Warning, /libraries/kdb/poqm/pt/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdb_qt\n" 0004 "PO-Revision-Date: 2020-05-13 19:08+0100\n" 0005 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0006 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0007 "Language: pt\n" 0008 "MIME-Version: 1.0\n" 0009 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0010 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0011 "X-Qt-Contexts: true\n" 0012 "X-POFile-SpellExtra: expr KDb kexi NOT NULL EMPTY aliases\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 0015 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64 0016 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|" 0017 msgid "Incompatible types of arguments" 0018 msgstr "Tipos de argumentos incompatíveis" 0019 0020 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66 0021 #, qt-format 0022 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error" 0023 msgid "" 0024 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified " 0025 "arguments are of type %2 and %3." 0026 msgstr "" 0027 "A expressão \"%1\" precisa de tipos de argumentos compatíveis. Os argumentos " 0028 "indicados são do tipo %2 e %3." 0029 0030 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213 0031 #, qt-format 0032 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0033 msgid "Incompatible types in %1() function" 0034 msgstr "Tipos incompatíveis na função %1()" 0035 0036 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215 0037 #, qt-format 0038 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0039 msgid "" 0040 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous " 0041 "arguments of type \"%4\"." 0042 msgstr "" 0043 "O argumento #%1, do tipo \"%2\", na função %3() não é compatível com os " 0044 "argumentos anteriores do tipo \"%4\"." 0045 0046 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298 0047 #, qt-format 0048 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0049 msgid "Invalid arguments of %1() function" 0050 msgstr "Argumentos inválidos para a função %1()" 0051 0052 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300 0053 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0054 msgid "" 0055 "Value of the first argument should be less than value of the second argument." 0056 msgstr "O valor do primeiro argumento deverá ser inferior ao do segundo." 0057 0058 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940 0059 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191 0060 #, qt-format 0061 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0062 msgid "Incorrect number of arguments (%1)" 0063 msgstr "Número incorrecto de argumentos (%1)" 0064 0065 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945 0066 #, qt-format 0067 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0068 msgid "Too many arguments.%1" 0069 msgstr "Existem demasiados argumentos. %1" 0070 0071 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949 0072 #, qt-format 0073 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0074 msgid "Too few arguments.%1" 0075 msgstr "Existem argumentos a menos. %1" 0076 0077 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956 0078 #, qt-format 0079 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0080 msgid "%1%2() function does not accept any arguments." 0081 msgstr "A função %1%2() não aceita nenhuns argumentos." 0082 0083 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961 0084 #, qt-format 0085 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0086 msgid "%1%2() function requires 1 argument." 0087 msgstr "A função %1%2() precisa de 1 argumento." 0088 0089 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968 0090 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007 0091 #, qt-format 0092 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0093 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0094 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0095 msgstr[0] "A função %1%2() precisa de %3 argumentos." 0096 msgstr[1] "A função %1%2() precisa de %3 argumentos." 0097 0098 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977 0099 #, qt-format 0100 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument" 0101 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument." 0102 msgstr "A função %1%2() precisa de 0 ou 1 argumentos." 0103 0104 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985 0105 #, qt-format 0106 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0107 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0108 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0109 msgstr[0] "A função %1%2() precisa de %3 ou %4 argumentos." 0110 msgstr[1] "A função %1%2() precisa de %3 ou %4 argumentos." 0111 0112 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993 0113 #, qt-format 0114 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0115 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0116 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0117 msgstr[0] "A função %1%2() precisa de %3, %4 ou %5 argumentos." 0118 msgstr[1] "A função %1%2() precisa de %3, %4 ou %5 argumentos." 0119 0120 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003 0121 #, qt-format 0122 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0123 msgid "%1 or %2" 0124 msgstr "%1 ou %2" 0125 0126 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021 0127 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0128 msgid " or " 0129 msgstr " ou " 0130 0131 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025 0132 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029 0133 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033 0134 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037 0135 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041 0136 #, qt-format 0137 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0138 msgid "\"%1\"" 0139 msgstr "\"%1\"" 0140 0141 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046 0142 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0143 msgid "\"Number\"" 0144 msgstr "\"Número\"" 0145 0146 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049 0147 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type" 0148 msgid "\"Any\"" 0149 msgstr "\"Qualquer\"" 0150 0151 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053 0152 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0153 msgid "Incorrect type of argument" 0154 msgstr "Tipo do argumento incorrecto" 0155 0156 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055 0157 #, qt-format 0158 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0159 msgid "Specified argument is of type \"%1\"." 