msgctxt "KDbConnection|"
0843 msgid "Could not delete record because there is no master table specified."
0844 msgstr "Zapisa ni mogoče izbrisati, ker ni določena glavna tabela."
0845 
0846 #: KDbConnection.cpp:3380
0847 msgctxt "KDbConnection|"
0848 msgid ""
0849 "Could not delete record because there is no primary key for master table "
0850 "specified."
0851 msgstr ""
0852 "Zapisa ni mogoče izbrisati, ker ni določen primarni ključ glavne tabele."
0853 
0854 #: KDbConnection.cpp:3397
0855 msgctxt "KDbConnection|"
0856 msgid ""
0857 "Could not delete record because it does not contain entire master table's "
0858 "primary key."
0859 msgstr ""
0860 "Zapisa ni mogoče izbrisati, ker ne vsebuje celotnega primarnega ključa "
0861 "glavne tabele."
0862 
0863 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447
0864 msgctxt "KDbConnection|"
0865 msgid "Record deletion on the server failed."
0866 msgstr "Brisanje zapisa na strežniku ni uspelo."
0867 
0868 #: KDbConnection.cpp:3543
0869 msgctxt "KDbConnection|"
0870 msgid "Unknown error."
0871 msgstr "Neznana napaka."
0872 
0873 #: KDbConnectionData.cpp:41
0874 msgctxt "KDbConnectionData|"
0875 msgid "<file>"
0876 msgstr "<datoteka>"
0877 
0878 #: KDbConnectionData.cpp:43
0879 #, qt-format
0880 msgctxt "KDbConnectionData|"
0881 msgid "file: %1"
0882 msgstr "datoteka: %1"
0883 
0884 #: KDbCursor.cpp:215
0885 msgctxt "KDbCursor|"
0886 msgid "No query statement or schema defined."
0887 msgstr "Ni določene poizvedbe ali sheme."
0888 
0889 #: KDbCursor.cpp:227
0890 msgctxt "KDbCursor|"
0891 msgid "Could not generate query statement."
0892 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti stavka poizvedbe."
0893 
0894 #: KDbCursor.cpp:242
0895 msgctxt "KDbCursor|"
0896 msgid "Error opening database cursor."
0897 msgstr "Napaka pri odpiranju kazalca baze podatkov."
0898 
0899 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478
0900 msgctxt "KDbCursor|"
0901 msgid "Could not fetch next record."
0902 msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti naslednjega zapisa."
0903 
0904 #: KDbCursor.cpp:620
0905 msgctxt "KDbCursor|"
0906 msgid "No connection for cursor open operation specified."
0907 msgstr "Ni določena povezava za odprtje delovanja kazalca."
0908 
0909 #: KDbDriver.cpp:87
0910 #, qt-format
0911 msgctxt "KDbDriver|"
0912 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation."
0913 msgstr "Neveljavna izvedba gonilnika baze podatkov \"%1\"."
0914 
0915 #: KDbDriver.cpp:88
0916 #, qt-format
0917 msgctxt "KDbDriver|"
0918 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
0919 msgstr "Vrednost \"%1\" za gonilnik ni osnovana."
