Warning, /libraries/kdb/poqm/eu/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation for kdb_qt.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2020, This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the original file. 0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@eusklnet.net>. 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: \n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-08-17 21:06+0200\n" 0012 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0013 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0014 "Language: eu\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Qt-Contexts: true\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" 0021 0022 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64 0023 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|" 0024 msgid "Incompatible types of arguments" 0025 msgstr "Argumentu mota bateraezinak" 0026 0027 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66 0028 #, qt-format 0029 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error" 0030 msgid "" 0031 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified " 0032 "arguments are of type %2 and %3." 0033 msgstr "" 0034 "\"%1\" adierazpenak argumentu mota bateragarriak behar ditu. Zehaztutako " 0035 "argumentuak %2 eta %3 motakoak dira." 0036 0037 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213 0038 #, qt-format 0039 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0040 msgid "Incompatible types in %1() function" 0041 msgstr "Mota bateraezinak %1() funtzioan" 0042 0043 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215 0044 #, qt-format 0045 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0046 msgid "" 0047 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous " 0048 "arguments of type \"%4\"." 0049 msgstr "" 0050 "%1 zk. argumentua, \"%2\" motakoa %3() funtzioan, ez da bateragarria \"%4\" " 0051 "motako aurreko argumentuekin." 0052 0053 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298 0054 #, qt-format 0055 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0056 msgid "Invalid arguments of %1() function" 0057 msgstr "%1() funtzioko argumentu baliogabeak" 0058 0059 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300 0060 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0061 msgid "" 0062 "Value of the first argument should be less than value of the second argument." 0063 msgstr "" 0064 "Lehenengo argumentuko balioa bigarren argumentuko balioa baino txikiagoa " 0065 "izan behar du." 0066 0067 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940 0068 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191 0069 #, qt-format 0070 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0071 msgid "Incorrect number of arguments (%1)" 0072 msgstr "Argumentu kopuru ezegokia (%1)" 0073 0074 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945 0075 #, qt-format 0076 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0077 msgid "Too many arguments.%1" 0078 msgstr "Argumentu gehiegi.%1" 0079 0080 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949 0081 #, qt-format 0082 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0083 msgid "Too few arguments.%1" 0084 msgstr "Argumentu gutxiegi.%1" 0085 0086 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956 0087 #, qt-format 0088 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0089 msgid "%1%2() function does not accept any arguments." 0090 msgstr "%1%2() funtzioak ez du argumenturik onartzen." 0091 0092 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961 0093 #, qt-format 0094 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0095 msgid "%1%2() function requires 1 argument." 0096 msgstr "%1%2() funtzioak argumentu 1 behar du." 0097 0098 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968 0099 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007 0100 #, qt-format 0101 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0102 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0103 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0104 msgstr[0] "%1%2() funtzioak argumentu %3 behar du." 0105 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 argumentu behar ditu." 0106 0107 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977 0108 #, qt-format 0109 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument" 0110 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument." 0111 msgstr "%1%2() funtzioak 0 edo 1 argumentu behar ditu." 0112 0113 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985 0114 #, qt-format 0115 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0116 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0117 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0118 msgstr[0] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 argumentu behar ditu." 0119 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 argumentu behar ditu." 0120 0121 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993 0122 #, qt-format 0123 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0124 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0125 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0126 msgstr[0] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 