Warning, /libraries/kdb/poqm/eu/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation for kdb_qt.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2020, This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the original file.
0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@eusklnet.net>.
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: \n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-08-17 21:06+0200\n"
0012 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0013 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0014 "Language: eu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Qt-Contexts: true\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
0021 
0022 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64
0023 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|"
0024 msgid "Incompatible types of arguments"
0025 msgstr "Argumentu mota bateraezinak"
0026 
0027 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66
0028 #, qt-format
0029 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error"
0030 msgid ""
0031 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified "
0032 "arguments are of type %2 and %3."
0033 msgstr ""
0034 "\"%1\" adierazpenak argumentu mota bateragarriak behar ditu. Zehaztutako "
0035 "argumentuak %2 eta %3 motakoak dira."
0036 
0037 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213
0038 #, qt-format
0039 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0040 msgid "Incompatible types in %1() function"
0041 msgstr "Mota bateraezinak %1() funtzioan"
0042 
0043 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215
0044 #, qt-format
0045 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|"
0046 msgid ""
0047 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous "
0048 "arguments of type \"%4\"."
0049 msgstr ""
0050 "%1 zk. argumentua, \"%2\" motakoa %3() funtzioan, ez da bateragarria \"%4\" "
0051 "motako aurreko argumentuekin."
0052 
0053 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298
0054 #, qt-format
0055 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0056 msgid "Invalid arguments of %1() function"
0057 msgstr "%1() funtzioko argumentu baliogabeak"
0058 
0059 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300
0060 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|"
0061 msgid ""
0062 "Value of the first argument should be less than value of the second argument."
0063 msgstr ""
0064 "Lehenengo argumentuko balioa bigarren argumentuko balioa baino txikiagoa "
0065 "izan behar du."
0066 
0067 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940
0068 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191
0069 #, qt-format
0070 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0071 msgid "Incorrect number of arguments (%1)"
0072 msgstr "Argumentu kopuru ezegokia (%1)"
0073 
0074 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945
0075 #, qt-format
0076 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0077 msgid "Too many arguments.%1"
0078 msgstr "Argumentu gehiegi.%1"
0079 
0080 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949
0081 #, qt-format
0082 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1"
0083 msgid "Too few arguments.%1"
0084 msgstr "Argumentu gutxiegi.%1"
0085 
0086 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956
0087 #, qt-format
0088 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0089 msgid "%1%2() function does not accept any arguments."
0090 msgstr "%1%2() funtzioak ez du argumenturik onartzen."
0091 
0092 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961
0093 #, qt-format
0094 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0095 msgid "%1%2() function requires 1 argument."
0096 msgstr "%1%2() funtzioak argumentu 1 behar du."
0097 
0098 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968
0099 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007
0100 #, qt-format
0101 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0102 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0103 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)."
0104 msgstr[0] "%1%2() funtzioak argumentu %3 behar du."
0105 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 argumentu behar ditu."
0106 
0107 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977
0108 #, qt-format
0109 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument"
0110 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument."
0111 msgstr "%1%2() funtzioak 0 edo 1 argumentu behar ditu."
0112 
0113 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985
0114 #, qt-format
0115 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0116 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0117 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)."
0118 msgstr[0] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 argumentu behar ditu."
0119 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 argumentu behar ditu."
0120 
0121 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993
0122 #, qt-format
0123 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0124 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0125 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)."
0126 msgstr[0] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 edo %5 argumentu behar ditu."
0127 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 edo %5 argumentu behar ditu."
0128 
0129 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003
0130 #, qt-format
0131 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0132 msgid "%1 or %2"
0133 msgstr "%1 edo %2"
0134 
0135 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021
0136 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0137 msgid " or "
0138 msgstr "edo"
0139 
0140 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025
0141 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029
0142 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033
0143 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037
0144 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041
0145 #, qt-format
0146 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0147 msgid "\"%1\""
0148 msgstr "\"%1\""
0149 
0150 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046
0151 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0152 msgid "\"Number\""
0153 msgstr "«Zenbakia»"
0154 
0155 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049
0156 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type"
0157 msgid "\"Any\""
0158 msgstr "«Edozein»"
0159 
0160 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053
0161 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0162 msgid "Incorrect type of argument"
0163 msgstr "Okerreko argumentu mota"
0164 
0165 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055
0166 #, qt-format
0167 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0168 msgid "Specified argument is of type \"%1\"."
0169 msgstr "Zehaztutako argumentua \"%1\" motakoa da."
0170 
0171 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059
0172 #, qt-format
0173 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0174 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3"
0175 msgstr "%1() funtzioko lehen argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3"
0176 
0177 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064
0178 #, qt-format
0179 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0180 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3"
0181 msgstr ""
0182 "%1() funtzioko bigarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3"
0183 
0184 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069
0185 #, qt-format
0186 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0187 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3"
0188 msgstr ""
0189 "%1() funtzioko hirugarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3"
0190 
0191 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074
0192 #, qt-format
0193 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0194 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3"
0195 msgstr ""
0196 "%1() funtzioko laugarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3"
0197 
0198 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079
0199 #, qt-format
0200 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0201 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3"
0202 msgstr ""
0203 "%1() funtzioko bosgarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3"
0204 
0205 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084
0206 #, qt-format
0207 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0208 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4"
0209 msgstr "%1() funtzioko %2. argumentua %3 motakoa izan beharko litzateke. %4"
0210 
0211 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144
0212 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0213 msgid "Too many arguments for function."
0214 msgstr "Funtzioarentzako argumentu gehiegi."
0215 
0216 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146
0217 #, qt-format
0218 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0219 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2."
0220 msgstr "%1() funtzioak gehienez onartzen duen argumentu kopurua %2 da."
0221 
0222 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194
0223 #, qt-format
0224 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0225 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument."
0226 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez argumentu bat behar du."
0227 
0228 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199
0229 #, qt-format
0230 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0231 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments."
0232 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez bi argumentu behar ditu."
0233 
0234 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204
0235 #, qt-format
0236 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0237 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments."
