Warning, /libraries/kdb/poqm/gl/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
0002 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-04-24 07:26+0200\n"
0007 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
0008 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
0009 "Language: gl\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0014 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0015 "X-Qt-Contexts: true\n"
0016 
0017 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64
0018 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|"
0019 msgid "Incompatible types of arguments"
0020 msgstr "Os tipos dos argumentos son incompatíbeis"
0021 
0022 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66
0023 #, qt-format
0024 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error"
0025 msgid ""
0026 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified "
0027 "arguments are of type %2 and %3."
0028 msgstr ""
0029 "A expresión «%1» require tipos de argumentos compatíbeis. Os argumentos "
0030 "indicados son de tipo %2 e %3."
0031 
0032 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213
0033 #, qt-format
0034 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0035 msgid "Incompatible types in %1() function"
0036 msgstr "Tipos incompatíbeis na función %1()"
0037 
0038 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215
0039 #, qt-format
0040 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0041 msgid ""
0042 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous "
0043 "arguments of type \"%4\"."
0044 msgstr ""
0045 "O argumento número %1 de tipo «%2» na función %3() non é compatíbel cos "
0046 "argumentos anteriores de tipo «%4»."
0047 
0048 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298
0049 #, qt-format
0050 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0051 msgid "Invalid arguments of %1() function"
0052 msgstr "Argumentos incorrectos na función %1()"
0053 
0054 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300
0055 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0056 msgid ""
0057 "Value of the first argument should be less than value of the second argument."
0058 msgstr "O valor do primeiro argumento debería ser menor que o do segundo."
0059 
0060 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940
0061 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191
0062 #, qt-format
0063 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0064 msgid "Incorrect number of arguments (%1)"
0065 msgstr "Número incorrecto de argumentos (%1)"
0066 
0067 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945
0068 #, qt-format
0069 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0070 msgid "Too many arguments.%1"
0071 msgstr "Demasiados argumentos.%1"
0072 
0073 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949
0074 #, qt-format
0075 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0076 msgid "Too few arguments.%1"
0077 msgstr "Argumentos insuficientes.%1"
0078 
0079 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956
0080 #, qt-format
0081 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0082 msgid "%1%2() function does not accept any arguments."
0083 msgstr "A función %1%2() non acepta argumentos."
0084 
0085 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961
0086 #, qt-format
0087 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0088 msgid "%1%2() function requires 1 argument."
0089 msgstr "A función %1%2() require 1 argumento."
0090 
0091 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968
0092 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007
0093 #, qt-format
0094 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0095 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0096 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0097 msgstr[0] "A función %1%2() require %3 argumento."
0098 msgstr[1] "A función %1%2() require %3 argumentos."
0099 
0100 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977
0101 #, qt-format
0102 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument"
0103 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument."
0104 msgstr "A función %1%2() require 0 ou 1 argumentos."
0105 
0106 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985
0107 #, qt-format
0108 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0109 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0110 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0111 msgstr[0] "A función %1%2() require %3 ou %4 argumentos."
0112 msgstr[1] "A función %1%2() require %3 ou %4 argumentos."
0113 
0114 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993
0115 #, qt-format
0116 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0117 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0118 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0119 msgstr[0] "A función %1%2() require %3, %4 ou %5 argumentos."
0120 msgstr[1] "A función %1%2() require %3, %4 ou %5 argumentos."
0121 
0122 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003
0123 #, qt-format
0124 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0125 msgid "%1 or %2"
0126 msgstr "%1 ou %2"
0127 
0128 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021
0129 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0130 msgid " or "
0131 msgstr " ou "
0132 
0133 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025
0134 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029
0135 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033
0136 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037
0137 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041
0138 #, qt-format
0139 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0140 msgid "\"%1\""
0141 msgstr "«%1»"
0142 
0143 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046
0144 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0145 msgid "\"Number\""
0146 msgstr "«Número»"
0147 
0148 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049
0149 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type"
0150 msgid "\"Any\""
0151 msgstr "«Calquera»"
0152 
0153 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053
0154 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0155 msgid "Incorrect type of argument"
0156 msgstr "O tipo do argumento é incorrecto"
0157 
0158 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055
0159 #, qt-format
0160 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0161 msgid "Specified argument is of type \"%1\"."
0162 msgstr "O tipo do argumento indicado é «%1»."
0163 
0164 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059
0165 #, qt-format
0166 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0167 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3"
0168 msgstr "O primeiro argumento da función %1() debería ser de tipo %2. %3"
0169 
0170 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064
0171 #, qt-format
0172 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0173 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3"
0174 msgstr "O segundo argumento da función %1() debería ser de tipo %2. %3"
0175 
0176 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069
0177 #, qt-format
0178 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0179 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3"
0180 msgstr "O terceiro argumento da función %1() debería ser de tipo %2. %3"
0181 
0182 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074
0183 #, qt-format
0184 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0185 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3"
0186 msgstr "O cuarto argumento da función %1() debería ser de tipo %2. %3"
0187 
0188 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079
0189 #, qt-format
0190 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0191 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3"
0192 msgstr "O quinto argumento da función %1() debería ser de tipo %2. %3"
0193 
0194 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084
0195 #, qt-format
0196 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0197 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4"
0198 msgstr "O argumento %2 da función %1() debería ser de tipo %3. %4"
0199 
0200 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144
0201 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0202 msgid "Too many arguments for function."
0203 msgstr "Demasiados argumentos para a función."
0204 
0205 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146
0206 #, qt-format
0207 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0208 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2."
0209 msgstr "O número máximo de argumentos da función %1() é %2."
0210 
0211 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194
0212 #, qt-format
0213 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0214 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument."
0215 msgstr ""
0216 "Argumentos insuficientes. A función %1() require polo menos un argumento."
0217 
0218 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199
0219 #, qt-format
0220 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0221 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments."
0222 msgstr ""
0223 "Argumentos insuficientes. A función %1() require polo menos dous argumentos."
0224 
0225 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204
0226 #, qt-format
0227 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0228 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments."
0229 msgstr ""
0230 "Argumentos insuficientes. A función %1() require polo menos tres argumentos."
0231 
0232 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209
0233 #, qt-format
0234 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0235 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments."