0920 
0921 #: KDbDriver_p.cpp:61
0922 msgctxt "KDbDriver|"
0923 msgid "Client library version"
0924 msgstr "Različica knjižnice odjemalca"
0925 
0926 #: KDbDriver_p.cpp:63
0927 msgctxt "KDbDriver|"
0928 msgid "Default character encoding on server"
0929 msgstr "Privzeto kodiranje znakov na strežniku"
0930 
0931 #: KDbDriver_p.cpp:74
0932 msgctxt "KDbDriver|"
0933 msgid "File-based database driver"
0934 msgstr "Gonilnik baze podatkov na osnovi datotek"
0935 
0936 #: KDbDriver_p.cpp:77
0937 msgctxt "KDbDriver|"
0938 msgid "File-based database's MIME types"
0939 msgstr "MIME datotečne vrste na bazi podatkov"
0940 
0941 #: KDbDriver_p.cpp:96
0942 msgctxt "KDbDriver|"
0943 msgid "Single transactions support"
0944 msgstr "Podpora posameznih transakcij"
0945 
0946 #: KDbDriver_p.cpp:98
0947 msgctxt "KDbDriver|"
0948 msgid "Multiple transactions support"
0949 msgstr "Podpora za več transakcij"
0950 
0951 #: KDbDriver_p.cpp:100
0952 msgctxt "KDbDriver|"
0953 msgid "Nested transactions support"
0954 msgstr "Podpora gnezdenih transakcij"
0955 
0956 #: KDbDriver_p.cpp:102
0957 msgctxt "KDbDriver|"
0958 msgid "Ignored transactions support"
0959 msgstr "Podpora prezrtih transakcij"
0960 
0961 #: KDbDriver_p.cpp:107
0962 msgctxt "KDbDriver|"
0963 msgid "KDb driver version"
0964 msgstr "Različica gonilnikov KDb"
0965 
0966 #: KDbDriverManager.cpp:87
0967 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0968 msgid "Could not find any database drivers."
0969 msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenih gonilnikov podatkovnih baz."
0970 
0971 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213
0972 #, qt-format
0973 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0974 msgid "Could not find database driver \"%1\"."
0975 msgstr "Ni bilo mogoče najti gonilnika podatkovne baze \"%1\"."
0976 
0977 #: KDbDriverManager.cpp:221
0978 #, qt-format
0979 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0980 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"."
0981 msgstr ""
0982 "Datoteke vtičnika gonilnika baze podatkov \"%1\" ni bilo mogoče naložiti."
0983 
0984 #: KDbDriverManager.cpp:232
0985 #, qt-format
0986 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0987 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"."
0988 msgstr ""
0989 "Ni bilo mogoče odpreti gonilnika baze podatkov \"%1\"  iz datoteke vtičnika "
0990 "\"%2\"."
0991 
0992 #: KDbField.cpp:81
0993 msgctxt "KDbField|"
0994 msgid "Invalid Type"
0995 msgstr "Neveljaven tip"
0996 
0997 #: KDbField.cpp:82
0998 msgctxt "KDbField|"
0999 msgid "Byte"
1000 msgstr "Byte"
1001 
1002 #: KDbField.cpp:83
1003 msgctxt "KDbField|"
1004 msgid "Short Integer Number"
1005 msgstr "Kratko celo število"
1006 
1007 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105
1008 msgctxt "KDbField|"
1009 msgid "Integer Number"
1010 msgstr "Celo število"
1011 
1012 #: KDbField.cpp:85
1013 msgctxt "KDbField|"
1014 msgid "Big Integer Number"
1015 msgstr "Veliko celo število"
1016 
1017 #: KDbField.cpp:86
1018 msgctxt "KDbField|"
1019 msgid "Yes/No Value"
1020 msgstr "Vrednost Da/Ne"
1021 
1022 #: KDbField.cpp:87
1023 msgctxt "KDbField|"
1024 msgid "Date"
1025 msgstr "Datum"
1026 
1027 #: KDbField.cpp:88
1028 msgctxt "KDbField|"
1029 msgid "Date and Time"
1030 msgstr "Datum in čas"
1031 
1032 #: KDbField.cpp:89
1033 msgctxt "KDbField|"
1034 msgid "Time"
1035 msgstr "Čas"
1036 
1037 #: KDbField.cpp:90
1038 msgctxt "KDbField|"
1039 msgid "Single Precision Number"
1040 msgstr "Število v plavajoči vejici enojne natančnosti"
1041 
1042 #: KDbField.cpp:91
1043 msgctxt "KDbField|"
1044 msgid "Double Precision Number"
1045 msgstr "Število v plavajoči vejici dvojne natančnosti"
1046 
1047 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104
1048 msgctxt "KDbField|"
1049 msgid "Text"
1050 msgstr "Besedilo"
1051 
1052 #: KDbField.cpp:93
1053 msgctxt "KDbField|"
1054 msgid "Long Text"
1055 msgstr "Dolgo besedilo"
1056 
1057 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109
1058 msgctxt "KDbField|"
1059 msgid "Object"
1060 msgstr "Predmet"
1061 
1062 #: KDbField.cpp:103
1063 msgctxt "KDbField|"
1064 msgid "Invalid Group"
1065 msgstr "Neveljavna skupina"
1066 
1067 #: KDbField.cpp:106
1068 msgctxt "KDbField|"
1069 msgid "Floating Point Number"
1070 msgstr "Število v plavajoči vejici"
1071 
1072 #: KDbField.cpp:107
1073 msgctxt "KDbField|"
1074 msgid "Yes/No"
1075 msgstr "Da/Ne"
1076 
1077 #: KDbField.cpp:108
1078 msgctxt "KDbField|"
1079 msgid "Date/Time"
1080 msgstr "Datum/Čas"
1081 
1082 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65
1083 #, qt-format
1084 msgctxt "KDbProperties|"
1085 msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
1086 msgstr "Ni bilo mogoče nastaviti vrednosti lastnosti baze podatkov \"%1\"."