0238 msgstr ""
0239 "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez hiru argumentu behar ditu."
0240 
0241 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209
0242 #, qt-format
0243 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|"
0244 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments."
0245 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez %2 argumentu behar ditu."
0246 
0247 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70
0248 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0249 msgid "Three arguments required"
0250 msgstr "Hiru argumentu behar dira"
0251 
0252 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72
0253 #, qt-format
0254 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error"
0255 msgid "%1 operator requires exactly three arguments."
0256 msgstr "%1 eragileak zehazki hiru argumentu behar ditu."
0257 
0258 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98
0259 msgctxt "KDbNArgExpressionData|"
0260 msgid "Incompatible types of arguments"
0261 msgstr "Argumentu mota bateraezinak"
0262 
0263 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100
0264 #, qt-format
0265 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error"
0266 msgid ""
0267 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments "
0268 "are of type %2, %3, %4."
0269 msgstr ""
0270 "\"%1\" eragileak argumentu mota bateragarriak behar ditu. Zehaztutako "
0271 "argumentuak %2, %3 eta %4 motakoak dira."
0272 
0273 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133
0274 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0275 msgid "Ambiguous field name"
0276 msgstr "Eremu-izen anbiguoa"
0277 
0278 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135
0279 #, qt-format
0280 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>"
0281 msgid ""
0282 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
0283 "%4\" notation to specify table name."
0284 msgstr ""
0285 "Biek, \"%1\" eta \"%2\" taulek definitu dute \"%3\" eremua. Erabili "
0286 "\"<taulaIzena>.%4\" notazioa taula izena zehazteko."
0287 
0288 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145
0289 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222
0290 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0291 msgid "Field not found"
0292 msgstr "Eremua ez da aurkitu"
0293 
0294 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147
0295 #, qt-format
0296 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0297 msgid "Could not find table containing field \"%1\"."
0298 msgstr "Ezin izan da aurkitu \"%1\" eremua duen taula."
0299 
0300 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172
0301 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0302 msgid "Could not access the table directly using its name"
0303 msgstr "Ezin izan da taula zuzenean atzitu bere izena erabiliz"
0304 
0305 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174
0306 #, qt-format
0307 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0308 msgid ""
0309 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be "
0310 "used."
0311 msgstr ""
0312 "\"%1\" taula izenak ezizenak ditu. \"%2\" erabili ordez, \"%3\" erabili "
0313 "daiteke."
0314 
0315 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196
0316 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0317 msgid "Table not found"
0318 msgstr "Taula ez da aurkitu"
0319 
0320 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197
0321 #, qt-format
0322 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0323 msgid "Unknown table \"%1\"."
0324 msgstr "Taula ezezaguna \"%1\"."
0325 
0326 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211
0327 #, qt-format
0328 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0329 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
0330 msgstr "\"%1.*\" adierazpen anbiguoa"
0331 
0332 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212
0333 #, qt-format
0334 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0335 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined."
0336 msgstr "\"%1\" taula edo ezizen bat baino gehiago definitu da."
0337 
0338 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224
0339 #, qt-format
0340 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0341 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field."
0342 msgstr "\"%1\" taulak ez du \"%2\" eremurik."
0343 
0344 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231
0345 #, qt-format
0346 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0347 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
0348 msgstr "\"%1.%2\" adierazpen anbiguoa"
0349 
0350 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233
0351 #, qt-format
0352 msgctxt "KDbVariableExpressionData|"
0353 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field."
0354 msgstr "\"%2\" eremua duen \"%1\" taula edo ezizen bat baino gehiago dago."
0355 
0356 #: KDb.cpp:179
0357 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection"
0358 msgid "Test Connection"
0359 msgstr "Probako konexioa"
0360 
0361 #: KDb.cpp:180
0362 #, qt-format
0363 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0364 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..."
0365 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira konexioa probatzen..."
0366 
0367 #: KDb.cpp:227
0368 #, qt-format
0369 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0370 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed."
0371 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioak huts egin du."
0372 
0373 #: KDb.cpp:238
0374 #, qt-format
0375 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0376 msgid ""
0377 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not "
0378 "responding."
0379 msgstr ""
0380 "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioak huts egin du. Zerbitzariak "
0381 "ez du erantzuten."
0382 
0383 #: KDb.cpp:244
0384 #, qt-format
0385 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0386 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully."
0387 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioa ondo ezarri da."
0388 
0389 #: KDb.cpp:249
0390 msgctxt "ConnectionTestDialog|"
0391 msgid "Test Connection"
0392 msgstr "Probako konexioa"
0393 
0394 #: KDb.cpp:528
0395 msgctxt "KDb|"
0396 msgid "Message from server:"
0397 msgstr "Zerbitzariko mezua:"
0398 
0399 #: KDb.cpp:531
0400 msgctxt "KDb|"
0401 msgid "SQL statement:"
0402 msgstr "SQL adierazpena:"
0403 
0404 #: KDb.cpp:546
0405 msgctxt "KDb|"
0406 msgid "Server result code:"
0407 msgstr "Zerbitzariko emaitza kodea:"
0408 
0409 #: KDb.cpp:554
0410 msgctxt "KDb|"
0411 msgid "Server result:"
0412 msgstr "Zerbitzariko emaitza:"
0413 
0414 #: KDb.cpp:1954
0415 msgctxt "KDbField|"
0416 msgid "Number"
0417 msgstr "Zenbakia"
0418 
0419 #: KDb.cpp:1957
0420 msgctxt "KDbField|"
0421 msgid "Image"
0422 msgstr "Irudia"
0423 
0424 #: KDb.cpp:2193
0425 #, qt-format
0426 msgctxt "KDb|"
0427 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier."
0428 msgstr "\"%1\" eremuko balioa identifikatzaile bat izan behar da."
0429 
0430 #: KDb.cpp:2196
0431 #, qt-format
0432 msgctxt "KDb|"
0433 msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
0434 msgstr "\"%1\" ez da identifikatzaile balioduna."