0236 msgstr ""
0237 "Argumentos insuficientes. A función %1() require polo menos %2 argumentos."
0238 
0239 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70
0240 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0241 msgid "Three arguments required"
0242 msgstr "Requírense tres argumentos"
0243 
0244 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72
0245 #, qt-format
0246 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error"
0247 msgid "%1 operator requires exactly three arguments."
0248 msgstr "O operador %1 require tres argumentos."
0249 
0250 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98
0251 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0252 msgid "Incompatible types of arguments"
0253 msgstr "Os tipos dos argumentos son incompatíbeis"
0254 
0255 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100
0256 #, qt-format
0257 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error"
0258 msgid ""
0259 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments "
0260 "are of type %2, %3, %4."
0261 msgstr ""
0262 "O operador «%1» require tipos de argumentos compatíbeis. Os argumentos "
0263 "indicados son de tipo %2, %3 e %4."
0264 
0265 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133
0266 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0267 msgid "Ambiguous field name"
0268 msgstr "Nome do campo ambiguo"
0269 
0270 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135
0271 #, qt-format
0272 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>"
0273 msgid ""
0274 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
0275 "%4\" notation to specify table name."
0276 msgstr ""
0277 "Ambas as táboas «%1» e «%2» definiron o campo «%3». Use a notación "
0278 "«<tableName>.%4» para indicar o nome da táboa."
0279 
0280 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145
0281 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222
0282 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0283 msgid "Field not found"
0284 msgstr "Non se atopa o campo"
0285 
0286 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147
0287 #, qt-format
0288 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0289 msgid "Could not find table containing field \"%1\"."
0290 msgstr "Non foi posíbel atopar unha táboa que conteña o campo «%1»."
0291 
0292 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172
0293 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0294 msgid "Could not access the table directly using its name"
0295 msgstr "Non foi posíbel acceder directamente á táboa usando o seu nome"
0296 
0297 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174
0298 #, qt-format
0299 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0300 msgid ""
0301 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be "
0302 "used."
0303 msgstr ""
0304 "O nome de táboa «%1» está cuberto por alcumes. Pode usar «%3» en vez de «%2»."
0305 
0306 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196
0307 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0308 msgid "Table not found"
0309 msgstr "Táboa non atopada"
0310 
0311 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197
0312 #, qt-format
0313 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0314 msgid "Unknown table \"%1\"."
0315 msgstr "Táboa descoñecida «%1»."
0316 
0317 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211
0318 #, qt-format
0319 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0320 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
0321 msgstr "A expresión «%1.*» é ambigua"
0322 
0323 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212
0324 #, qt-format
0325 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0326 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined."
0327 msgstr "Definíronse máis dunha táboa «%1» ou alcume."
0328 
0329 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224
0330 #, qt-format
0331 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0332 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field."
0333 msgstr "A táboa «%1» non ten un campo «%2»."
0334 
0335 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231
0336 #, qt-format
0337 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0338 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
0339 msgstr "A expresión «%1.%2» é ambigua"
0340 
0341 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233
0342 #, qt-format
0343 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0344 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field."
0345 msgstr "Máis dunha táboa «%1» ou alcume definidos conteñen o campo «%2»."
0346 
0347 #: KDb.cpp:179
0348 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection"
0349 msgid "Test Connection"
0350 msgstr "Probar a conexión"
0351 
0352 #: KDb.cpp:180
0353 #, qt-format
0354 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0355 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..."
0356 msgstr "Probando a conexión ao servidor de bases de datos «%1»…"
0357 
0358 #: KDb.cpp:227
0359 #, qt-format
0360 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0361 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed."
0362 msgstr "Fallou a conexión de proba ao servidor de base de datos «%1»."
0363 
0364 #: KDb.cpp:238
0365 #, qt-format
0366 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0367 msgid ""
0368 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not "
0369 "responding."
0370 msgstr ""
0371 "A conexión de proba ao servidor de bases de datos «%1» fallou. O servidor "
0372 "non está a responder."
0373 
0374 #: KDb.cpp:244
0375 #, qt-format
0376 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0377 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully."
0378 msgstr ""
0379 "A conexión de proba ao servidor de bases de datos %1 estabeleceuse "
0380 "correctamente."
0381 
0382 #: KDb.cpp:249
0383 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0384 msgid "Test Connection"
0385 msgstr "Probar a conexión"
0386 
0387 #: KDb.cpp:528
0388 msgctxt "KDb|"
0389 msgid "Message from server:"
0390 msgstr "Mensaxe do servidor:"
0391 
0392 #: KDb.cpp:531
0393 msgctxt "KDb|"
0394 msgid "SQL statement:"
0395 msgstr "Instrución de SQL:"
0396 
0397 #: KDb.cpp:546
0398 msgctxt "KDb|"
0399 msgid "Server result code:"
0400 msgstr "Código de resultado do servidor:"
0401 
0402 #: KDb.cpp:554
0403 msgctxt "KDb|"
0404 msgid "Server result:"
0405 msgstr "Resultado no servidor:"
0406 
0407 #: KDb.cpp:1954
0408 msgctxt "KDbField|"
0409 msgid "Number"
0410 msgstr "Número"
0411 
0412 #: KDb.cpp:1957
0413 msgctxt "KDbField|"
0414 msgid "Image"
0415 msgstr "Imaxe"
0416 
0417 #: KDb.cpp:2193
0418 #, qt-format
0419 msgctxt "KDb|"
0420 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier."
0421 msgstr "O valor do campo «%1» debe ser un identificador."
0422 
0423 #: KDb.cpp:2196
0424 #, qt-format
0425 msgctxt "KDb|"
0426 msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
0427 msgstr "«%1» non é un identificador válido."
0428 
0429 #: KDbConnection.cpp:88
0430 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection"
0431 msgid "Read only"
0432 msgstr "Só lectura"
0433 
0434 #: KDbConnection.cpp:207
0435 #, qt-format
0436 msgctxt "KDbConnection|"
0437 msgid "Invalid database contents. %1"
0438 msgstr "Contidos da base de datos incorrectos. %1"
0439 
0440 #: KDbConnection.cpp:212
0441 msgctxt "KDbConnection|"
0442 msgid "It is a system object."