edo %5 argumentu behar ditu." 0127 msgstr[1] "%1%2() funtzioak %3 edo %4 edo %5 argumentu behar ditu." 0128 0129 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003 0130 #, qt-format 0131 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0132 msgid "%1 or %2" 0133 msgstr "%1 edo %2" 0134 0135 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021 0136 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0137 msgid " or " 0138 msgstr "edo" 0139 0140 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025 0141 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029 0142 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033 0143 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037 0144 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041 0145 #, qt-format 0146 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0147 msgid "\"%1\"" 0148 msgstr "\"%1\"" 0149 0150 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046 0151 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0152 msgid "\"Number\"" 0153 msgstr "«Zenbakia»" 0154 0155 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049 0156 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type" 0157 msgid "\"Any\"" 0158 msgstr "«Edozein»" 0159 0160 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053 0161 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0162 msgid "Incorrect type of argument" 0163 msgstr "Okerreko argumentu mota" 0164 0165 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055 0166 #, qt-format 0167 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0168 msgid "Specified argument is of type \"%1\"." 0169 msgstr "Zehaztutako argumentua \"%1\" motakoa da." 0170 0171 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059 0172 #, qt-format 0173 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0174 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3" 0175 msgstr "%1() funtzioko lehen argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3" 0176 0177 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064 0178 #, qt-format 0179 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0180 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3" 0181 msgstr "" 0182 "%1() funtzioko bigarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3" 0183 0184 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069 0185 #, qt-format 0186 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0187 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3" 0188 msgstr "" 0189 "%1() funtzioko hirugarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3" 0190 0191 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074 0192 #, qt-format 0193 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0194 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3" 0195 msgstr "" 0196 "%1() funtzioko laugarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3" 0197 0198 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079 0199 #, qt-format 0200 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0201 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3" 0202 msgstr "" 0203 "%1() funtzioko bosgarren argumentua %2 motakoa izan beharko litzateke. %3" 0204 0205 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084 0206 #, qt-format 0207 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0208 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4" 0209 msgstr "%1() funtzioko %2. argumentua %3 motakoa izan beharko litzateke. %4" 0210 0211 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144 0212 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0213 msgid "Too many arguments for function." 0214 msgstr "Funtzioarentzako argumentu gehiegi." 0215 0216 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146 0217 #, qt-format 0218 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0219 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2." 0220 msgstr "%1() funtzioak gehienez onartzen duen argumentu kopurua %2 da." 0221 0222 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194 0223 #, qt-format 0224 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0225 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument." 0226 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez argumentu bat behar du." 0227 0228 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199 0229 #, qt-format 0230 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0231 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments." 0232 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez bi argumentu behar ditu." 0233 0234 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204 0235 #, qt-format 0236 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0237 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments." 0238 msgstr "" 0239 "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez hiru argumentu behar ditu." 0240 0241 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209 0242 #, qt-format 0243 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0244 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments." 