0435 
0436 #: KDbConnection.cpp:88
0437 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection"
0438 msgid "Read only"
0439 msgstr "Irakurtzeko soilik"
0440 
0441 #: KDbConnection.cpp:207
0442 #, qt-format
0443 msgctxt "KDbConnection|"
0444 msgid "Invalid database contents. %1"
0445 msgstr "Datu-base eduki baliogabea. %1"
0446 
0447 #: KDbConnection.cpp:212
0448 msgctxt "KDbConnection|"
0449 msgid "It is a system object."
0450 msgstr "Sistema objektu bat da."
0451 
0452 #: KDbConnection.cpp:360
0453 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0454 msgid "Table has no fields defined."
0455 msgstr "Taulak ez dauka definituta eremurik."
0456 
0457 #: KDbConnection.cpp:408
0458 #, qt-format
0459 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0460 msgid ""
0461 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is "
0462 "recommended."
0463 msgstr ""
0464 "Ezin da aurkitu \"%1\" itaunaren definizioa. Itaun hau ezabatzea gomendatzen "
0465 "da."
0466 
0467 #: KDbConnection.cpp:416
0468 #, qt-format
0469 msgctxt "KDbConnectionPrivate|"
0470 msgid ""
0471 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
0472 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
0473 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>"
0474 msgstr ""
0475 "<p>Ezin da aurkitu \"%1\" itaunaren definizioa. Itaun honen adierazpena "
0476 "baliogabea da: <br><tt>%2</tt></p>\n"
0477 "<p>Itaun hau editatu daiteke soilik Testu Ikuspegian.</p>"
0478 
0479 #: KDbConnection.cpp:499
0480 msgctxt "KDbConnection|"
0481 msgid "Connection already established."
0482 msgstr "Konexioa jada ezarrita dago."
0483 
0484 #: KDbConnection.cpp:509
0485 #, qt-format
0486 msgctxt "KDbConnection|"
0487 msgid "Could not open \"%1\" project file."
0488 msgstr "Ezin izan da \"%1\" proiektu fitxategia ireki."
0489 
0490 #: KDbConnection.cpp:511
0491 #, qt-format
0492 msgctxt "KDbConnection|"
0493 msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
0494 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%1\" datu-base zerbitzarira."
0495 
0496 #: KDbConnection.cpp:558
0497 msgctxt "KDbConnection|"
0498 msgid "Not connected to the database server."
0499 msgstr "Ez dago datu-base zerbitzarira konektatuta."
0500 
0501 #: KDbConnection.cpp:569
0502 msgctxt "KDbConnection|"
0503 msgid "Currently no database is used."
0504 msgstr "Une honetan ez da datu-baserik erabiltzen."
0505 
0506 #: KDbConnection.cpp:623
0507 #, qt-format
0508 msgctxt "KDbConnection|"
0509 msgid "The database \"%1\" does not exist."
0510 msgstr "\"%1\" datu-basea ez da existitzen."
0511 
0512 #: KDbConnection.cpp:643
0513 #, qt-format
0514 msgctxt "KDbConnection|"
0515 msgid "The database file \"%1\" does not exist."
0516 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ez da existitzen."
0517 
0518 #: KDbConnection.cpp:650
0519 #, qt-format
0520 msgctxt "KDbConnection|"
0521 msgid "Database file \"%1\" is not readable."
0522 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ezin da irakurri."
0523 
0524 #: KDbConnection.cpp:657
0525 #, qt-format
0526 msgctxt "KDbConnection|"
0527 msgid "Database file \"%1\" is not writable."
0528 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ezin da idatzi."
0529 
0530 #: KDbConnection.cpp:686
0531 #, qt-format
0532 msgctxt "KDbConnection|"
0533 msgid ""
0534 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation."
0535 msgstr "\"%1\" datu-basea sortu da baino sortu ondoren ezin izan da itxi."
0536 
0537 #: KDbConnection.cpp:702
0538 #, qt-format
0539 msgctxt "KDbConnection|"
0540 msgid "Database \"%1\" already exists."
0541 msgstr "\"%1\" datu-basea jada existitzen da."
0542 
0543 #: KDbConnection.cpp:707
0544 #, qt-format
0545 msgctxt "KDbConnection|"
0546 msgid ""
0547 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database."
0548 msgstr ""
0549 "Ezin izan da \"%1\" datu-basea sortu. Izen hau sistemako datu-baserako "
0550 "erreserbatua dago."
0551 
0552 #: KDbConnection.cpp:729
0553 #, qt-format
0554 msgctxt "KDbConnection|"
0555 msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
0556 msgstr "Errorea \"%1\" zerbitzarian datu-basea sortzean."
0557 
0558 #: KDbConnection.cpp:743
0559 #, qt-format
0560 msgctxt "KDbConnection|"
0561 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened."
0562 msgstr "\"%1\" datu-basea sortu da baino ezin da ireki."
0563 
0564 #: KDbConnection.cpp:819
0565 #, qt-format
0566 msgctxt "KDbConnection|"
0567 msgid "Opening database \"%1\" failed."
0568 msgstr "\"%1\" datu-basea irekitzea huts egin du."
0569 
0570 #: KDbConnection.cpp:904
0571 msgctxt "KDbConnection|"
0572 msgid "Could not find any database for temporary connection."
0573 msgstr "Ezin da datu-base bat ere aurkitu aldi baterako konexio baterako."
0574 
0575 #: KDbConnection.cpp:913
0576 #, qt-format
0577 msgctxt "KDbConnection|"
0578 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
0579 msgstr ""
0580 "Errorea \"%1\" datu-base izena erabiliz aldi baterako konexioa abiatzean."
0581 
0582 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949
0583 msgctxt "KDbConnection|"
0584 msgid "Could not delete database. Name is not specified."
0585 msgstr "Ezin izan da datu-basea ezabatu. Izena ez da zehaztu."
0586 
0587 #: KDbConnection.cpp:955
0588 #, qt-format
0589 msgctxt "KDbConnection|"
0590 msgid "Could not delete system database \"%1\"."
0591 msgstr "Ezin izan da ezabatu \"%1\" sistemako datu-basea."