0443 msgstr "É un obxecto do sistema."
0444 
0445 #: KDbConnection.cpp:360
0446 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0447 msgid "Table has no fields defined."
0448 msgstr "A táboa non ten campos definidos."
0449 
0450 #: KDbConnection.cpp:408
0451 #, qt-format
0452 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0453 msgid ""
0454 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is "
0455 "recommended."
0456 msgstr ""
0457 "Non foi posíbel atopar a definición da consulta «%1». Recoméndase eliminar "
0458 "esta consulta."
0459 
0460 #: KDbConnection.cpp:416
0461 #, qt-format
0462 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0463 msgid ""
0464 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
0465 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
0466 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>"
0467 msgstr ""
0468 "<p>Non se puido cargar a definición da consulta «%1». A instrución de SQL "
0469 "desta consulta é incorrecta:<br><tt>%2</tt></p>\n"
0470 "<p>Só pode editar a consulta na vista de texto.</p>"
0471 
0472 #: KDbConnection.cpp:499
0473 msgctxt "KDbConnection|"
0474 msgid "Connection already established."
0475 msgstr "A conexión xa se estabeleceu."
0476 
0477 #: KDbConnection.cpp:509
0478 #, qt-format
0479 msgctxt "KDbConnection|"
0480 msgid "Could not open \"%1\" project file."
0481 msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de proxecto «%1»."
0482 
0483 #: KDbConnection.cpp:511
0484 #, qt-format
0485 msgctxt "KDbConnection|"
0486 msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
0487 msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor de base de datos «%1»."
0488 
0489 #: KDbConnection.cpp:558
0490 msgctxt "KDbConnection|"
0491 msgid "Not connected to the database server."
0492 msgstr "Non está conectado ao servidor de bases de datos."
0493 
0494 #: KDbConnection.cpp:569
0495 msgctxt "KDbConnection|"
0496 msgid "Currently no database is used."
0497 msgstr "Non está a ser usada ningunha base de datos."
0498 
0499 #: KDbConnection.cpp:623
0500 #, qt-format
0501 msgctxt "KDbConnection|"
0502 msgid "The database \"%1\" does not exist."
0503 msgstr "A base de datos «%1» non existe."
0504 
0505 #: KDbConnection.cpp:643
0506 #, qt-format
0507 msgctxt "KDbConnection|"
0508 msgid "The database file \"%1\" does not exist."
0509 msgstr "O ficheiro de base de datos «%1» non existe."
0510 
0511 #: KDbConnection.cpp:650
0512 #, qt-format
0513 msgctxt "KDbConnection|"
0514 msgid "Database file \"%1\" is not readable."
0515 msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro da base de datos «%1»."
0516 
0517 #: KDbConnection.cpp:657
0518 #, qt-format
0519 msgctxt "KDbConnection|"
0520 msgid "Database file \"%1\" is not writable."
0521 msgstr "O ficheiro da base de datos «%1» non permite a escritura."
0522 
0523 #: KDbConnection.cpp:686
0524 #, qt-format
0525 msgctxt "KDbConnection|"
0526 msgid ""
0527 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation."
0528 msgstr "A base de datos «%1» creouse pero non puido pecharse tras creala."
0529 
0530 #: KDbConnection.cpp:702
0531 #, qt-format
0532 msgctxt "KDbConnection|"
0533 msgid "Database \"%1\" already exists."
0534 msgstr "A base de datos «%1» xa existe."
0535 
0536 #: KDbConnection.cpp:707
0537 #, qt-format
0538 msgctxt "KDbConnection|"
0539 msgid ""
0540 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database."
0541 msgstr ""
0542 "Non foi posíbel crear a base de datos «%1». Este nome está reservado para "
0543 "unha base de datos do sistema."
0544 
0545 #: KDbConnection.cpp:729
0546 #, qt-format
0547 msgctxt "KDbConnection|"
0548 msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
0549 msgstr "Erro ao crear a base de datos «%1» no servidor."
0550 
0551 #: KDbConnection.cpp:743
0552 #, qt-format
0553 msgctxt "KDbConnection|"
0554 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened."
0555 msgstr "A base de datos «%1» creouse pero non se puido abrir."
0556 
0557 #: KDbConnection.cpp:819
0558 #, qt-format
0559 msgctxt "KDbConnection|"
0560 msgid "Opening database \"%1\" failed."
0561 msgstr "Fallou o abrir da base de datos «%1»."
0562 
0563 #: KDbConnection.cpp:904
0564 msgctxt "KDbConnection|"
0565 msgid "Could not find any database for temporary connection."
0566 msgstr ""
0567 "Non foi posíbel atopar ningunha base de datos para conexións temporais."
0568 
0569 #: KDbConnection.cpp:913
0570 #, qt-format
0571 msgctxt "KDbConnection|"
0572 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
0573 msgstr ""
0574 "Erro ao iniciar a conexión temporal usando o nome de base de datos «%1»."
0575 
0576 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949
0577 msgctxt "KDbConnection|"
0578 msgid "Could not delete database. Name is not specified."
0579 msgstr "Non foi posíbel eliminar a base de datos. Non se indicou o nome."
0580 
0581 #: KDbConnection.cpp:955
0582 #, qt-format
0583 msgctxt "KDbConnection|"
0584 msgid "Could not delete system database \"%1\"."
0585 msgstr "Non foi posíbel eliminar a base de datos do sistema «%1»."
0586 
0587 #: KDbConnection.cpp:1002
0588 msgctxt "KDbConnection|"
0589 msgid "Could not retrieve list of object names."
0590 msgstr "Non foi posíbel obter a lista de nomes de obxectos."
0591 
0592 #: KDbConnection.cpp:1016
0593 msgctxt "KDbConnection|"
0594 msgid "Could not retrieve list of table names."
0595 msgstr "Non foi posíbel obter a lista de nomes de táboas."
0596 
0597 #: KDbConnection.cpp:1024
0598 msgctxt "KDbConnection|"
0599 msgid "Could not retrieve list of physical table names."
0600 msgstr "Non foi posíbel obter a lista de nomes de táboas físicas."