0160 msgstr "O argumento indicado é do tipo \"%1\"." 0161 0162 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059 0163 #, qt-format 0164 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0165 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3" 0166 msgstr "O primeiro argumento da função %1() deverá ser do tipo \"%2\". %3" 0167 0168 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064 0169 #, qt-format 0170 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0171 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3" 0172 msgstr "O segundo argumento da função %1() deverá ser do tipo \"%2\". %3" 0173 0174 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069 0175 #, qt-format 0176 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0177 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3" 0178 msgstr "O terceiro argumento da função %1() deverá ser do tipo \"%2\". %3" 0179 0180 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074 0181 #, qt-format 0182 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0183 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3" 0184 msgstr "O quarto argumento da função %1() deverá ser do tipo \"%2\". %3" 0185 0186 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079 0187 #, qt-format 0188 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0189 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3" 0190 msgstr "O quinto argumento da função %1() deverá ser do tipo \"%2\". %3" 0191 0192 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084 0193 #, qt-format 0194 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0195 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4" 0196 msgstr "O argumento '%2' da função %1() deverá ser do tipo \"%3\". %4" 0197 0198 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144 0199 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0200 msgid "Too many arguments for function." 0201 msgstr "Existem demasiados argumentos na função." 0202 0203 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146 0204 #, qt-format 0205 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0206 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2." 0207 msgstr "O número máximo permitido de argumentos da função %1() é %2." 0208 0209 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194 0210 #, qt-format 0211 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0212 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument." 0213 msgstr "" 0214 "Existem argumentos a menos. A função %1() precisa de pelo menos um argumento." 0215 0216 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199 0217 #, qt-format 0218 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0219 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments." 0220 msgstr "" 0221 "Existem argumentos a menos. A função %1() precisa pelo menos de 2 argumentos." 0222 0223 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204 0224 #, qt-format 0225 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0226 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments." 0227 msgstr "" 0228 "Existem argumentos a menos. A função %1() precisa pelo menos de 3 argumentos." 0229 0230 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209 0231 #, qt-format 0232 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0233 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments." 0234 msgstr "" 0235 "Existem argumentos a menos. A função %1() precisa pelo menos de %2 " 0236 "argumentos." 0237 0238 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70 0239 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0240 msgid "Three arguments required" 0241 msgstr "São necessários três argumentos" 0242 0243 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72 0244 #, qt-format 0245 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error" 0246 msgid "%1 operator requires exactly three arguments." 0247 msgstr "O operador %1 precisa exactamente de três argumentos." 0248 0249 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98 0250 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0251 msgid "Incompatible types of arguments" 0252 msgstr "Tipos de argumentos incompatíveis" 0253 0254 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100 0255 #, qt-format 0256 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error" 0257 msgid "" 0258 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments " 0259 "are of type %2, %3, %4." 0260 msgstr "" 0261 "O operador %1 precisa de tipos de argumentos compatíveis. Os argumentos " 0262 "indicados são do tipo %2, %3 e %4." 0263 0264 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133 0265 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0266 msgid "Ambiguous field name" 0267 msgstr "Nome do campo ambíguo" 0268 0269 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135 0270 #, qt-format 0271 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>" 0272 msgid "" 0273 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>." 0274 "%4\" notation to specify table name." 0275 msgstr "" 0276 "Tanto a tabela \"%1\" como a \"%2\" têm definido o campo \"%3\". Use a " 0277 "notação \"<nomeTabela>.%4\" para indicar o nome da tabela." 0278 0279 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145 0280 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222 0281 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0282 msgid "Field not found" 0283 msgstr "Campo não encontrado" 0284 0285 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147 0286 #, qt-format 0287 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0288 msgid "Could not find table containing field \"%1\"." 0289 msgstr "Não foi possível encontrar a tabela que contém o campo \"%1\"." 