0592 
0593 #: KDbConnection.cpp:1002
0594 msgctxt "KDbConnection|"
0595 msgid "Could not retrieve list of object names."
0596 msgstr "Ezin izan da berreskuratu objektu izenen zerrenda."
0597 
0598 #: KDbConnection.cpp:1016
0599 msgctxt "KDbConnection|"
0600 msgid "Could not retrieve list of table names."
0601 msgstr "Ezin izan da berreskuratu taula izenen zerrenda."
0602 
0603 #: KDbConnection.cpp:1024
0604 msgctxt "KDbConnection|"
0605 msgid "Could not retrieve list of physical table names."
0606 msgstr "Ezin izan da berreskuratu taula fisikoen izenen zerrenda."
0607 
0608 #: KDbConnection.cpp:1091
0609 msgctxt "KDbConnection|"
0610 msgid "Could not retrieve list of object identifiers."
0611 msgstr "Ezin izan da eskuratu objektu-identifikatzaileen zerrenda."
0612 
0613 #: KDbConnection.cpp:1273
0614 msgctxt "KDbConnection|"
0615 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty."
0616 msgstr "Exekutatu beharreko SQL adierazpena baliogabea da edo hutsik dago."
0617 
0618 #: KDbConnection.cpp:1296
0619 msgctxt "KDbConnection|"
0620 msgid "Error while executing SQL statement."
0621 msgstr "Errorea SQL adierazpena exekutatzean."
0622 
0623 #: KDbConnection.cpp:1393
0624 msgctxt "KDbConnection|"
0625 msgid "Creating table failed."
0626 msgstr "Taula sortzea huts egin du."
0627 
0628 #: KDbConnection.cpp:1406
0629 msgctxt "KDbConnection|"
0630 msgid "Could not create table without fields."
0631 msgstr "Ezin da taula sortu eremurik gabe."
0632 
0633 #: KDbConnection.cpp:1416
0634 #, qt-format
0635 msgctxt "KDbConnection|"
0636 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
0637 msgstr "\"%1\" sistemako izena ezin da erabili taula-izan gisa."
0638 
0639 #: KDbConnection.cpp:1425
0640 #, qt-format
0641 msgctxt "KDbConnection|"
0642 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
0643 msgstr ""
0644 "Sistemako \"%1\" izena ezin da erabili \"%2\" taulako eremuetako baterako."
0645 
0646 #: KDbConnection.cpp:1441
0647 #, qt-format
0648 msgctxt "KDbConnection|"
0649 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
0650 msgstr "Ezin da sortu \"%1\" taula bera bitan."
0651 
0652 #: KDbConnection.cpp:1455
0653 #, qt-format
0654 msgctxt "KDbConnection|"
0655 msgid "Table \"%1\" already exists."
0656 msgstr "\"%1\" taula jada existitzen da."
0657 
0658 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665
0659 #, qt-format
0660 msgctxt "KDbConnection|"
0661 msgid "Table \"%1\" does not exist."
0662 msgstr "\"%1\" taula ez da existitzen."
0663 
0664 #: KDbConnection.cpp:1579
0665 msgctxt "KDbConnection|"
0666 msgid "Could not delete object's data."
0667 msgstr "Ezin izan dira ezabatu objektuen datuak."
0668 
0669 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620
0670 #, qt-format
0671 msgctxt "KDbConnection|"
0672 msgid "Could not delete table \"%1\". %2"
0673 msgstr "Ezin izan da ezabatu \"%1\" taula. %2"
0674 
0675 #: KDbConnection.cpp:1608
0676 msgctxt "KDbConnection|"
0677 msgid "Unexpected name or identifier."
0678 msgstr "Ustekabeko izena edo identifikatzailea."
0679 
0680 #: KDbConnection.cpp:1680
0681 #, qt-format
0682 msgctxt "KDbConnection|"
0683 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination."
0684 msgstr "Ezin izan da \"%1\" taula aldatu taula bera jomuga gisa erabiliz."
0685 
0686 #: KDbConnection.cpp:1706
0687 #, qt-format
0688 msgctxt "KDbConnection|"
0689 msgid "Unknown table \"%1\"."
0690 msgstr "\"%1\" taula ezezaguna."
0691 
0692 #: KDbConnection.cpp:1711
0693 #, qt-format
0694 msgctxt "KDbConnection|"
0695 msgid "Invalid table name \"%1\"."
0696 msgstr "\"%1\" taula izen baliogabea."
0697 
0698 #: KDbConnection.cpp:1718
0699 #, qt-format
0700 msgctxt "KDbConnection|"
0701 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name."
0702 msgstr "Ezin izan da \"%1\" taula berrizendatu izen bera erabiliz."
0703 
0704 #: KDbConnection.cpp:1729
0705 #, qt-format
0706 msgctxt "KDbConnection|"
0707 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
0708 msgstr ""
0709 "Ezin izan da \"%1\" taula \"%2\" berrizendatu. \"%3\" taula jada existitzen "
0710 "da."
0711 
0712 #: KDbConnection.cpp:1839
0713 #, qt-format
0714 msgctxt "KDbConnection|"
0715 msgid "Query \"%1\" does not exist."
0716 msgstr "\"%1\" itauna ez da existitzen."
0717 
0718 #: KDbConnection.cpp:1946
0719 #, qt-format
0720 msgctxt "KDbConnection|"
0721 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver."
0722 msgstr "Transakzioak ez ditu \"%1\" gidariak onartzen."
0723 
0724 #: KDbConnection.cpp:1951
0725 msgctxt "KDbConnection|"
0726 msgid "Begin transaction failed."
0727 msgstr "Transakzioaren hasierak huts egin du."
0728 
0729 #: KDbConnection.cpp:1968
0730 msgctxt "KDbConnection|"
0731 msgid "Transaction already started."
0732 msgstr "Transakzioa hasi da dagoeneko."
0733 
0734 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047
0735 msgctxt "KDbConnection|"
0736 msgid "Transaction not started."
0737 msgstr "Transakzioa ez da hasi."
0738 
0739 #: KDbConnection.cpp:2025
0740 msgctxt "KDbConnection|"
0741 msgid "Error on commit transaction."