0601 
0602 #: KDbConnection.cpp:1091
0603 msgctxt "KDbConnection|"
0604 msgid "Could not retrieve list of object identifiers."
0605 msgstr "Non foi posíbel obter a lista de identificadores de obxectos."
0606 
0607 #: KDbConnection.cpp:1273
0608 msgctxt "KDbConnection|"
0609 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty."
0610 msgstr "A instrución de SQL para executar é incorrecta ou está baleira."
0611 
0612 #: KDbConnection.cpp:1296
0613 msgctxt "KDbConnection|"
0614 msgid "Error while executing SQL statement."
0615 msgstr "Erro ao executar a instrución de SQL."
0616 
0617 #: KDbConnection.cpp:1393
0618 msgctxt "KDbConnection|"
0619 msgid "Creating table failed."
0620 msgstr "Fallou a creación da táboa."
0621 
0622 #: KDbConnection.cpp:1406
0623 msgctxt "KDbConnection|"
0624 msgid "Could not create table without fields."
0625 msgstr "Non foi posíbel crear unha táboa sen campos."
0626 
0627 #: KDbConnection.cpp:1416
0628 #, qt-format
0629 msgctxt "KDbConnection|"
0630 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
0631 msgstr "O nome de sistema «%1» non pode usarse como nome de táboa."
0632 
0633 #: KDbConnection.cpp:1425
0634 #, qt-format
0635 msgctxt "KDbConnection|"
0636 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
0637 msgstr ""
0638 "Non é posíbel usar o nome de sistema «%1» como un dos campos na táboa «%2»."
0639 
0640 #: KDbConnection.cpp:1441
0641 #, qt-format
0642 msgctxt "KDbConnection|"
0643 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
0644 msgstr "Non foi posíbel crear a táboa \"%1\" dúas veces."
0645 
0646 #: KDbConnection.cpp:1455
0647 #, qt-format
0648 msgctxt "KDbConnection|"
0649 msgid "Table \"%1\" already exists."
0650 msgstr "A táboa «%1» xa existe."
0651 
0652 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665
0653 #, qt-format
0654 msgctxt "KDbConnection|"
0655 msgid "Table \"%1\" does not exist."
0656 msgstr "A táboa «%1» non existe."
0657 
0658 #: KDbConnection.cpp:1579
0659 msgctxt "KDbConnection|"
0660 msgid "Could not delete object's data."
0661 msgstr "Non foi posíbel eliminar os datos do obxecto."
0662 
0663 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620
0664 #, qt-format
0665 msgctxt "KDbConnection|"
0666 msgid "Could not delete table \"%1\". %2"
0667 msgstr "Non foi posíbel eliminar a táboa «%1». %2"
0668 
0669 #: KDbConnection.cpp:1608
0670 msgctxt "KDbConnection|"
0671 msgid "Unexpected name or identifier."
0672 msgstr "Nome ou identificador inesperado."
0673 
0674 #: KDbConnection.cpp:1680
0675 #, qt-format
0676 msgctxt "KDbConnection|"
0677 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination."
0678 msgstr ""
0679 "Non foi posíbel alterar a táboa «%1» usando a mesma táboa como destino."
0680 
0681 #: KDbConnection.cpp:1706
0682 #, qt-format
0683 msgctxt "KDbConnection|"
0684 msgid "Unknown table \"%1\"."
0685 msgstr "Táboa descoñecida «%1»."
0686 
0687 #: KDbConnection.cpp:1711
0688 #, qt-format
0689 msgctxt "KDbConnection|"
0690 msgid "Invalid table name \"%1\"."
0691 msgstr "Nome de táboa «%1» incorrecto."
0692 
0693 #: KDbConnection.cpp:1718
0694 #, qt-format
0695 msgctxt "KDbConnection|"
0696 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name."
0697 msgstr "Non foi posíbel renomear a táboa «%1» por ser o mesmo nome."
0698 
0699 #: KDbConnection.cpp:1729
0700 #, qt-format
0701 msgctxt "KDbConnection|"
0702 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
0703 msgstr ""
0704 "Non foi posíbel renomear a táboa «%1» para «%2». Xa existe a táboa «%3»."
0705 
0706 #: KDbConnection.cpp:1839
0707 #, qt-format
0708 msgctxt "KDbConnection|"
0709 msgid "Query \"%1\" does not exist."
0710 msgstr "A consulta «%1» non existe."
0711 
0712 #: KDbConnection.cpp:1946
0713 #, qt-format
0714 msgctxt "KDbConnection|"
0715 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver."
0716 msgstr "Non se permiten as transaccións para o controlador «%1»."
0717 
0718 #: KDbConnection.cpp:1951
0719 msgctxt "KDbConnection|"
0720 msgid "Begin transaction failed."
0721 msgstr "Fallou o inicio da transacción."
0722 
0723 #: KDbConnection.cpp:1968
0724 msgctxt "KDbConnection|"
0725 msgid "Transaction already started."
0726 msgstr "Xa comezou a transacción."
0727 
0728 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047
0729 msgctxt "KDbConnection|"
0730 msgid "Transaction not started."
0731 msgstr "A transacción aínda non foi iniciada."
0732 
0733 #: KDbConnection.cpp:2025
0734 msgctxt "KDbConnection|"
0735 msgid "Error on commit transaction."
0736 msgstr "Erro ao remitir a transacción."
0737 
0738 #: KDbConnection.cpp:2062
0739 msgctxt "KDbConnection|"
0740 msgid "Error on rollback transaction."
0741 msgstr "Erro ao regresar a transacción."
0742 
0743 #: KDbConnection.cpp:2213
0744 #, qt-format
0745 msgctxt "KDbConnection|"
0746 msgid "Invalid object name \"%1\"."
0747 msgstr "Nome de obxecto «%1» incorrecto."
0748 
0749 #: KDbConnection.cpp:2402
0750 #, qt-format
0751 msgctxt "KDbConnection|"
0752 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query."
0753 msgstr "A columna «%1» non existe na consulta."
0754 
0755 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764
0756 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error"
0757 msgid "Error while loading extended table schema."
0758 msgstr "Erro ao cargar o esquema de táboa estendida."