0290 0291 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172 0292 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0293 msgid "Could not access the table directly using its name" 0294 msgstr "Não foi possível aceder directamente à tabela pelo seu nome" 0295 0296 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174 0297 #, qt-format 0298 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0299 msgid "" 0300 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be " 0301 "used." 0302 msgstr "" 0303 "O nome da tabela \"%1\" está a usar nomes alternativos ('aliases'). Em vez " 0304 "de \"%2\", poderá escrever \"%3\"." 0305 0306 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196 0307 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0308 msgid "Table not found" 0309 msgstr "Tabela não encontrada" 0310 0311 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197 0312 #, qt-format 0313 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0314 msgid "Unknown table \"%1\"." 0315 msgstr "A tabela \"%1\" é desconhecida." 0316 0317 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211 0318 #, qt-format 0319 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0320 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" 0321 msgstr "A expressão \"%1.*\" é ambígua." 0322 0323 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212 0324 #, qt-format 0325 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0326 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined." 0327 msgstr "Foi definido mais que um nome de tabela ou nome alternativo \"%1\"." 0328 0329 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224 0330 #, qt-format 0331 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0332 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field." 0333 msgstr "A tabela \"%1\" não tem um campo \"%2\"." 0334 0335 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231 0336 #, qt-format 0337 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0338 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" 0339 msgstr "A expressão \"%1.%2\" é ambígua" 0340 0341 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233 0342 #, qt-format 0343 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0344 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field." 0345 msgstr "" 0346 "Foi definido mais que um nome de tabela ou nome alternativo \"%1\" que " 0347 "contém o campo \"%2\"." 0348 0349 #: KDb.cpp:179 0350 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection" 0351 msgid "Test Connection" 0352 msgstr "Testar a Ligação" 0353 0354 #: KDb.cpp:180 0355 #, qt-format 0356 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0357 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..." 0358 msgstr "A testar a ligação ao servidor de bases de dados \"%1\"..." 0359 0360 #: KDb.cpp:227 0361 #, qt-format 0362 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0363 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed." 0364 msgstr "O teste da ligação ao servidor de bases de dados \"%1\" falhou." 0365 0366 #: KDb.cpp:238 0367 #, qt-format 0368 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0369 msgid "" 0370 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not " 0371 "responding." 0372 msgstr "" 0373 "O teste da ligação à base de dados \"%1\" foi mal-sucedido. O servidor não " 0374 "está a responder." 0375 0376 #: KDb.cpp:244 0377 #, qt-format 0378 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0379 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully." 0380 msgstr "" 0381 "Foi estabelecida com sucesso uma ligação ao servidor de bases de dados " 0382 "\"%1\"." 0383 0384 #: KDb.cpp:249 0385 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0386 msgid "Test Connection" 0387 msgstr "Testar a Ligação" 0388 0389 #: KDb.cpp:528 0390 msgctxt "KDb|" 0391 msgid "Message from server:" 0392 msgstr "Mensagem do servidor:" 0393 0394 #: KDb.cpp:531 0395 msgctxt "KDb|" 0396 msgid "SQL statement:" 0397 msgstr "Instrução SQL:" 0398 0399 #: KDb.cpp:546 0400 msgctxt "KDb|" 0401 msgid "Server result code:" 0402 msgstr "Código de resultado do servidor:" 0403 0404 #: KDb.cpp:554 0405 msgctxt "KDb|" 0406 msgid "Server result:" 0407 msgstr "Resultado do servidor:" 0408 0409 #: KDb.cpp:1954 0410 msgctxt "KDbField|" 0411 msgid "Number" 0412 msgstr "Número" 0413 0414 #: KDb.cpp:1957 0415 msgctxt "KDbField|" 0416 msgid "Image" 0417 msgstr "Imagem" 0418 0419 #: KDb.cpp:2193 0420 #, qt-format 0421 msgctxt "KDb|" 0422 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier." 0423 msgstr "O valor do campo \"%1\" deverá ser um identificador." 0424 0425 #: KDb.cpp:2196 0426 #, qt-format 0427 msgctxt "KDb|" 0428 msgid "\"%1\" is not a valid identifier." 0429 msgstr "O \"%1\" não é um identificador válido." 0430 0431 #: KDbConnection.cpp:88 0432 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection" 0433 msgid "Read only" 0434 msgstr "Apenas para leitura" 0435 0436 #: KDbConnection.cpp:207 0437 #, qt-format 0438 msgctxt "KDbConnection|" 0439 msgid "Invalid database contents. %1" 0440 msgstr "O conteúdo da base de dados é inválido. %1" 0441 0442 #: KDbConnection.cpp:212 0443 msgctxt "KDbConnection|" 0444 msgid "It is a system object." 0445 msgstr "É um objecto do sistema." 0446 0447 #: KDbConnection.cpp:360 0448 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0449 msgid "Table has no fields defined." 0450 msgstr "A tabela não tem campos definidos." 0451 0452 #: KDbConnection.cpp:408 0453 #, qt-format 0454 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0455 msgid "" 0456 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is " 0457 "recommended." 0458 msgstr "" 0459 "Não foi possível encontrar a definição da pesquisa \"%1\". Recomenda-se a " 0460 "remoção desta pesquisa." 0461 0462 #: KDbConnection.cpp:416 0463 #, qt-format 0464 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0465 msgid "" 0466 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " 0467 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n" 0468 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>" 0469 msgstr "" 0470 "<p>Não foi possível carregar a definição da pesquisa \"%1\". A instrução SQL " 0471 "para esta pesquisa é inválida:<br/><tt>%2</tt></p>\n" 0472 "<p>Esta pesquisa só pode ser editada na Vista de Texto.