0742 msgstr "Errorea transakzioa baliozkotzean."
0743 
0744 #: KDbConnection.cpp:2062
0745 msgctxt "KDbConnection|"
0746 msgid "Error on rollback transaction."
0747 msgstr "Errorea transakzioa atzeraka kentzean."
0748 
0749 #: KDbConnection.cpp:2213
0750 #, qt-format
0751 msgctxt "KDbConnection|"
0752 msgid "Invalid object name \"%1\"."
0753 msgstr "\"%1\" objektu-izen baliogabea."
0754 
0755 #: KDbConnection.cpp:2402
0756 #, qt-format
0757 msgctxt "KDbConnection|"
0758 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query."
0759 msgstr "\"%1\" zutabea itaunean ez da existitzen."
0760 
0761 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764
0762 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error"
0763 msgid "Error while loading extended table schema."
0764 msgstr "Errorea taula hedatuaren eskema zamatzean."
0765 
0766 #: KDbConnection.cpp:2763
0767 #, qt-format
0768 msgctxt "KDbConnection|"
0769 msgid "Invalid XML data: %1"
0770 msgstr "XML datu baliogabeak: %1"
0771 
0772 #: KDbConnection.cpp:2784
0773 #, qt-format
0774 msgctxt "KDbConnection|"
0775 msgid ""
0776 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
0777 "XML data: %4"
0778 msgstr ""
0779 "Errorea XML datuetan: \"%1\" %2 lerroan, %3 zutabea.\n"
0780 "XML datuak: %4"
0781 
0782 #: KDbConnection.cpp:3113
0783 msgctxt "KDbConnection|"
0784 msgid "Could not update record because there is no master table defined."
0785 msgstr ""
0786 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusirik definiturik ez dagoelako."
0787 
0788 #: KDbConnection.cpp:3120
0789 msgctxt "KDbConnection|"
0790 msgid ""
0791 "Could not update record because master table has no primary key defined."
0792 msgstr ""
0793 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusiak lehen mailako gakorik "
0794 "definiturik ez daukalako."
0795 
0796 #: KDbConnection.cpp:3151
0797 msgctxt "KDbConnection|"
0798 msgid ""
0799 "Could not update record because it does not contain entire primary key of "
0800 "master table."
0801 msgstr ""
0802 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusiko lehen mailako gako osorik "
0803 "ez daukalako."
0804 
0805 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407
0806 #, qt-format
0807 msgctxt "KDbConnection|"
0808 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
0809 msgstr "\"%1\" lehen mailako gako eremua ezin da hutsik egon."
0810 
0811 #: KDbConnection.cpp:3191
0812 msgctxt "KDbConnection|"
0813 msgid "Record updating on the server failed."
0814 msgstr "Zerbitzarian erregistro eguneratzea huts egin du."
0815 
0816 #: KDbConnection.cpp:3213
0817 msgctxt "KDbConnection|"
0818 msgid "Could not insert record because there is no master table specified."
0819 msgstr "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusirik zehaztu ez delako."
0820 
0821 #: KDbConnection.cpp:3255
0822 msgctxt "KDbConnection|"
0823 msgid ""
0824 "Could not insert record because master table has no primary key specified."
0825 msgstr ""
0826 "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusiak lehen mailako gakorik "
0827 "zehaztuta ez daukalako."
0828 
0829 #: KDbConnection.cpp:3264
0830 msgctxt "KDbConnection|"
0831 msgid ""
0832 "Could not insert record because it does not contain entire master table's "
0833 "primary key."
0834 msgstr ""
0835 "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusiko lehen mailako gako osorik "
0836 "ez daukalako."
0837 
0838 #: KDbConnection.cpp:3307
0839 msgctxt "KDbConnection|"
0840 msgid "Record inserting on the server failed."
0841 msgstr "Zerbitzarian erregistro sartzea huts egin du."
0842 
0843 #: KDbConnection.cpp:3371
0844 msgctxt "KDbConnection|"
0845 msgid "Could not delete record because there is no master table specified."
0846 msgstr "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusirik zehaztu ez delako."
0847 
0848 #: KDbConnection.cpp:3380
0849 msgctxt "KDbConnection|"
0850 msgid ""
0851 "Could not delete record because there is no primary key for master table "
0852 "specified."
0853 msgstr ""
0854 "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusiko lehen mailako gakorik "
0855 "zehaztu ez delako."
0856 
0857 #: KDbConnection.cpp:3397
0858 msgctxt "KDbConnection|"
0859 msgid ""
0860 "Could not delete record because it does not contain entire master table's "
0861 "primary key."
0862 msgstr ""
0863 "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusiko lehen mailako gako osorik ez "
0864 "daukalako."
0865 
0866 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447
0867 msgctxt "KDbConnection|"
0868 msgid "Record deletion on the server failed."
0869 msgstr "Zerbitzarian erregistro ezabatzea hus egin du."
0870 
0871 #: KDbConnection.cpp:3543
0872 msgctxt "KDbConnection|"
0873 msgid "Unknown error."
0874 msgstr "Errore ezezaguna."
0875 
0876 #: KDbConnectionData.cpp:41
0877 msgctxt "KDbConnectionData|"
0878 msgid "<file>"
0879 msgstr "<fitxategia>"
0880 
0881 #: KDbConnectionData.cpp:43
0882 #, qt-format
0883 msgctxt "KDbConnectionData|"
0884 msgid "file: %1"
0885 msgstr "fitxategia: %1"
0886 
0887 #: KDbCursor.cpp:215
0888 msgctxt "KDbCursor|"
0889 msgid "No query statement or schema defined."
0890 msgstr "Ez da itaun adierazpenik edo eskemarik definitu."
0891 
0892 #: KDbCursor.cpp:227
0893 msgctxt "KDbCursor|"
0894 msgid "Could not generate query statement."
0895 msgstr "Ezin izan da itaun adierazpena sortu."
0896 
0897 #: KDbCursor.cpp:242
0898 msgctxt "KDbCursor|"
0899 msgid "Error opening database cursor."