0759 
0760 #: KDbConnection.cpp:2763
0761 #, qt-format
0762 msgctxt "KDbConnection|"
0763 msgid "Invalid XML data: %1"
0764 msgstr "Datos XML incorrectos: %1"
0765 
0766 #: KDbConnection.cpp:2784
0767 #, qt-format
0768 msgctxt "KDbConnection|"
0769 msgid ""
0770 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
0771 "XML data: %4"
0772 msgstr ""
0773 "Erro nos datos XML: «%1» na liña %2, columna %3.\n"
0774 "Datos XML: %4"
0775 
0776 #: KDbConnection.cpp:3113
0777 msgctxt "KDbConnection|"
0778 msgid "Could not update record because there is no master table defined."
0779 msgstr ""
0780 "Non foi posíbel actualizar o rexistro porque non hai unha táboa mestre "
0781 "definida."
0782 
0783 #: KDbConnection.cpp:3120
0784 msgctxt "KDbConnection|"
0785 msgid ""
0786 "Could not update record because master table has no primary key defined."
0787 msgstr ""
0788 "Non foi posíbel actualizar o rexistro porque a táboa mestre non ten unha "
0789 "chave primaria definida."
0790 
0791 #: KDbConnection.cpp:3151
0792 msgctxt "KDbConnection|"
0793 msgid ""
0794 "Could not update record because it does not contain entire primary key of "
0795 "master table."
0796 msgstr ""
0797 "Non foi posíbel actualizar o rexistro porque non contén todas as chaves "
0798 "primarias da táboa mestre."
0799 
0800 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407
0801 #, qt-format
0802 msgctxt "KDbConnection|"
0803 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
0804 msgstr "O campo de chave primaria «%1» non pode estar baleiro."
0805 
0806 #: KDbConnection.cpp:3191
0807 msgctxt "KDbConnection|"
0808 msgid "Record updating on the server failed."
0809 msgstr "Fallou a actualización do rexistro no servidor."
0810 
0811 #: KDbConnection.cpp:3213
0812 msgctxt "KDbConnection|"
0813 msgid "Could not insert record because there is no master table specified."
0814 msgstr ""
0815 "Non foi posíbel inserir o rexistro porque non hai unha táboa mestre indicada."
0816 
0817 #: KDbConnection.cpp:3255
0818 msgctxt "KDbConnection|"
0819 msgid ""
0820 "Could not insert record because master table has no primary key specified."
0821 msgstr ""
0822 "Non foi posíbel inserir o rexistro porque a táboa mestre non ten ningunha "
0823 "chave primaria indicada."
0824 
0825 #: KDbConnection.cpp:3264
0826 msgctxt "KDbConnection|"
0827 msgid ""
0828 "Could not insert record because it does not contain entire master table's "
0829 "primary key."
0830 msgstr ""
0831 "Non foi posíbel inserir rexistro porque non contén a chave primaria completa "
0832 "da táboa mestre."
0833 
0834 #: KDbConnection.cpp:3307
0835 msgctxt "KDbConnection|"
0836 msgid "Record inserting on the server failed."
0837 msgstr "Fallou a inserción de rexistro no servidor."
0838 
0839 #: KDbConnection.cpp:3371
0840 msgctxt "KDbConnection|"
0841 msgid "Could not delete record because there is no master table specified."
0842 msgstr ""
0843 "Non foi posíbel eliminar o rexistro porque non hai unha táboa mestre "
0844 "indicada."
0845 
0846 #: KDbConnection.cpp:3380
0847 msgctxt "KDbConnection|"
0848 msgid ""
0849 "Could not delete record because there is no primary key for master table "
0850 "specified."
0851 msgstr ""
0852 "Non foi posíbel eliminar o rexistro xa que non hai unha clave principal para "
0853 "a táboa mestre indicada."
0854 
0855 #: KDbConnection.cpp:3397
0856 msgctxt "KDbConnection|"
0857 msgid ""
0858 "Could not delete record because it does not contain entire master table's "
0859 "primary key."
0860 msgstr ""
0861 "Non foi posíbel eliminar o rexistro xa que non contén a claves primaria "
0862 "completa da táboa mestre."
0863 
0864 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447
0865 msgctxt "KDbConnection|"
0866 msgid "Record deletion on the server failed."
0867 msgstr "Fallou o rexistro de eliminación no servidor."
0868 
0869 #: KDbConnection.cpp:3543
0870 msgctxt "KDbConnection|"
0871 msgid "Unknown error."
0872 msgstr "Erro descoñecido."
0873 
0874 #: KDbConnectionData.cpp:41
0875 msgctxt "KDbConnectionData|"
0876 msgid "<file>"
0877 msgstr "<ficheiro>"
0878 
0879 #: KDbConnectionData.cpp:43
0880 #, qt-format
0881 msgctxt "KDbConnectionData|"
0882 msgid "file: %1"
0883 msgstr "ficheiro: %1"
0884 
0885 #: KDbCursor.cpp:215
0886 msgctxt "KDbCursor|"
0887 msgid "No query statement or schema defined."
0888 msgstr "Non se definiu ningunha instrución ou esquema de consulta."
0889 
0890 #: KDbCursor.cpp:227
0891 msgctxt "KDbCursor|"
0892 msgid "Could not generate query statement."
0893 msgstr "Non foi posíbel xerar a instrución de consulta."
0894 
0895 #: KDbCursor.cpp:242
0896 msgctxt "KDbCursor|"
0897 msgid "Error opening database cursor."
0898 msgstr "Erro ao acceder ao cursor da base de datos."
0899 
0900 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478
0901 msgctxt "KDbCursor|"
0902 msgid "Could not fetch next record."
0903 msgstr "Non foi posíbel obter o seguinte rexistro."
0904 
0905 #: KDbCursor.cpp:620
0906 msgctxt "KDbCursor|"
0907 msgid "No connection for cursor open operation specified."
0908 msgstr ""
0909 "Non se indicou ningunha conexión para a operación de apertura de cursor."
0910 
0911 #: KDbDriver.cpp:87
0912 #, qt-format
0913 msgctxt "KDbDriver|"
0914 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation."
0915 msgstr "Realización incorrecta do controlador de base de datos «%1»."