</p>" 0473 0474 #: KDbConnection.cpp:499 0475 msgctxt "KDbConnection|" 0476 msgid "Connection already established." 0477 msgstr "A ligação já foi estabelecida." 0478 0479 #: KDbConnection.cpp:509 0480 #, qt-format 0481 msgctxt "KDbConnection|" 0482 msgid "Could not open \"%1\" project file." 0483 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de projecto \"%1\"." 0484 0485 #: KDbConnection.cpp:511 0486 #, qt-format 0487 msgctxt "KDbConnection|" 0488 msgid "Could not connect to \"%1\" database server." 0489 msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de bases de dados \"%1\"." 0490 0491 #: KDbConnection.cpp:558 0492 msgctxt "KDbConnection|" 0493 msgid "Not connected to the database server." 0494 msgstr "Não está ligado ao servidor de bases de dados." 0495 0496 #: KDbConnection.cpp:569 0497 msgctxt "KDbConnection|" 0498 msgid "Currently no database is used." 0499 msgstr "Não está a ser usada nenhuma base de dados de momento." 0500 0501 #: KDbConnection.cpp:623 0502 #, qt-format 0503 msgctxt "KDbConnection|" 0504 msgid "The database \"%1\" does not exist." 0505 msgstr "A base de dados \"%1\" não existe." 0506 0507 #: KDbConnection.cpp:643 0508 #, qt-format 0509 msgctxt "KDbConnection|" 0510 msgid "The database file \"%1\" does not exist." 0511 msgstr "O ficheiro da base de dados \"%1\" não existe." 0512 0513 #: KDbConnection.cpp:650 0514 #, qt-format 0515 msgctxt "KDbConnection|" 0516 msgid "Database file \"%1\" is not readable." 0517 msgstr "O ficheiro da base de dados \"%1\" não está acessível para leitura." 0518 0519 #: KDbConnection.cpp:657 0520 #, qt-format 0521 msgctxt "KDbConnection|" 0522 msgid "Database file \"%1\" is not writable." 0523 msgstr "O ficheiro da base de dados \"%1\" não está acessível para escrita." 0524 0525 #: KDbConnection.cpp:686 0526 #, qt-format 0527 msgctxt "KDbConnection|" 0528 msgid "" 0529 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation." 0530 msgstr "" 0531 "A base de dados \"%1\" foi criada mas não pôde ser fechada após a criação." 0532 0533 #: KDbConnection.cpp:702 0534 #, qt-format 0535 msgctxt "KDbConnection|" 0536 msgid "Database \"%1\" already exists." 0537 msgstr "A base de dados \"%1\" já existe." 0538 0539 #: KDbConnection.cpp:707 0540 #, qt-format 0541 msgctxt "KDbConnection|" 0542 msgid "" 0543 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database." 0544 msgstr "" 0545 "Não foi possível criar a base de dados \"%1\". Este nome está reservado para " 0546 "a base de dados do sistema." 0547 0548 #: KDbConnection.cpp:729 0549 #, qt-format 0550 msgctxt "KDbConnection|" 0551 msgid "Error creating database \"%1\" on the server." 0552 msgstr "Erro ao criar a base de dados \"%1\" no servidor." 0553 0554 #: KDbConnection.cpp:743 0555 #, qt-format 0556 msgctxt "KDbConnection|" 0557 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened." 0558 msgstr "A base de dados \"%1\" foi criada mas não pôde ser aberta." 0559 0560 #: KDbConnection.cpp:819 0561 #, qt-format 0562 msgctxt "KDbConnection|" 0563 msgid "Opening database \"%1\" failed." 0564 msgstr "A abertura da base de dados \"%1\" foi mal-sucedida." 0565 0566 #: KDbConnection.cpp:904 0567 msgctxt "KDbConnection|" 0568 msgid "Could not find any database for temporary connection." 0569 msgstr "" 0570 "Não foi possível encontrar nenhuma base de dados para uma ligação temporária." 0571 0572 #: KDbConnection.cpp:913 0573 #, qt-format 0574 msgctxt "KDbConnection|" 0575 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." 0576 msgstr "" 0577 "Erro ao iniciar a ligação temporária com o nome da base de dados \"%1\"." 0578 0579 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949 0580 msgctxt "KDbConnection|" 0581 msgid "Could not delete database. Name is not specified." 0582 msgstr "Não foi possível apagar a base de dados. O nome não foi indicado." 0583 0584 #: KDbConnection.cpp:955 0585 #, qt-format 0586 msgctxt "KDbConnection|" 0587 msgid "Could not delete system database \"%1\"." 0588 msgstr "Não foi possível apagar a base de dados de sistema \"%1\"." 0589 0590 #: KDbConnection.cpp:1002 0591 msgctxt "KDbConnection|" 0592 msgid "Could not retrieve list of object names." 0593 msgstr "Não foi possível obter a lista de nomes dos objectos." 0594 0595 #: KDbConnection.cpp:1016 0596 msgctxt "KDbConnection|" 0597 msgid "Could not retrieve list of table names." 0598 msgstr "Não foi possível obter a lista de nomes das tabelas." 0599 0600 #: KDbConnection.cpp:1024 0601 msgctxt "KDbConnection|" 0602 msgid "Could not retrieve list of physical table names." 0603 msgstr "Não foi possível obter a lista de nomes das tabelas físicas." 0604 0605 #: KDbConnection.cpp:1091 0606 msgctxt "KDbConnection|" 0607 msgid "Could not retrieve list of object identifiers." 0608 msgstr "Não foi possível obter a lista de identificadores dos objectos." 0609 0610 #: KDbConnection.cpp:1273 0611 msgctxt "KDbConnection|" 0612 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty." 0613 msgstr "A instrução de SQL a executar é inválida ou está em branco." 0614 0615 #: KDbConnection.cpp:1296 0616 msgctxt "KDbConnection|" 0617 msgid "Error while executing SQL statement." 0618 msgstr "Erro ao executar a instrução de SQL." 0619 0620 #: KDbConnection.cpp:1393 0621 msgctxt "KDbConnection|" 0622 msgid "Creating table failed." 0623 msgstr "A criação da tabela foi mal-sucedida." 0624 0625 #: KDbConnection.cpp:1406 0626 msgctxt "KDbConnection|" 0627 msgid "Could not create table without fields." 0628 msgstr "Não foi possível criar uma tabela sem campos." 0629 0630 #: KDbConnection.cpp:1416 0631 #, qt-format 0632 msgctxt "KDbConnection|" 0633 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." 0634 msgstr "O nome de sistema \"%1\" não pode ser usado como nome de tabela." 0635 0636 #: KDbConnection.cpp:1425 0637 #, qt-format 0638 msgctxt "KDbConnection|" 0639 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." 0640 msgstr "" 0641 "O nome de sistema \"%1\" não pode ser usado como um dos campos da tabela " 0642 "\"%2\"." 0643 0644 #: KDbConnection.cpp:1441 0645 #, qt-format 0646 msgctxt "KDbConnection|" 0647 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." 