0900 msgstr "Errorea datu-baseko kurtsorea irekitzean."
0901 
0902 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478
0903 msgctxt "KDbCursor|"
0904 msgid "Could not fetch next record."
0905 msgstr "Ezin izan da hurrengo erregistroa ekarri."
0906 
0907 #: KDbCursor.cpp:620
0908 msgctxt "KDbCursor|"
0909 msgid "No connection for cursor open operation specified."
0910 msgstr "Ez da zehaztu kurtsorea irekitzeko eragiketarako konexiorik."
0911 
0912 #: KDbDriver.cpp:87
0913 #, qt-format
0914 msgctxt "KDbDriver|"
0915 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation."
0916 msgstr "Datu-base gidariko \"%1\" inplementazio baliogabea."
0917 
0918 #: KDbDriver.cpp:88
0919 #, qt-format
0920 msgctxt "KDbDriver|"
0921 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
0922 msgstr "\"%1\"-(r)en ez da gidariarentzat hasieratu."
0923 
0924 #: KDbDriver_p.cpp:61
0925 msgctxt "KDbDriver|"
0926 msgid "Client library version"
0927 msgstr "Bezero liburutegi bertsioa"
0928 
0929 #: KDbDriver_p.cpp:63
0930 msgctxt "KDbDriver|"
0931 msgid "Default character encoding on server"
0932 msgstr "Karaktere kodeketa estandarra zerbitzarian"
0933 
0934 #: KDbDriver_p.cpp:74
0935 msgctxt "KDbDriver|"
0936 msgid "File-based database driver"
0937 msgstr "Fitxategi-oinarriko datu-base gidaria"
0938 
0939 #: KDbDriver_p.cpp:77
0940 msgctxt "KDbDriver|"
0941 msgid "File-based database's MIME types"
0942 msgstr "Fitxategi-oinarriko datu-baseen MIME motak"
0943 
0944 #: KDbDriver_p.cpp:96
0945 msgctxt "KDbDriver|"
0946 msgid "Single transactions support"
0947 msgstr "Transakzio bakunen euskarria"
0948 
0949 #: KDbDriver_p.cpp:98
0950 msgctxt "KDbDriver|"
0951 msgid "Multiple transactions support"
0952 msgstr "Transakzio aniztunen euskarria"
0953 
0954 #: KDbDriver_p.cpp:100
0955 msgctxt "KDbDriver|"
0956 msgid "Nested transactions support"
0957 msgstr "Habiaratutako transakzioen euskarria"
0958 
0959 #: KDbDriver_p.cpp:102
0960 msgctxt "KDbDriver|"
0961 msgid "Ignored transactions support"
0962 msgstr "Ez-ikusitako transakzioen euskarria"
0963 
0964 #: KDbDriver_p.cpp:107
0965 msgctxt "KDbDriver|"
0966 msgid "KDb driver version"
0967 msgstr "KDb gidari bertsioa"
0968 
0969 #: KDbDriverManager.cpp:87
0970 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0971 msgid "Could not find any database drivers."
0972 msgstr "Ezin izan da aurkitu datu-base gidaririk."
0973 
0974 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213
0975 #, qt-format
0976 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0977 msgid "Could not find database driver \"%1\"."
0978 msgstr "Ezin izan da aurkitu datu-baseko \"%1\" gidaria."
0979 
0980 #: KDbDriverManager.cpp:221
0981 #, qt-format
0982 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0983 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"."
0984 msgstr "Ezin izan da zamatu datu-base gidariaren \"%1\" plugin-fitxategia."
0985 
0986 #: KDbDriverManager.cpp:232
0987 #, qt-format
0988 msgctxt "DriverManagerInternal|"
0989 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"."
0990 msgstr ""
0991 "Ezin izan da ireki \"%1\" datu-base gidaria \"%2\" plugin fitxategitik."
0992 
0993 #: KDbField.cpp:81
0994 msgctxt "KDbField|"
0995 msgid "Invalid Type"
0996 msgstr "Mota baliogabea"
0997 
0998 #: KDbField.cpp:82
0999 msgctxt "KDbField|"
1000 msgid "Byte"
1001 msgstr "Byte"
1002 
1003 #: KDbField.cpp:83
1004 msgctxt "KDbField|"
1005 msgid "Short Integer Number"
1006 msgstr "Zenbaki osoa, laburra"
1007 
1008 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105
1009 msgctxt "KDbField|"
1010 msgid "Integer Number"
1011 msgstr "Zenbaki osoa"
1012 
1013 #: KDbField.cpp:85
1014 msgctxt "KDbField|"
1015 msgid "Big Integer Number"
1016 msgstr "Zenbaki osoa, handia"
1017 
1018 #: KDbField.cpp:86
1019 msgctxt "KDbField|"
1020 msgid "Yes/No Value"
1021 msgstr "Bai/Ez balioa"
1022 
1023 #: KDbField.cpp:87
1024 msgctxt "KDbField|"
1025 msgid "Date"
1026 msgstr "Data"
1027 
1028 #: KDbField.cpp:88
1029 msgctxt "KDbField|"
1030 msgid "Date and Time"
1031 msgstr "Data eta ordua"
1032 
1033 #: KDbField.cpp:89
1034 msgctxt "KDbField|"
1035 msgid "Time"
1036 msgstr "Ordua"
1037 
1038 #: KDbField.cpp:90
1039 msgctxt "KDbField|"
1040 msgid "Single Precision Number"
1041 msgstr "Doitasun bakuneko zenbakia"
1042 
1043 #: KDbField.cpp:91
1044 msgctxt "KDbField|"
1045 msgid "Double Precision Number"
1046 msgstr "Doitasun bikoitzeko zenbakia"
1047 
1048 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104
1049 msgctxt "KDbField|"
1050 msgid "Text"
1051 msgstr "Testua"
1052 
1053 #: KDbField.cpp:93
1054 msgctxt "KDbField|"
1055 msgid "Long Text"
1056 msgstr "Testu luzea"
1057 
1058 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109
1059 msgctxt "KDbField|"
1060 msgid "Object"
1061 msgstr "Objektua"
1062 
1063 #: KDbField.cpp:103
1064 msgctxt "KDbField|"
1065 msgid "Invalid Group"
1066 msgstr "Talde baliogabea"
1067 
1068 #: KDbField.cpp:106
1069 msgctxt "KDbField|"
1070 msgid "Floating Point Number"
1071 msgstr "Koma-higikorreko zenbakia"
1072 
1073 #: KDbField.cpp:107
1074 msgctxt "KDbField|"
1075 msgid "Yes/No"
1076 msgstr "Bai/Ez"
1077 
1078 #: KDbField.cpp:108
1079 msgctxt "KDbField|"
1080 msgid "Date/Time"
1081 msgstr "Data/Ordua"
1082 
1083 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65
1084 #, qt-format
1085 msgctxt "KDbProperties|"
1086 msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
1087 msgstr "Ezin izan da ezarri datu-baseko \"%1\" propietateko balioa."