0916 
0917 #: KDbDriver.cpp:88
0918 #, qt-format
0919 msgctxt "KDbDriver|"
0920 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
0921 msgstr "O valor de «%1» non está inicializado para o controlador."
0922 
0923 #: KDbDriver_p.cpp:61
0924 msgctxt "KDbDriver|"
0925 msgid "Client library version"
0926 msgstr "Versión da biblioteca cliente"
0927 
0928 #: KDbDriver_p.cpp:63
0929 msgctxt "KDbDriver|"
0930 msgid "Default character encoding on server"
0931 msgstr "Codificación de caracteres predeterminada do servidor"
0932 
0933 #: KDbDriver_p.cpp:74
0934 msgctxt "KDbDriver|"
0935 msgid "File-based database driver"
0936 msgstr "Controlador para base de datos en ficheiro"
0937 
0938 #: KDbDriver_p.cpp:77
0939 msgctxt "KDbDriver|"
0940 msgid "File-based database's MIME types"
0941 msgstr "Tipos MIME da base de datos en ficheiro"
0942 
0943 #: KDbDriver_p.cpp:96
0944 msgctxt "KDbDriver|"
0945 msgid "Single transactions support"
0946 msgstr "Compatibilidade con transaccións únicas"
0947 
0948 #: KDbDriver_p.cpp:98
0949 msgctxt "KDbDriver|"
0950 msgid "Multiple transactions support"
0951 msgstr "Compatibilidade con transaccións múltiples"
0952 
0953 #: KDbDriver_p.cpp:100
0954 msgctxt "KDbDriver|"
0955 msgid "Nested transactions support"
0956 msgstr "Compatibilidade con transaccións aniñadas"
0957 
0958 #: KDbDriver_p.cpp:102
0959 msgctxt "KDbDriver|"
0960 msgid "Ignored transactions support"
0961 msgstr "Compatibilidade con transaccións ignoradas"
0962 
0963 #: KDbDriver_p.cpp:107
0964 msgctxt "KDbDriver|"
0965 msgid "KDb driver version"
0966 msgstr "Versión do controlador de KDb"
0967 
0968 #: KDbDriverManager.cpp:87
0969 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0970 msgid "Could not find any database drivers."
0971 msgstr "Non foi posíbel atopar ningún controlador de bases de datos."
0972 
0973 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213
0974 #, qt-format
0975 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0976 msgid "Could not find database driver \"%1\"."
0977 msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador da base de datos «%1»."
0978 
0979 #: KDbDriverManager.cpp:221
0980 #, qt-format
0981 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0982 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"."
0983 msgstr ""
0984 "Non foi posíbel cargar o ficheiro de complemento «%1» do controlador da base "
0985 "de datos."
0986 
0987 #: KDbDriverManager.cpp:232
0988 #, qt-format
0989 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0990 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"."
0991 msgstr ""
0992 "Non foi posíbel cargar o controlador de base de datos «%1» do ficheiro de "
0993 "complemento «%2»."
0994 
0995 #: KDbField.cpp:81
0996 msgctxt "KDbField|"
0997 msgid "Invalid Type"
0998 msgstr "Tipo incorrecto"
0999 
1000 #: KDbField.cpp:82
1001 msgctxt "KDbField|"
1002 msgid "Byte"
1003 msgstr "Byte"
1004 
1005 #: KDbField.cpp:83
1006 msgctxt "KDbField|"
1007 msgid "Short Integer Number"
1008 msgstr "Número enteiro curto"
1009 
1010 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105
1011 msgctxt "KDbField|"
1012 msgid "Integer Number"
1013 msgstr "Número enteiro"
1014 
1015 #: KDbField.cpp:85
1016 msgctxt "KDbField|"
1017 msgid "Big Integer Number"
1018 msgstr "Número enteiro grande"
1019 
1020 #: KDbField.cpp:86
1021 msgctxt "KDbField|"
1022 msgid "Yes/No Value"
1023 msgstr "Valor Si/Non"
1024 
1025 #: KDbField.cpp:87
1026 msgctxt "KDbField|"
1027 msgid "Date"
1028 msgstr "Data"
1029 
1030 #: KDbField.cpp:88
1031 msgctxt "KDbField|"
1032 msgid "Date and Time"
1033 msgstr "Data e hora"
1034 
1035 #: KDbField.cpp:89
1036 msgctxt "KDbField|"
1037 msgid "Time"
1038 msgstr "Hora"
1039 
1040 #: KDbField.cpp:90
1041 msgctxt "KDbField|"
1042 msgid "Single Precision Number"
1043 msgstr "Número de precisión simple"
1044 
1045 #: KDbField.cpp:91
1046 msgctxt "KDbField|"
1047 msgid "Double Precision Number"
1048 msgstr "Número de precisión dobre"
1049 
1050 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104
1051 msgctxt "KDbField|"
1052 msgid "Text"
1053 msgstr "Texto"
1054 
1055 #: KDbField.cpp:93
1056 msgctxt "KDbField|"
1057 msgid "Long Text"
1058 msgstr "Texto longo"
1059 
1060 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109
1061 msgctxt "KDbField|"
1062 msgid "Object"
1063 msgstr "Obxecto"
1064 
1065 #: KDbField.cpp:103
1066 msgctxt "KDbField|"
1067 msgid "Invalid Group"
1068 msgstr "Grupo incorrecto"
1069 
1070 #: KDbField.cpp:106
1071 msgctxt "KDbField|"
1072 msgid "Floating Point Number"
1073 msgstr "Número de punto flotante"
1074 
1075 #: KDbField.cpp:107
1076 msgctxt "KDbField|"
1077 msgid "Yes/No"
1078 msgstr "Si/Non"
1079 
1080 #: KDbField.cpp:108
1081 msgctxt "KDbField|"
1082 msgid "Date/Time"
1083 msgstr "Data/hora"
1084 
1085 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65
1086 #, qt-format
1087 msgctxt "KDbProperties|"
1088 msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
1089 msgstr "Non foi posíbel definir o valor da propiedade da base de datos «%1»."
1090 
1091 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103
1092 #, qt-format
1093 msgctxt "KDbProperties|"
1094 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
1095 msgstr "Non foi posíbel definir o título da propiedade da base de datos «%1»."