0648 msgstr "Não foi possível criar duas vezes a mesma tabela \"%1\"." 0649 0650 #: KDbConnection.cpp:1455 0651 #, qt-format 0652 msgctxt "KDbConnection|" 0653 msgid "Table \"%1\" already exists." 0654 msgstr "A tabela \"%1\" já existe." 0655 0656 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665 0657 #, qt-format 0658 msgctxt "KDbConnection|" 0659 msgid "Table \"%1\" does not exist." 0660 msgstr "A tabela \"%1\" não existe." 0661 0662 #: KDbConnection.cpp:1579 0663 msgctxt "KDbConnection|" 0664 msgid "Could not delete object's data." 0665 msgstr "Não foi possível remover os dados do objecto." 0666 0667 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620 0668 #, qt-format 0669 msgctxt "KDbConnection|" 0670 msgid "Could not delete table \"%1\". %2" 0671 msgstr "Não foi possível apagar a tabela \"%1\". %2" 0672 0673 #: KDbConnection.cpp:1608 0674 msgctxt "KDbConnection|" 0675 msgid "Unexpected name or identifier." 0676 msgstr "O nome ou identificador é inesperado." 0677 0678 #: KDbConnection.cpp:1680 0679 #, qt-format 0680 msgctxt "KDbConnection|" 0681 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination." 0682 msgstr "" 0683 "Não foi possível alterar a tabela \"%1\", usando a mesma tabela como destino." 0684 0685 #: KDbConnection.cpp:1706 0686 #, qt-format 0687 msgctxt "KDbConnection|" 0688 msgid "Unknown table \"%1\"." 0689 msgstr "A tabela \"%1\" é desconhecida." 0690 0691 #: KDbConnection.cpp:1711 0692 #, qt-format 0693 msgctxt "KDbConnection|" 0694 msgid "Invalid table name \"%1\"." 0695 msgstr "O nome da tabela \"%1\" é inválido." 0696 0697 #: KDbConnection.cpp:1718 0698 #, qt-format 0699 msgctxt "KDbConnection|" 0700 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name." 0701 msgstr "Não é possível mudar o nome da tabela \"%1\" para o mesmo nome." 0702 0703 #: KDbConnection.cpp:1729 0704 #, qt-format 0705 msgctxt "KDbConnection|" 0706 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." 0707 msgstr "" 0708 "Não é possível mudar o nome da tabela \"%1\" para \"%2\". Já existe a tabela " 0709 "\"%3\"." 0710 0711 #: KDbConnection.cpp:1839 0712 #, qt-format 0713 msgctxt "KDbConnection|" 0714 msgid "Query \"%1\" does not exist." 0715 msgstr "A pesquisa \"%1\" não existe." 0716 0717 #: KDbConnection.cpp:1946 0718 #, qt-format 0719 msgctxt "KDbConnection|" 0720 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver." 0721 msgstr "As transacções não são suportadas pelo controlador \"%1\"." 0722 0723 #: KDbConnection.cpp:1951 0724 msgctxt "KDbConnection|" 0725 msgid "Begin transaction failed." 0726 msgstr "Não foi possível iniciar a transacção." 0727 0728 #: KDbConnection.cpp:1968 0729 msgctxt "KDbConnection|" 0730 msgid "Transaction already started." 0731 msgstr "A transacção já foi iniciada." 0732 0733 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047 0734 msgctxt "KDbConnection|" 0735 msgid "Transaction not started." 0736 msgstr "A transacção não foi iniciada." 0737 0738 #: KDbConnection.cpp:2025 0739 msgctxt "KDbConnection|" 0740 msgid "Error on commit transaction." 0741 msgstr "Erro ao confirmar a transacção." 0742 0743 #: KDbConnection.cpp:2062 0744 msgctxt "KDbConnection|" 0745 msgid "Error on rollback transaction." 0746 msgstr "Erro ao anular a transacção." 0747 0748 #: KDbConnection.cpp:2213 0749 #, qt-format 0750 msgctxt "KDbConnection|" 0751 msgid "Invalid object name \"%1\"." 0752 msgstr "O nome do objecto \"%1\" é inválido." 0753 0754 #: KDbConnection.cpp:2402 0755 #, qt-format 0756 msgctxt "KDbConnection|" 0757 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query." 0758 msgstr "A coluna \"%1\" não existe na pesquisa." 0759 0760 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764 0761 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error" 0762 msgid "Error while loading extended table schema." 0763 msgstr "Erro ao carregar o esquema total da tabela." 0764 0765 #: KDbConnection.cpp:2763 0766 #, qt-format 0767 msgctxt "KDbConnection|" 0768 msgid "Invalid XML data: %1" 0769 msgstr "Dados em XML inválidos: %1" 0770 0771 #: KDbConnection.cpp:2784 0772 #, qt-format 0773 msgctxt "KDbConnection|" 0774 msgid "" 0775 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" 0776 "XML data: %4" 0777 msgstr "" 0778 "Erro nos dados em XML: \"%1\" na linha %2, coluna %3.\n" 0779 "Dados em XML: %4" 0780 0781 #: KDbConnection.cpp:3113 0782 msgctxt "KDbConnection|" 0783 msgid "Could not update record because there is no master table defined." 0784 msgstr "" 0785 "Não foi possível actualizar o registo, porque não está definida nenhuma " 0786 "tabela-mestra." 0787 0788 #: KDbConnection.cpp:3120 0789 msgctxt "KDbConnection|" 0790 msgid "" 0791 "Could not update record because master table has no primary key defined." 0792 msgstr "" 0793 "Não foi possível actualizar o registo, porque a tabela-mestra não tem uma " 0794 "chave primária definida." 0795 0796 #: KDbConnection.cpp:3151 0797 msgctxt "KDbConnection|" 0798 msgid "" 0799 "Could not update record because it does not contain entire primary key of " 0800 "master table." 0801 msgstr "" 0802 "Não foi possível actualizar o registo, porque não contém a chave-primária da " 0803 "tabela-mestra na totalidade." 0804 0805 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407 0806 #, qt-format 0807 msgctxt "KDbConnection|" 0808 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." 0809 msgstr "O campo \"%1\" da chave primária não poderá estar vazio." 0810 0811 #: KDbConnection.cpp:3191 0812 msgctxt "KDbConnection|" 0813 msgid "Record updating on the server failed." 0814 msgstr "Não foi possível actualizar o registo no servidor." 0815 0816 #: KDbConnection.cpp:3213 0817 msgctxt "KDbConnection|" 0818 msgid "Could not insert record because there is no master table specified." 0819 msgstr "" 0820 "Não foi possível inserir o registo, porque não está definida nenhuma tabela-" 0821 "mestra." 0822 0823 #: KDbConnection.cpp:3255 0824 msgctxt "KDbConnection|" 0825 msgid "" 0826 "Could not insert record because master table has no primary key specified." 0827 msgstr "" 0828 "Não foi possível inserir o registo, porque a tabela-mestra não tem uma chave " 0829 "primária definida." 