1088 
1089 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103
1090 #, qt-format
1091 msgctxt "KDbProperties|"
1092 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
1093 msgstr "Ezin izan da ezarri datu-baseko \"%1\" propietateko epigrafea."
1094 
1095 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135
1096 #, qt-format
1097 msgctxt "KDbProperties|"
1098 msgid "Could not read database property \"%1\"."
1099 msgstr "Ezin izan da irakurri datu-baseko \"%1\" propietatea"
1100 
1101 #: KDbProperties.cpp:150
1102 msgctxt "KDbProperties|"
1103 msgid "Could not read database properties."
1104 msgstr "Ezin izan dira irakurri datu-baseko propietateak."
1105 
1106 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132
1107 #, qt-format
1108 msgctxt ""
1109 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', "
1110 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'"
1111 msgid "expr%1"
1112 msgstr "adier%1"
1113 
1114 #: KDbResult.cpp:56
1115 msgctxt "KDbResult|"
1116 msgid "Unspecified error encountered"
1117 msgstr "Zehaztu gabeko errore bat aurkitu da"
1118 
1119 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1120 msgctxt "KDbParser|"
1121 msgid "Invalid integer number"
1122 msgstr "Zenbaki oso baliogabea"
1123 
1124 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023
1125 msgctxt "KDbParser|"
1126 msgid "This integer number may be too large."
1127 msgstr "Zenbaki oso hau handiegia izan daiteke."
1128 
1129 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109
1130 #, qt-format
1131 msgctxt "KDbParser|"
1132 msgid "Unexpected character %1 in date/time"
1133 msgstr "Ustekabeko karakterea, %1, data/orduan"
1134 
1135 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404
1136 msgctxt "KDbParser|"
1137 msgid "Invalid string"
1138 msgstr "Kate baliogabea"
1139 
1140 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405
1141 msgctxt "KDbParser|"
1142 msgid "Invalid character in string"
1143 msgstr "Karaktere baliogabea katean"
1144 
1145 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421
1146 msgctxt "KDbParser|"
1147 msgid "Invalid identifier"
1148 msgstr "Identifikatzaile baliogabea"
1149 
1150 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422
1151 msgctxt "KDbParser|"
1152 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
1153 msgstr ""
1154 "Identifikatzaileak letra batekin edo '_' karaktere batekin hasi behar dira"
1155 
1156 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464
1157 #, qt-format
1158 msgctxt "KDbParser|"
1159 msgid "Unexpected character %1"
1160 msgstr "Ustekabeko karakterea, %1"
1161 
1162 #: parser/KDbParser_p.cpp:205
1163 msgctxt "KDbParser|"
1164 msgid "identifier was expected"
1165 msgstr "identifikatzaile bat espero zen"
1166 
1167 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219
1168 msgctxt "KDbParser|"
1169 msgid "Syntax Error"
1170 msgstr "Sintaxi errorea"
1171 
1172 #: parser/KDbParser_p.cpp:216
1173 #, qt-format
1174 msgctxt "KDbParser|"
1175 msgid "\"%1\" is a reserved keyword."
1176 msgstr "\"%1\" erreserbatutako gako-hitz bat da."
1177 
1178 #: parser/KDbParser_p.cpp:220
1179 msgctxt "KDbParser|"
1180 msgid "Syntax error."
1181 msgstr "Sintaxi errorea."
1182 
1183 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254
1184 #: parser/KDbParser_p.cpp:273
1185 msgctxt "KDbParser|"
1186 msgid "Error"
1187 msgstr "Errorea"
1188 
1189 #: parser/KDbParser_p.cpp:225
1190 #, qt-format
1191 msgctxt "KDbParser|"
1192 msgid "Error near \"%1\"."
1193 msgstr "Errorea \"%1\" ondoan."
1194 
1195 #: parser/KDbParser_p.cpp:240
1196 msgctxt "KDbParser|"
1197 msgid "Other error"
1198 msgstr "Beste errore bat"
1199 
1200 #: parser/KDbParser_p.cpp:244
1201 msgctxt "KDbParser|"
1202 msgid "Implementation error"
1203 msgstr "Inplementazio errorea"
1204 
1205 #: parser/KDbParser_p.cpp:255
1206 msgctxt "KDbParser|"
1207 msgid "No query statement specified."
1208 msgstr "Ez da itaun adierazpenik zehaztu."
1209 
1210 #: parser/KDbParser_p.cpp:274
1211 msgctxt "KDbParser|"
1212 msgid "Unexpected character."
1213 msgstr "Ustekabeko karakterea."
1214 
1215 #: parser/KDbParser_p.cpp:312
1216 msgctxt "KDbParser|"
1217 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified."
1218 msgstr "«*» ezin da erabili taularik zehazten ez bada."
1219 
1220 #: parser/KDbParser_p.cpp:318
1221 msgctxt "KDbParser|"
1222 msgid "\"*\" could not be added."
1223 msgstr "«*» ezin izan da gehitu."
1224 
1225 #: parser/KDbParser_p.cpp:325
1226 msgctxt "KDbParser|"
1227 msgid "\"<table>.*\" could not be added."
1228 msgstr "\"<taula>.*\" ezin izan da gehitu."