1087 
1088 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103
1089 #, qt-format
1090 msgctxt "KDbProperties|"
1091 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
1092 msgstr "Ni mogoče nastaviti napisa za lastnost baze podatkov \"%1\"."
1093 
1094 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135
1095 #, qt-format
1096 msgctxt "KDbProperties|"
1097 msgid "Could not read database property \"%1\"."
1098 msgstr "Ni mogoče prebrati lastnosti baze podatkov \"%1\"."
1099 
1100 #: KDbProperties.cpp:150
1101 msgctxt "KDbProperties|"
1102 msgid "Could not read database properties."
1103 msgstr "Ni mogoče prebrati lastnosti baze podatkov."
1104 
1105 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132
1106 #, qt-format
1107 msgctxt ""
1108 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', "
1109 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'"
1110 msgid "expr%1"
1111 msgstr "expr%1"
1112 
1113 #: KDbResult.cpp:56
1114 msgctxt "KDbResult|"
1115 msgid "Unspecified error encountered"
1116 msgstr "Prišlo je do nedoločene napake"
1117 
1118 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1119 msgctxt "KDbParser|"
1120 msgid "Invalid integer number"
1121 msgstr "Neveljavno celo število"
1122 
1123 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1124 msgctxt "KDbParser|"
1125 msgid "This integer number may be too large."
1126 msgstr "To celo število je lahko preveliko."
1127 
1128 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109
1129 #, qt-format
1130 msgctxt "KDbParser|"
1131 msgid "Unexpected character %1 in date/time"
1132 msgstr "Nepričakovan znak %1 v datumu/času"
1133 
1134 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404
1135 msgctxt "KDbParser|"
1136 msgid "Invalid string"
1137 msgstr "Neveljaven niz"
1138 
1139 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405
1140 msgctxt "KDbParser|"
1141 msgid "Invalid character in string"
1142 msgstr "Neveljaven znak v nizu"
1143 
1144 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421
1145 msgctxt "KDbParser|"
1146 msgid "Invalid identifier"
1147 msgstr "Neveljaven identifikator"
1148 
1149 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422
1150 msgctxt "KDbParser|"
1151 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
1152 msgstr "Identifikatorji bi se morali začeti s črko ali podčrtajem"
1153 
1154 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464
1155 #, qt-format
1156 msgctxt "KDbParser|"
1157 msgid "Unexpected character %1"
1158 msgstr "Nepričakovan znak %1"
1159 
1160 #: parser/KDbParser_p.cpp:205
1161 msgctxt "KDbParser|"
1162 msgid "identifier was expected"
1163 msgstr "pričakovan je bil identifikator"
1164 
1165 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219
1166 msgctxt "KDbParser|"
1167 msgid "Syntax Error"
1168 msgstr "Napaka skladnje"
1169 
1170 #: parser/KDbParser_p.cpp:216
1171 #, qt-format
1172 msgctxt "KDbParser|"
1173 msgid "\"%1\" is a reserved keyword."