0830 0831 #: KDbConnection.cpp:3264 0832 msgctxt "KDbConnection|" 0833 msgid "" 0834 "Could not insert record because it does not contain entire master table's " 0835 "primary key." 0836 msgstr "" 0837 "Não foi possível inserir o registo, porque não contém a chave-primária da " 0838 "tabela-mestra na totalidade." 0839 0840 #: KDbConnection.cpp:3307 0841 msgctxt "KDbConnection|" 0842 msgid "Record inserting on the server failed." 0843 msgstr "Não foi possível inserir o registo no servidor." 0844 0845 #: KDbConnection.cpp:3371 0846 msgctxt "KDbConnection|" 0847 msgid "Could not delete record because there is no master table specified." 0848 msgstr "" 0849 "Não foi possível remover o registo, porque não está definida nenhuma tabela-" 0850 "mestra." 0851 0852 #: KDbConnection.cpp:3380 0853 msgctxt "KDbConnection|" 0854 msgid "" 0855 "Could not delete record because there is no primary key for master table " 0856 "specified." 0857 msgstr "" 0858 "Não foi possível remover o registo, porque a tabela-mestra não tem uma chave " 0859 "primária definida." 0860 0861 #: KDbConnection.cpp:3397 0862 msgctxt "KDbConnection|" 0863 msgid "" 0864 "Could not delete record because it does not contain entire master table's " 0865 "primary key." 0866 msgstr "" 0867 "Não foi possível remover o registo, porque não contém a chave-primária da " 0868 "tabela-mestra na totalidade." 0869 0870 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447 0871 msgctxt "KDbConnection|" 0872 msgid "Record deletion on the server failed." 0873 msgstr "Não foi possível remover o registo no servidor." 0874 0875 #: KDbConnection.cpp:3543 0876 msgctxt "KDbConnection|" 0877 msgid "Unknown error." 0878 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." 0879 0880 #: KDbConnectionData.cpp:41 0881 msgctxt "KDbConnectionData|" 0882 msgid "<file>" 0883 msgstr "<ficheiro>" 0884 0885 #: KDbConnectionData.cpp:43 0886 #, qt-format 0887 msgctxt "KDbConnectionData|" 0888 msgid "file: %1" 0889 msgstr "ficheiro: %1" 0890 0891 #: KDbCursor.cpp:215 0892 msgctxt "KDbCursor|" 0893 msgid "No query statement or schema defined." 0894 msgstr "Não foi definido nenhum esquema ou instrução de pesquisa." 0895 0896 #: KDbCursor.cpp:227 0897 msgctxt "KDbCursor|" 0898 msgid "Could not generate query statement." 0899 msgstr "Não foi possível gerar a instrução de pesquisa." 0900 0901 #: KDbCursor.cpp:242 0902 msgctxt "KDbCursor|" 0903 msgid "Error opening database cursor." 0904 msgstr "Erro ao abrir o cursor da base de dados." 0905 0906 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478 0907 msgctxt "KDbCursor|" 0908 msgid "Could not fetch next record." 0909 msgstr "Não foi possível obter o registo seguinte." 0910 0911 #: KDbCursor.cpp:620 0912 msgctxt "KDbCursor|" 0913 msgid "No connection for cursor open operation specified." 0914 msgstr "Não foi indicada nenhuma ligação na operação de abertura do cursor." 0915 0916 #: KDbDriver.cpp:87 0917 #, qt-format 0918 msgctxt "KDbDriver|" 0919 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation." 0920 msgstr "A implementação do controlador de bases de dados \"%1\" é inválida." 0921 0922 #: KDbDriver.cpp:88 0923 #, qt-format 0924 msgctxt "KDbDriver|" 0925 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." 0926 msgstr "O valor do \"%1\" não foi inicializado pelo controlador." 0927 0928 #: KDbDriver_p.cpp:61 0929 msgctxt "KDbDriver|" 0930 msgid "Client library version" 0931 msgstr "Versão da biblioteca do cliente" 0932 0933 #: KDbDriver_p.cpp:63 0934 msgctxt "KDbDriver|" 0935 msgid "Default character encoding on server" 0936 msgstr "Codificação de caracteres por omissão no servidor" 0937 0938 #: KDbDriver_p.cpp:74 0939 msgctxt "KDbDriver|" 0940 msgid "File-based database driver" 0941 msgstr "Controlador de bases de dados em ficheiros" 0942 0943 #: KDbDriver_p.cpp:77 0944 msgctxt "KDbDriver|" 0945 msgid "File-based database's MIME types" 0946 msgstr "Tipos MIME da base de dados em ficheiros" 0947 0948 #: KDbDriver_p.cpp:96 0949 msgctxt "KDbDriver|" 0950 msgid "Single transactions support" 0951 msgstr "Suporte para transacções individuais" 0952 0953 #: KDbDriver_p.cpp:98 0954 msgctxt "KDbDriver|" 0955 msgid "Multiple transactions support" 0956 msgstr "Suporte para transacções múltiplas" 0957 0958 #: KDbDriver_p.cpp:100 0959 msgctxt "KDbDriver|" 0960 msgid "Nested transactions support" 0961 msgstr "Suporte para transacções encadeadas" 0962 0963 #: KDbDriver_p.cpp:102 0964 msgctxt "KDbDriver|" 0965 msgid "Ignored transactions support" 0966 msgstr "Suporte para transacções ignoradas" 0967 0968 #: KDbDriver_p.cpp:107 0969 msgctxt "KDbDriver|" 0970 msgid "KDb driver version" 0971 msgstr "Versão do controlador KDb" 0972 0973 #: KDbDriverManager.cpp:87 0974 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0975 msgid "Could not find any database drivers." 0976 msgstr "Não foi possível encontrar nenhuns controladores de bases de dados." 0977 0978 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213 0979 #, qt-format 0980 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0981 msgid "Could not find database driver \"%1\"." 0982 msgstr "Não foi possível encontrar o controlador de bases de dados \"%1\"." 0983 0984 #: KDbDriverManager.cpp:221 0985 #, qt-format 0986 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0987 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"." 0988 msgstr "" 0989 "Não foi possível carregar o ficheiro de 'plugin' do controlador de bases de " 0990 "dados \"%1\"." 0991 0992 #: KDbDriverManager.cpp:232 0993 #, qt-format 0994 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0995 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"." 0996 msgstr "" 0997 "Não foi possível abrir o controlador de bases de dados \"%1\" do ficheiro de " 0998 "'plugin' \"%2\"." 