1096 
1097 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135
1098 #, qt-format
1099 msgctxt "KDbProperties|"
1100 msgid "Could not read database property \"%1\"."
1101 msgstr "Non foi posíbel ler a propiedade da base de datos «%1»."
1102 
1103 #: KDbProperties.cpp:150
1104 msgctxt "KDbProperties|"
1105 msgid "Could not read database properties."
1106 msgstr "Non foi posíbel ler as propiedades da base de datos."
1107 
1108 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132
1109 #, qt-format
1110 msgctxt ""
1111 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', "
1112 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'"
1113 msgid "expr%1"
1114 msgstr "expr%1"
1115 
1116 #: KDbResult.cpp:56
1117 msgctxt "KDbResult|"
1118 msgid "Unspecified error encountered"
1119 msgstr "Apareceu un erro non especificado."
1120 
1121 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1122 msgctxt "KDbParser|"
1123 msgid "Invalid integer number"
1124 msgstr "Número enteiro incorrecto"
1125 
1126 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1127 msgctxt "KDbParser|"
1128 msgid "This integer number may be too large."
1129 msgstr "Este número enteiro pode ser demasiado grande."
1130 
1131 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109
1132 #, qt-format
1133 msgctxt "KDbParser|"
1134 msgid "Unexpected character %1 in date/time"
1135 msgstr "Carácter inesperado %1 na data e hora."
1136 
1137 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404
1138 msgctxt "KDbParser|"
1139 msgid "Invalid string"
1140 msgstr "Cadea incorrecta"
1141 
1142 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405
1143 msgctxt "KDbParser|"
1144 msgid "Invalid character in string"
1145 msgstr "Carácter incorrecto na cadea"
1146 
1147 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421
1148 msgctxt "KDbParser|"
1149 msgid "Invalid identifier"
1150 msgstr "Identificador incorrecto"
1151 
1152 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422
1153 msgctxt "KDbParser|"
1154 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
1155 msgstr ""
1156 "Os identificadores deben comezar por unha letra do alfabeto latino ou «_»."
1157 
1158 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464
1159 #, qt-format
1160 msgctxt "KDbParser|"
1161 msgid "Unexpected character %1"
1162 msgstr "Carácter inesperado %1."
1163 
1164 #: parser/KDbParser_p.cpp:205
1165 msgctxt "KDbParser|"
1166 msgid "identifier was expected"
1167 msgstr "esperábase un identificador"
1168 
1169 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219
1170 msgctxt "KDbParser|"
1171 msgid "Syntax Error"
1172 msgstr "Hai un erro sintáctico"
1173 
1174 #: parser/KDbParser_p.cpp:216
1175 #, qt-format
1176 msgctxt "KDbParser|"
1177 msgid "\"%1\" is a reserved keyword."
1178 msgstr "«%1» é unha palabra clave reservada."
1179 
1180 #: parser/KDbParser_p.cpp:220
1181 msgctxt "KDbParser|"
1182 msgid "Syntax error."
1183 msgstr "Erro de sintaxe."
1184 
1185 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254
1186 #: parser/KDbParser_p.cpp:273
1187 msgctxt "KDbParser|"
1188 msgid "Error"
1189 msgstr "Erro"
1190 
1191 #: parser/KDbParser_p.cpp:225
1192 #, qt-format
1193 msgctxt "KDbParser|"
1194 msgid "Error near \"%1\"."
1195 msgstr "Erro preto de «%1»."
1196 
1197 #: parser/KDbParser_p.cpp:240
1198 msgctxt "KDbParser|"
1199 msgid "Other error"
1200 msgstr "Outro erro"
1201 
1202 #: parser/KDbParser_p.cpp:244
1203 msgctxt "KDbParser|"
1204 msgid "Implementation error"
1205 msgstr "Erro de implementación"
1206 
1207 #: parser/KDbParser_p.cpp:255
1208 msgctxt "KDbParser|"
1209 msgid "No query statement specified."
1210 msgstr "Non se especificou ningunha instrución de consulta."
1211 
1212 #: parser/KDbParser_p.cpp:274
1213 msgctxt "KDbParser|"
1214 msgid "Unexpected character."
1215 msgstr "Carácter inesperado."
1216 
1217 #: parser/KDbParser_p.cpp:312
1218 msgctxt "KDbParser|"
1219 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified."
1220 msgstr "«*» non se podería usar se non se indican táboas."
1221 
1222 #: parser/KDbParser_p.cpp:318
1223 msgctxt "KDbParser|"
1224 msgid "\"*\" could not be added."
1225 msgstr "Non foi posíbel engadir «*»."
1226 
1227 #: parser/KDbParser_p.cpp:325
1228 msgctxt "KDbParser|"
1229 msgid "\"<table>.*\" could not be added."
1230 msgstr "Non foi posíbel engadir «<table>.*»."
1231 
1232 #: parser/KDbParser_p.cpp:330
1233 msgctxt "KDbParser|"
1234 msgid "Could not add binding to a field."
1235 msgstr "Non foi posíbel engadir unha ligazón de datos a un campo."
1236 
1237 #: parser/KDbParser_p.cpp:389
1238 #, qt-format
1239 msgctxt "KDbParser|"
1240 msgid "Table \"%1\" does not exist."
1241 msgstr "A táboa «%1» non existe."
1242 
1243 #: parser/KDbParser_p.cpp:398
1244 #, qt-format
1245 msgctxt "KDbParser|"
1246 msgid ""
1247 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for "
1248 "table \"%3\"."
1249 msgstr ""
1250 "Non foi posíbel definir o alias «%1» para a táboa «%2». O alias xa está "
1251 "definido para a táboa «%3»."
1252 
1253 #: parser/KDbParser_p.cpp:430
1254 #, qt-format
1255 msgctxt "KDbParser|"
1256 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"."
1257 msgstr "Definición de alcume incorrecto para a columna «%1»."
1258 
1259 #: parser/KDbParser_p.cpp:450
1260 msgctxt "KDbParser|"
1261 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed."
1262 msgstr "Non se permite máis dun asterisco «*»."