1229 
1230 #: parser/KDbParser_p.cpp:330
1231 msgctxt "KDbParser|"
1232 msgid "Could not add binding to a field."
1233 msgstr "Ezin izan zaio eremu bati lotura gehitu."
1234 
1235 #: parser/KDbParser_p.cpp:389
1236 #, qt-format
1237 msgctxt "KDbParser|"
1238 msgid "Table \"%1\" does not exist."
1239 msgstr "\"%1\" taula ez da existitzen."
1240 
1241 #: parser/KDbParser_p.cpp:398
1242 #, qt-format
1243 msgctxt "KDbParser|"
1244 msgid ""
1245 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for "
1246 "table \"%3\"."
1247 msgstr ""
1248 "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena \"%2\" taulari. Ezizen hau dagoeneko "
1249 "ezarri zaio \"%3\" taulari."
1250 
1251 #: parser/KDbParser_p.cpp:430
1252 #, qt-format
1253 msgctxt "KDbParser|"
1254 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"."
1255 msgstr "\"%1\" zutabeko ezizen definizio baliogabea."
1256 
1257 #: parser/KDbParser_p.cpp:450
1258 msgctxt "KDbParser|"
1259 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed."
1260 msgstr "Ez da onartzen «*» bat baino gehiago."
1261 
1262 #: parser/KDbParser_p.cpp:464
1263 #, qt-format
1264 msgctxt "KDbParser|"
1265 msgid "Invalid \"%1\" column definition."
1266 msgstr "\"%1\" zutabe definizio baliogabea."
1267 
1268 #: parser/KDbParser_p.cpp:482
1269 #, qt-format
1270 msgctxt "KDbParser|"
1271 msgid ""
1272 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for "
1273 "column #%3."
1274 msgstr ""
1275 "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena %2 zk. zutabeari. Ezizen hau dagoeneko "
1276 "ezarri zaio %3 zk. zutabeari."
1277 
1278 #: parser/KDbParser_p.cpp:487
1279 #, qt-format
1280 msgctxt "KDbParser|"
1281 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2."
1282 msgstr "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena %2 zk. zutabeari."
1283 
1284 #: parser/KDbParser_p.cpp:530
1285 #, qt-format
1286 msgctxt "KDbParser|"
1287 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist."
1288 msgstr ""
1289 "Ezin izan da sailkapena definitu. %1 kokapeneko zutabea ez da existitzen."
1290 
1291 #: parser/KDbParser_p.cpp:538
1292 #, qt-format
1293 msgctxt "KDbParser|"
1294 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist."
1295 msgstr ""
1296 "Ezin izan da sailkapena definitu. \"%1\" zutabe izena edo ezizena ez da "
1297 "existitzen."
1298 
1299 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53
1300 #, qt-format
1301 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1302 msgid ""
1303 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name."
1304 msgstr ""
1305 "Ezin da erabili erreserbatutako \"%1\" izena objektuetarako. Aukeratu beste "
1306 "izen bat."
1307 
1308 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58
1309 msgctxt "KDbObjectNameValidator|"
1310 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"."
1311 msgstr "Datu-base barneko objektuen izenak horrela hasten dira: \"kexi__\". "
1312 
1313 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77
1314 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1315 msgid "Database driver ID"
1316 msgstr "Datu-baseko gidari ID"
1317 
1318 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79
1319 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1320 msgid "Database user name"
1321 msgstr "Datu-baseko erabiltzaile-izena"
1322 
1323 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81
1324 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1325 msgid "Prompt for password"
1326 msgstr "Eskatu pasahitza"
1327 
1328 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83
1329 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1330 msgid "Host (server) name"
1331 msgstr "Ostalari (zerbitzari) izena"
1332 
1333 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84
1334 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1335 msgid "Server's port number"
1336 msgstr "Zerbitzariko ataka zenbakia"
1337 
1338 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86
1339 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|"
1340 msgid "Server's local socket filename"
1341 msgstr "Zerbitzariaren hartune lokalaren fitxategi-izena"
1342 
1343 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107
1344 #, qt-format
1345 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>"
1346 msgid "Enter password for %1: "
1347 msgstr "Sartu %1(e)ko pasahitza:"
1348 
1349 #: tools/KDbValidator.cpp:102
1350 #, qt-format
1351 msgctxt "KDbValidator|"
1352 msgid "\"%1\" value has to be entered."
1353 msgstr "\"%1\" balioa sartu behar da."
1354 
1355 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703
1356 #, qt-format
1357 msgctxt "KDbTableViewData|"
1358 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
1359 msgstr "\"%1\" zutabeak balio bat sartzea behar du."
1360 
1361 #: views/KDbTableViewData.cpp:694
1362 msgctxt "KDbTableViewData|"
1363 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
1364 msgstr "Zutabeko murrizketa EZ NULU gisa deklaratua dago."
1365 
1366 #: views/KDbTableViewData.cpp:705
1367 msgctxt "KDbTableViewData|"
1368 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
1369 msgstr "Zutabeko murrizketa EZ HUTSIK gisa deklaratua dago."
1370 
1371 #: views/KDbTableViewData.cpp:717
1372 msgctxt "KDbTableViewData|"
1373 msgid "Record inserting failed."
1374 msgstr "Erregistroa txertatzea huts egin du."
1375 
1376 #: views/KDbTableViewData.cpp:733
1377 msgctxt "KDbTableViewData|"
1378 msgid "Record changing failed."
1379 msgstr "Erregistroa aldatzea huts egin du."
1380 
1381 #: views/KDbTableViewData.cpp:800
1382 msgctxt "KDbTableViewData|"
1383 msgid "Record deleting failed."
1384 msgstr "Erregistroa ezabatzea huts egin du."
1385 
1386 #: views/KDbTableViewData.cpp:930
1387 msgctxt "KDbTableViewData|"
1388 msgid ""
1389 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" "
1390 "function."
1391 msgstr ""
1392 "Zuzendu erregistro honetako datuak edo erabili «Utzi erregistroko aldaketak» "
1393 "funtzioa."