1174 msgstr "\"%1\" je rezervirana ključna beseda."
1175 
1176 #: parser/KDbParser_p.cpp:220
1177 msgctxt "KDbParser|"
1178 msgid "Syntax error."
1179 msgstr "Napaka skladnje."
1180 
1181 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254
1182 #: parser/KDbParser_p.cpp:273
1183 msgctxt "KDbParser|"
1184 msgid "Error"
1185 msgstr "Napaka"
1186 
1187 #: parser/KDbParser_p.cpp:225
1188 #, qt-format
1189 msgctxt "KDbParser|"
1190 msgid "Error near \"%1\"."
1191 msgstr "Napaka pri \"%1\"."
1192 
1193 #: parser/KDbParser_p.cpp:240
1194 msgctxt "KDbParser|"
1195 msgid "Other error"
1196 msgstr "Ostala napaka"
1197 
1198 #: parser/KDbParser_p.cpp:244
1199 msgctxt "KDbParser|"
1200 msgid "Implementation error"
1201 msgstr "Napaka izvedbe"
1202 
1203 #: parser/KDbParser_p.cpp:255
1204 msgctxt "KDbParser|"
1205 msgid "No query statement specified."
1206 msgstr "Stavek poizvedbe ni določen."
1207 
1208 #: parser/KDbParser_p.cpp:274
1209 msgctxt "KDbParser|"
1210 msgid "Unexpected character."
1211 msgstr "Nepričakovan znak."
1212 
1213 #: parser/KDbParser_p.cpp:312
1214 msgctxt "KDbParser|"
1215 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified."
1216 msgstr "\"*\" ni mogoče uporabiti, če ni podana nobena tabela."
1217 
1218 #: parser/KDbParser_p.cpp:318
1219 msgctxt "KDbParser|"
1220 msgid "\"*\" could not be added."
1221 msgstr "\"*\" ni bilo mogoče dodati."
1222 
1223 #: parser/KDbParser_p.cpp:325
1224 msgctxt "KDbParser|"
1225 msgid "\"<table>.*\" could not be added."
1226 msgstr "\"<table>.*\" ni bilo mogoče dodati."
1227 
1228 #: parser/KDbParser_p.cpp:330
1229 msgctxt "KDbParser|"
1230 msgid "Could not add binding to a field."
1231 msgstr "Polju ni bilo mogoče dodati vezave."
1232 
1233 #: parser/KDbParser_p.cpp:389
1234 #, qt-format
1235 msgctxt "KDbParser|"
1236 msgid "Table \"%1\" does not exist."
1237 msgstr "Tabela \"%1\" ne obstaja."
1238 
1239 #: parser/KDbParser_p.cpp:398
1240 #, qt-format
1241 msgctxt "KDbParser|"
1242 msgid ""
1243 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for "
1244 "table \"%3\"."
1245 msgstr ""
1246 "Ni mogoče nastaviti sinonima \"%1\" za tabelo \"%2\". Ta sinonim je že "
1247 "dodeljen tabeli \"%3\"."
1248 
1249 #: parser/KDbParser_p.cpp:430
1250 #, qt-format
1251 msgctxt "KDbParser|"
1252 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"."
1253 msgstr "Neveljavna definicija sinonima za stolpec \"%1\"."
1254 
1255 #: parser/KDbParser_p.cpp:450
1256 msgctxt "KDbParser|"
1257 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed."
1258 msgstr "Več kot ena zvezdica \"*\" ni dovoljena."
1259 
1260 #: parser/KDbParser_p.cpp:464
1261 #, qt-format
1262 msgctxt "KDbParser|"
1263 msgid "Invalid \"%1\" column definition."
1264 msgstr "Neveljavna definicija stolpca \"%1\"."
1265 
1266 #: parser/KDbParser_p.cpp:482
1267 #, qt-format
1268 msgctxt "KDbParser|"
1269 msgid ""
1270 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for "
1271 "column #%3."
1272 msgstr ""
1273 "Ni mogoče nastaviti sinonima \"%1\" za stolpec #%2. Ta sinonim je že "
1274 "dodeljen stolpcu #%3."