0245 msgstr "Argumentu gutxiegi. %1() funtzioak gutxienez %2 argumentu behar ditu." 0246 0247 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70 0248 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0249 msgid "Three arguments required" 0250 msgstr "Hiru argumentu behar dira" 0251 0252 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72 0253 #, qt-format 0254 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error" 0255 msgid "%1 operator requires exactly three arguments." 0256 msgstr "%1 eragileak zehazki hiru argumentu behar ditu." 0257 0258 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98 0259 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0260 msgid "Incompatible types of arguments" 0261 msgstr "Argumentu mota bateraezinak" 0262 0263 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100 0264 #, qt-format 0265 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error" 0266 msgid "" 0267 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments " 0268 "are of type %2, %3, %4." 0269 msgstr "" 0270 "\"%1\" eragileak argumentu mota bateragarriak behar ditu. Zehaztutako " 0271 "argumentuak %2, %3 eta %4 motakoak dira." 0272 0273 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133 0274 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0275 msgid "Ambiguous field name" 0276 msgstr "Eremu-izen anbiguoa" 0277 0278 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135 0279 #, qt-format 0280 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>" 0281 msgid "" 0282 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>." 0283 "%4\" notation to specify table name." 0284 msgstr "" 0285 "Biek, \"%1\" eta \"%2\" taulek definitu dute \"%3\" eremua. Erabili " 0286 "\"<taulaIzena>.%4\" notazioa taula izena zehazteko." 0287 0288 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145 0289 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222 0290 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0291 msgid "Field not found" 0292 msgstr "Eremua ez da aurkitu" 0293 0294 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147 0295 #, qt-format 0296 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0297 msgid "Could not find table containing field \"%1\"." 0298 msgstr "Ezin izan da aurkitu \"%1\" eremua duen taula." 0299 0300 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172 0301 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0302 msgid "Could not access the table directly using its name" 0303 msgstr "Ezin izan da taula zuzenean atzitu bere izena erabiliz" 0304 0305 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174 0306 #, qt-format 0307 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0308 msgid "" 0309 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be " 0310 "used." 0311 msgstr "" 0312 "\"%1\" taula izenak ezizenak ditu. \"%2\" erabili ordez, \"%3\" erabili " 0313 "daiteke." 0314 0315 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196 0316 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0317 msgid "Table not found" 0318 msgstr "Taula ez da aurkitu" 0319 0320 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197 0321 #, qt-format 0322 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0323 msgid "Unknown table \"%1\"." 0324 msgstr "Taula ezezaguna \"%1\"." 0325 0326 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211 0327 #, qt-format 0328 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0329 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" 0330 msgstr "\"%1.*\" adierazpen anbiguoa" 0331 0332 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212 0333 #, qt-format 0334 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0335 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined." 0336 msgstr "\"%1\" taula edo ezizen bat baino gehiago definitu da." 0337 0338 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224 0339 #, qt-format 0340 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0341 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field." 0342 msgstr "\"%1\" taulak ez du \"%2\" eremurik." 0343 0344 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231 0345 #, qt-format 0346 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0347 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" 0348 msgstr "\"%1.%2\" adierazpen anbiguoa" 0349 0350 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233 0351 #, qt-format 0352 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0353 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field." 0354 msgstr "\"%2\" eremua duen \"%1\" taula edo ezizen bat baino gehiago dago." 0355 0356 #: KDb.cpp:179 0357 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection" 0358 msgid "Test Connection" 0359 msgstr "Probako konexioa" 0360 0361 #: KDb.cpp:180 0362 #, qt-format 0363 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0364 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..." 0365 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira konexioa probatzen..." 0366 0367 #: KDb.cpp:227 0368 #, qt-format 0369 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0370 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed." 0371 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioak huts egin du." 0372 0373 #: KDb.cpp:238 0374 #, qt-format 0375 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0376 msgid "" 0377 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not " 0378 "responding." 