1263 
1264 #: parser/KDbParser_p.cpp:464
1265 #, qt-format
1266 msgctxt "KDbParser|"
1267 msgid "Invalid \"%1\" column definition."
1268 msgstr "A definición da columna «%1» é incorrecta."
1269 
1270 #: parser/KDbParser_p.cpp:482
1271 #, qt-format
1272 msgctxt "KDbParser|"
1273 msgid ""
1274 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for "
1275 "column #%3."
1276 msgstr ""
1277 "Non foi posíbel definir o alias «%1» para a columna número %2. O alias xa "
1278 "está definido para a columna número %3."
1279 
1280 #: parser/KDbParser_p.cpp:487
1281 #, qt-format
1282 msgctxt "KDbParser|"
1283 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2."
1284 msgstr "Non foi posíbel definir o alias «%1» para a columna número %2."
1285 
1286 #: parser/KDbParser_p.cpp:530
1287 #, qt-format
1288 msgctxt "KDbParser|"
1289 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist."
1290 msgstr "Non foi posíbel definir a orde. A columna na posición %1 non existe."
1291 
1292 #: parser/KDbParser_p.cpp:538
1293 #, qt-format
1294 msgctxt "KDbParser|"
1295 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist."
1296 msgstr ""
1297 "Non foi posíbel definir a orde. O nome ou alcume de columna «%1» non existe."
1298 
1299 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53
1300 #, qt-format
1301 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1302 msgid ""
1303 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name."
1304 msgstr "Non pode usar o nome reservado «%1» para obxectos. Escolla outro nome."
1305 
1306 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58
1307 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1308 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"."
1309 msgstr ""
1310 "Os nomes de obxectos internos de base de datos van prefixados con «kexi_»."
1311 
1312 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77
1313 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1314 msgid "Database driver ID"
1315 msgstr "Identificador do controlador de base de datos"
1316 
1317 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79
1318 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1319 msgid "Database user name"
1320 msgstr "Nome de usuaria da base de datos"
1321 
1322 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81
1323 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1324 msgid "Prompt for password"
1325 msgstr "Solicitar o contrasinal"
1326 
1327 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83
1328 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1329 msgid "Host (server) name"
1330 msgstr "Nome do host (servidor)"
1331 
1332 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84
1333 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1334 msgid "Server's port number"
1335 msgstr "Número do porto no servidor"
1336 
1337 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86
1338 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1339 msgid "Server's local socket filename"
1340 msgstr "Nome de ficheiro do socket local do servidor"
1341 
1342 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107
1343 #, qt-format
1344 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>"
1345 msgid "Enter password for %1: "
1346 msgstr "Introduza o contrasinal para %1:"
1347 
1348 #: tools/KDbValidator.cpp:102
1349 #, qt-format
1350 msgctxt "KDbValidator|"
1351 msgid "\"%1\" value has to be entered."
1352 msgstr "É obrigatorio inserir un valor para «%1»."
1353 
1354 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703
1355 #, qt-format
1356 msgctxt "KDbTableViewData|"
1357 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
1358 msgstr "É obrigatorio inserir un valor para a columna «%1»."
1359 
1360 #: views/KDbTableViewData.cpp:694
1361 msgctxt "KDbTableViewData|"
1362 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
1363 msgstr "A restrición da columna defínea como «non nula»."
1364 
1365 #: views/KDbTableViewData.cpp:705
1366 msgctxt "KDbTableViewData|"
1367 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
1368 msgstr "A restrición da columna defínea como «non baleira»."
1369 
1370 #: views/KDbTableViewData.cpp:717
1371 msgctxt "KDbTableViewData|"
1372 msgid "Record inserting failed."
1373 msgstr "Fallou a inserción do rexistro."
1374 
1375 #: views/KDbTableViewData.cpp:733
1376 msgctxt "KDbTableViewData|"
1377 msgid "Record changing failed."
1378 msgstr "Fallou o cambio do rexistro."
1379 
1380 #: views/KDbTableViewData.cpp:800
1381 msgctxt "KDbTableViewData|"
1382 msgid "Record deleting failed."
1383 msgstr "Fallou a eliminación do rexistro."
1384 
1385 #: views/KDbTableViewData.cpp:930
1386 msgctxt "KDbTableViewData|"
1387 msgid ""
1388 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" "
1389 "function."
1390 msgstr ""
1391 "Corrixa os datos desta fila ou use a función de «Cancelar os cambios na "
1392 "fila»."
1393 
1394 #~ msgctxt "KDbFunctionExpression|"
1395 #~ msgid "Incorrect number of arguments (%1)"
1396 #~ msgstr "Número incorrecto de argumentos (%1)"
1397 
1398 #~ msgctxt "KDbFunctionExpression|"
1399 #~ msgid "Maximum number of function arguments exceeded."
1400 #~ msgstr "Superouse o número máximo de argumentos para unha función."
1401 
1402 #~ msgctxt "KDbExpression|"
1403 #~ msgid "Table containing \"%1\" field not found."
1404 #~ msgstr "A táboa que contén o campo «%1» non se encontrou."
1405 
1406 #~ msgctxt "KDbConnection|"
1407 #~ msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
1408 #~ msgstr "Non se pode eliminar a táboa «%1».\n"
1409 
1410 #~ msgctxt "KDbParser|"
1411 #~ msgid "Could not add all-tables asterisk \"*\"."
1412 #~ msgstr "Non foi posíbel engadir un asterisco («*») para todas as táboas."
1413 
1414 #~ msgctxt "KDbParser|"
1415 #~ msgid "Could not add one-table asterisk \"*\"."
1416 #~ msgstr "Non foi posíbel engadir un asterisco («*») para unha única táboa."
1417 
1418 #~ msgctxt "KDbParser|"
1419 #~ msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
1420 #~ msgstr "Non se definiu a orde -non hai columnas na posición %1."
1421 
1422 #~ msgctxt "KDbConnection|"
1423 #~ msgid "Database name required to create connection."
1424 #~ msgstr "Necesítase o nome dunha base de datos para crear a conexión."
1425 
1426 #~ msgctxt "KDbExpression|"
1427 #~ msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument."
1428 #~ msgstr "A función %1%2() require %3 ou %4 argumentos."