0999 1000 #: KDbField.cpp:81 1001 msgctxt "KDbField|" 1002 msgid "Invalid Type" 1003 msgstr "Tipo Inválido" 1004 1005 #: KDbField.cpp:82 1006 msgctxt "KDbField|" 1007 msgid "Byte" 1008 msgstr "'Byte'" 1009 1010 #: KDbField.cpp:83 1011 msgctxt "KDbField|" 1012 msgid "Short Integer Number" 1013 msgstr "Número Inteiro Curto" 1014 1015 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105 1016 msgctxt "KDbField|" 1017 msgid "Integer Number" 1018 msgstr "Número Inteiro" 1019 1020 #: KDbField.cpp:85 1021 msgctxt "KDbField|" 1022 msgid "Big Integer Number" 1023 msgstr "Número Inteiro Longo" 1024 1025 #: KDbField.cpp:86 1026 msgctxt "KDbField|" 1027 msgid "Yes/No Value" 1028 msgstr "Valor Sim/Não" 1029 1030 #: KDbField.cpp:87 1031 msgctxt "KDbField|" 1032 msgid "Date" 1033 msgstr "Data" 1034 1035 #: KDbField.cpp:88 1036 msgctxt "KDbField|" 1037 msgid "Date and Time" 1038 msgstr "Data e Hora" 1039 1040 #: KDbField.cpp:89 1041 msgctxt "KDbField|" 1042 msgid "Time" 1043 msgstr "Hora" 1044 1045 #: KDbField.cpp:90 1046 msgctxt "KDbField|" 1047 msgid "Single Precision Number" 1048 msgstr "Número de Precisão Simples" 1049 1050 #: KDbField.cpp:91 1051 msgctxt "KDbField|" 1052 msgid "Double Precision Number" 1053 msgstr "Número de Precisão Dupla" 1054 1055 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104 1056 msgctxt "KDbField|" 1057 msgid "Text" 1058 msgstr "Texto" 1059 1060 #: KDbField.cpp:93 1061 msgctxt "KDbField|" 1062 msgid "Long Text" 1063 msgstr "Texto Longo" 1064 1065 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109 1066 msgctxt "KDbField|" 1067 msgid "Object" 1068 msgstr "Objecto" 1069 1070 #: KDbField.cpp:103 1071 msgctxt "KDbField|" 1072 msgid "Invalid Group" 1073 msgstr "Grupo Inválido" 1074 1075 #: KDbField.cpp:106 1076 msgctxt "KDbField|" 1077 msgid "Floating Point Number" 1078 msgstr "Número de Vírgula Flutuante" 1079 1080 #: KDbField.cpp:107 1081 msgctxt "KDbField|" 1082 msgid "Yes/No" 1083 msgstr "Sim/Não" 1084 1085 #: KDbField.cpp:108 1086 msgctxt "KDbField|" 1087 msgid "Date/Time" 1088 msgstr "Data/Hora" 1089 1090 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65 1091 #, qt-format 1092 msgctxt "KDbProperties|" 1093 msgid "Could not set value of database property \"%1\"." 1094 msgstr "" 1095 "Não foi possível definir o valor da propriedade da base de dados \"%1\"." 1096 1097 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103 1098 #, qt-format 1099 msgctxt "KDbProperties|" 1100 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." 1101 msgstr "" 1102 "Não foi possível definir o título da propriedade da base de dados \"%1\"." 1103 1104 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135 1105 #, qt-format 1106 msgctxt "KDbProperties|" 1107 msgid "Could not read database property \"%1\"." 1108 msgstr "Não foi possível ler a propriedade da base de dados \"%1\"." 1109 1110 #: KDbProperties.cpp:150 1111 msgctxt "KDbProperties|" 1112 msgid "Could not read database properties." 1113 msgstr "Não foi possível ler as propriedades da base de dados." 1114 1115 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132 1116 #, qt-format 1117 msgctxt "" 1118 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', " 1119 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'" 1120 msgid "expr%1" 1121 msgstr "expr%1" 1122 1123 #: KDbResult.cpp:56 1124 msgctxt "KDbResult|" 1125 msgid "Unspecified error encountered" 1126 msgstr "Ocorreu um erro inesperado" 1127 1128 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1129 msgctxt "KDbParser|" 1130 msgid "Invalid integer number" 1131 msgstr "Número inteiro inválido" 1132 1133 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1134 msgctxt "KDbParser|" 1135 msgid "This integer number may be too large." 1136 msgstr "Este número inteiro poderá ser demasiado elevado." 1137 1138 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109 1139 #, qt-format 1140 msgctxt "KDbParser|" 1141 msgid "Unexpected character %1 in date/time" 1142 msgstr "O carácter %1 é inesperado na data/hora" 1143 1144 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404 1145 msgctxt "KDbParser|" 1146 msgid "Invalid string" 1147 msgstr "Texto inválido" 1148 1149 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405 1150 msgctxt "KDbParser|" 1151 msgid "Invalid character in string" 1152 msgstr "Carácter inválido no texto" 1153 1154 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421 1155 msgctxt "KDbParser|" 1156 msgid "Invalid identifier" 1157 msgstr "Identificador inválido" 1158 1159 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422 1160 msgctxt "KDbParser|" 1161 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" 1162 msgstr "Os identificadores deverão começar por uma letra ou carácter '_'" 1163 1164 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464 1165 #, qt-format 1166 msgctxt "KDbParser|" 1167 msgid "Unexpected character %1" 1168 msgstr "O carácter %1 é inesperado" 1169 1170 #: parser/KDbParser_p.cpp:205 1171 msgctxt "KDbParser|" 1172 msgid "identifier was expected" 1173 msgstr "era esperado um identificador" 1174 1175 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219 1176 msgctxt "KDbParser|" 1177 msgid "Syntax Error" 1178 msgstr "Erro de Sintaxe" 1179 1180 #: parser/KDbParser_p.cpp:216 1181 #, qt-format 1182 msgctxt "KDbParser|" 1183 msgid "\"%1\" is a reserved keyword." 1184 msgstr "\"%1\" é uma palavra-chave reservada." 1185 1186 #: parser/KDbParser_p.cpp:220 1187 msgctxt "KDbParser|" 1188 msgid "Syntax error." 1189 msgstr "Erro de sintaxe." 1190 1191 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254 1192 #: parser/KDbParser_p.cpp:273 1193 msgctxt "KDbParser|" 1194 msgid "Error" 1195 msgstr "Erro" 1196 1197 #: parser/KDbParser_p.cpp:225 1198 #, qt-format 1199 msgctxt "KDbParser|" 1200 msgid "Error near \"%1\"." 1201 msgstr "Erro perto de \"%1\"." 1202 1203 #: parser/KDbParser_p.cpp:240 1204 msgctxt "KDbParser|" 1205 msgid "Other error" 1206 msgstr "Outro erro" 1207 1208 #: parser/KDbParser_p.cpp:244 1209 msgctxt "KDbParser|" 1210 msgid "Implementation error" 1211 msgstr "Erro de implementação" 1212 1213 #: parser/KDbParser_p.cpp:255 1214 msgctxt "KDbParser|" 1215 msgid "No query statement specified." 1216 msgstr "Não foi indicada nenhuma instrução de pesquisa." 1217 1218 #: parser/KDbParser_p.cpp:274 1219 msgctxt "KDbParser|" 1220 msgid "Unexpected character." 1221 msgstr "O carácter é inesperado." 1222 1223 #: parser/KDbParser_p.cpp:312 1224 msgctxt "KDbParser|" 1225 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified." 1226 msgstr "" 1227 "Não é possível usar o \"*\" se não tiverem sido indicadas quaisquer tabelas." 1228 1229 #: parser/KDbParser_p.cpp:318 1230 msgctxt "KDbParser|" 1231 msgid "\"*\" could not be added." 