1275 
1276 #: parser/KDbParser_p.cpp:487
1277 #, qt-format
1278 msgctxt "KDbParser|"
1279 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2."
1280 msgstr "Ni mogoče nastaviti sinonima \"%1\" za stolpec #%2."
1281 
1282 #: parser/KDbParser_p.cpp:530
1283 #, qt-format
1284 msgctxt "KDbParser|"
1285 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist."
1286 msgstr "Ni mogoče definirati razvrščanja. Stolpec na položaju %1 ne obstaja."
1287 
1288 #: parser/KDbParser_p.cpp:538
1289 #, qt-format
1290 msgctxt "KDbParser|"
1291 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist."
1292 msgstr ""
1293 "Ni mogoče definirati razvrščanja. Ime stolpca ali sinonim %1 ne obstaja."
1294 
1295 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53
1296 #, qt-format
1297 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1298 msgid ""
1299 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name."
1300 msgstr ""
1301 "Za predmete ni mogoče uporabiti rezerviranega imena \"%1\". Izberite drugo "
1302 "ime."
1303 
1304 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58
1305 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1306 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"."
1307 msgstr "Imena internih predmetov baze podatkov se začnejo z \"kexi__\"."
1308 
1309 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77
1310 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1311 msgid "Database driver ID"
1312 msgstr "ID gonilnika baze podatkov"
1313 
1314 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79
1315 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1316 msgid "Database user name"
1317 msgstr "Uporabniško ime podatkovne baze"
1318 
1319 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81
1320 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1321 msgid "Prompt for password"
1322 msgstr "Poziv za geslo"
1323 
1324 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83
1325 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1326 msgid "Host (server) name"
1327 msgstr "Ime gostitelja (strežnika)"
1328 
1329 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84
1330 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1331 msgid "Server's port number"
1332 msgstr "Številka vrat strežnika"
1333 
1334 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86
1335 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1336 msgid "Server's local socket filename"
1337 msgstr "Ime datoteke lokalne vtičnice strežnika"
1338 
1339 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107
1340 #, qt-format
1341 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>"
1342 msgid "Enter password for %1: "
1343 msgstr "Vnesite geslo za %1: "
1344 
1345 #: tools/KDbValidator.cpp:102
1346 #, qt-format
1347 msgctxt "KDbValidator|"
1348 msgid "\"%1\" value has to be entered."
1349 msgstr "Vnesti je treba vrednost \"%1\"."
1350 
1351 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703
1352 #, qt-format
1353 msgctxt "KDbTableViewData|"
1354 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
1355 msgstr "Stolpec \"%1\" zahteva vnos vrednosti."
1356 
1357 #: views/KDbTableViewData.cpp:694
1358 msgctxt "KDbTableViewData|"
1359 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
1360 msgstr "Omejitev stolpca je določena kot NOT NULL."
1361 
1362 #: views/KDbTableViewData.cpp:705
1363 msgctxt "KDbTableViewData|"
1364 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
1365 msgstr "Omejitev stolpca je določena kot NOT EMPTY."
1366 
1367 #: views/KDbTableViewData.cpp:717
1368 msgctxt "KDbTableViewData|"
1369 msgid "Record inserting failed."
1370 msgstr "Vstavljanje zapisa ni uspelo."
1371 
1372 #: views/KDbTableViewData.cpp:733
1373 msgctxt "KDbTableViewData|"
1374 msgid "Record changing failed."
1375 msgstr "Sprememba zapisa ni uspelo."
1376 
1377 #: views/KDbTableViewData.cpp:800
1378 msgctxt "KDbTableViewData|"
1379 msgid "Record deleting failed."
1380 msgstr "Brisanje zapisa ni uspelo."
1381 
1382 #: views/KDbTableViewData.cpp:930
1383 msgctxt "KDbTableViewData|"
1384 msgid ""
1385 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" "
1386 "function."
1387 msgstr ""
1388 "Popravite podatke v tem zapisu ali uporabite funkcijo \"Prekliči spremembe "
1389 "zapisa\"."