1232 msgstr "Não foi possível adicionar o \"*\"." 1233 1234 #: parser/KDbParser_p.cpp:325 1235 msgctxt "KDbParser|" 1236 msgid "\"<table>.*\" could not be added." 1237 msgstr "Não foi possível adicionar o \"<tabela>.*\"." 1238 1239 #: parser/KDbParser_p.cpp:330 1240 msgctxt "KDbParser|" 1241 msgid "Could not add binding to a field." 1242 msgstr "Não foi possível adicionar uma associação a um campo." 1243 1244 #: parser/KDbParser_p.cpp:389 1245 #, qt-format 1246 msgctxt "KDbParser|" 1247 msgid "Table \"%1\" does not exist." 1248 msgstr "A tabela \"%1\" não existe." 1249 1250 #: parser/KDbParser_p.cpp:398 1251 #, qt-format 1252 msgctxt "KDbParser|" 1253 msgid "" 1254 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for " 1255 "table \"%3\"." 1256 msgstr "" 1257 "Não foi possível definir o nome alternativo \"%1\" para a tabela \"%2\". " 1258 "Este nome já está atribuído à tabela \"%3\"." 1259 1260 #: parser/KDbParser_p.cpp:430 1261 #, qt-format 1262 msgctxt "KDbParser|" 1263 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"." 1264 msgstr "A definição de nome alternativa para a coluna \"%1\" é inválida." 1265 1266 #: parser/KDbParser_p.cpp:450 1267 msgctxt "KDbParser|" 1268 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed." 1269 msgstr "Não é permitido mais que um asterisco \"*\"." 1270 1271 #: parser/KDbParser_p.cpp:464 1272 #, qt-format 1273 msgctxt "KDbParser|" 1274 msgid "Invalid \"%1\" column definition." 1275 msgstr "A definição da coluna \"%1\" é inválida." 1276 1277 #: parser/KDbParser_p.cpp:482 1278 #, qt-format 1279 msgctxt "KDbParser|" 1280 msgid "" 1281 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for " 1282 "column #%3." 1283 msgstr "" 1284 "Não foi possível definir o nome alternativo \"%1\" para a coluna #%2. O nome " 1285 "já está atribuído à coluna #%3." 1286 1287 #: parser/KDbParser_p.cpp:487 1288 #, qt-format 1289 msgctxt "KDbParser|" 1290 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2." 1291 msgstr "Não foi possível definir o nome alternativo \"%1\" na coluna #%2." 1292 1293 #: parser/KDbParser_p.cpp:530 1294 #, qt-format 1295 msgctxt "KDbParser|" 1296 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist." 1297 msgstr "" 1298 "Não foi possível definir a ordenação. A coluna na posição %1 não existe." 1299 1300 #: parser/KDbParser_p.cpp:538 1301 #, qt-format 1302 msgctxt "KDbParser|" 1303 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist." 1304 msgstr "" 1305 "Não foi possível definir a ordenação. Não existe nenhum nome de coluna ou " 1306 "alternativo \"%1\"." 1307 1308 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53 1309 #, qt-format 1310 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1311 msgid "" 1312 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name." 1313 msgstr "" 1314 "Não pode usar o nome reservado \"%1\" para os objectos. Escolha por favor " 1315 "outro nome." 1316 1317 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58 1318 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1319 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"." 1320 msgstr "" 1321 "Os nomes dos objectos internos da base de dados começam por \"kexi__\"." 1322 1323 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77 1324 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1325 msgid "Database driver ID" 1326 msgstr "ID do controlador de bases de dados" 1327 1328 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79 1329 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1330 msgid "Database user name" 1331 msgstr "Nome do utilizador da base de dados" 1332 1333 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81 1334 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1335 msgid "Prompt for password" 1336 msgstr "Perguntar a senha" 1337 1338 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83 1339 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1340 msgid "Host (server) name" 1341 msgstr "Nome do servidor" 1342 1343 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84 1344 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1345 msgid "Server's port number" 1346 msgstr "Número de porto do servidor" 1347 1348 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86 1349 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1350 msgid "Server's local socket filename" 1351 msgstr "Nome do 'socket' local do servidor" 1352 1353 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107 1354 #, qt-format 1355 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>" 1356 msgid "Enter password for %1: " 1357 msgstr "Indique a senha do %1: " 1358 1359 #: tools/KDbValidator.cpp:102 1360 #, qt-format 1361 msgctxt "KDbValidator|" 1362 msgid "\"%1\" value has to be entered." 1363 msgstr "É necessário introduzir um valor em \"%1\"." 1364 1365 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703 1366 #, qt-format 1367 msgctxt "KDbTableViewData|" 1368 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." 1369 msgstr "A coluna \"%1\" precisa de ter um valor introduzido." 1370 1371 #: views/KDbTableViewData.cpp:694 1372 msgctxt "KDbTableViewData|" 1373 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." 1374 msgstr "A restrição da coluna está declarada como NOT NULL." 1375 1376 #: views/KDbTableViewData.cpp:705 1377 msgctxt "KDbTableViewData|" 1378 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." 1379 msgstr "A restrição da coluna está declarada como NOT EMPTY." 1380 1381 #: views/KDbTableViewData.cpp:717 1382 msgctxt "KDbTableViewData|" 1383 msgid "Record inserting failed." 1384 msgstr "Não foi possível inserir o registo." 1385 1386 #: views/KDbTableViewData.cpp:733 1387 msgctxt "KDbTableViewData|" 1388 msgid "Record changing failed." 1389 msgstr "Não foi possível modificar o registo." 1390 1391 #: views/KDbTableViewData.cpp:800 1392 msgctxt "KDbTableViewData|" 1393 msgid "Record deleting failed." 1394 msgstr "Não foi possível remover o registo." 1395 1396 #: views/KDbTableViewData.cpp:930 1397 msgctxt "KDbTableViewData|" 1398 msgid "" 1399 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" " 1400 "function." 1401 msgstr "" 1402 "Poderá corrigir os dados neste registo ou usar a função \"Cancelar as " 1403 "modificações do registo\"."