0379 msgstr "" 0380 "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioak huts egin du. Zerbitzariak " 0381 "ez du erantzuten." 0382 0383 #: KDb.cpp:244 0384 #, qt-format 0385 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0386 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully." 0387 msgstr "\"%1\" datu-base zerbitzarira probako konexioa ondo ezarri da." 0388 0389 #: KDb.cpp:249 0390 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0391 msgid "Test Connection" 0392 msgstr "Probako konexioa" 0393 0394 #: KDb.cpp:528 0395 msgctxt "KDb|" 0396 msgid "Message from server:" 0397 msgstr "Zerbitzariko mezua:" 0398 0399 #: KDb.cpp:531 0400 msgctxt "KDb|" 0401 msgid "SQL statement:" 0402 msgstr "SQL adierazpena:" 0403 0404 #: KDb.cpp:546 0405 msgctxt "KDb|" 0406 msgid "Server result code:" 0407 msgstr "Zerbitzariko emaitza kodea:" 0408 0409 #: KDb.cpp:554 0410 msgctxt "KDb|" 0411 msgid "Server result:" 0412 msgstr "Zerbitzariko emaitza:" 0413 0414 #: KDb.cpp:1954 0415 msgctxt "KDbField|" 0416 msgid "Number" 0417 msgstr "Zenbakia" 0418 0419 #: KDb.cpp:1957 0420 msgctxt "KDbField|" 0421 msgid "Image" 0422 msgstr "Irudia" 0423 0424 #: KDb.cpp:2193 0425 #, qt-format 0426 msgctxt "KDb|" 0427 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier." 0428 msgstr "\"%1\" eremuko balioa identifikatzaile bat izan behar da." 0429 0430 #: KDb.cpp:2196 0431 #, qt-format 0432 msgctxt "KDb|" 0433 msgid "\"%1\" is not a valid identifier." 0434 msgstr "\"%1\" ez da identifikatzaile balioduna." 0435 0436 #: KDbConnection.cpp:88 0437 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection" 0438 msgid "Read only" 0439 msgstr "Irakurtzeko soilik" 0440 0441 #: KDbConnection.cpp:207 0442 #, qt-format 0443 msgctxt "KDbConnection|" 0444 msgid "Invalid database contents. %1" 0445 msgstr "Datu-base eduki baliogabea. %1" 0446 0447 #: KDbConnection.cpp:212 0448 msgctxt "KDbConnection|" 0449 msgid "It is a system object." 0450 msgstr "Sistema objektu bat da." 0451 0452 #: KDbConnection.cpp:360 0453 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0454 msgid "Table has no fields defined." 0455 msgstr "Taulak ez dauka definituta eremurik." 0456 0457 #: KDbConnection.cpp:408 0458 #, qt-format 0459 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0460 msgid "" 0461 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is " 0462 "recommended." 0463 msgstr "" 0464 "Ezin da aurkitu \"%1\" itaunaren definizioa. Itaun hau ezabatzea gomendatzen " 0465 "da." 0466 0467 #: KDbConnection.cpp:416 0468 #, qt-format 0469 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0470 msgid "" 0471 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " 0472 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n" 0473 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>" 0474 msgstr "" 0475 "<p>Ezin da aurkitu \"%1\" itaunaren definizioa. Itaun honen adierazpena " 0476 "baliogabea da: <br><tt>%2</tt></p>\n" 0477 "<p>Itaun hau editatu daiteke soilik Testu Ikuspegian.</p>" 0478 0479 #: KDbConnection.cpp:499 0480 msgctxt "KDbConnection|" 0481 msgid "Connection already established." 0482 msgstr "Konexioa jada ezarrita dago." 0483 0484 #: KDbConnection.cpp:509 0485 #, qt-format 0486 msgctxt "KDbConnection|" 0487 msgid "Could not open \"%1\" project file." 0488 msgstr "Ezin izan da \"%1\" proiektu fitxategia ireki." 0489 0490 #: KDbConnection.cpp:511 0491 #, qt-format 0492 msgctxt "KDbConnection|" 0493 msgid "Could not connect to \"%1\" database server." 0494 msgstr "Ezin izan da konektatu \"%1\" datu-base zerbitzarira." 0495 0496 #: KDbConnection.cpp:558 0497 msgctxt "KDbConnection|" 0498 msgid "Not connected to the database server." 0499 msgstr "Ez dago datu-base zerbitzarira konektatuta." 0500 0501 #: KDbConnection.cpp:569 0502 msgctxt "KDbConnection|" 0503 msgid "Currently no database is used." 0504 msgstr "Une honetan ez da datu-baserik erabiltzen." 0505 0506 #: KDbConnection.cpp:623 0507 #, qt-format 0508 msgctxt "KDbConnection|" 0509 msgid "The database \"%1\" does not exist." 0510 msgstr "\"%1\" datu-basea ez da existitzen." 0511 0512 #: KDbConnection.cpp:643 0513 #, qt-format 0514 msgctxt "KDbConnection|" 0515 msgid "The database file \"%1\" does not exist." 0516 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ez da existitzen." 0517 0518 #: KDbConnection.cpp:650 0519 #, qt-format 0520 msgctxt "KDbConnection|" 0521 msgid "Database file \"%1\" is not readable." 0522 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ezin da irakurri." 0523 0524 #: KDbConnection.cpp:657 0525 #, qt-format 0526 msgctxt "KDbConnection|" 0527 msgid "Database file \"%1\" is not writable." 0528 msgstr "\"%1\" datu-base fitxategia ezin da idatzi." 0529 0530 #: KDbConnection.cpp:686 0531 #, qt-format 0532 msgctxt "KDbConnection|" 0533 msgid "" 0534 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation." 0535 msgstr "\"%1\" datu-basea sortu da baino sortu ondoren ezin izan da itxi." 0536 0537 #: KDbConnection.cpp:702 0538 #, qt-format 0539 msgctxt "KDbConnection|" 0540 msgid "Database \"%1\" already exists." 0541 msgstr "\"%1\" datu-basea jada existitzen da." 0542 0543 #: KDbConnection.cpp:707 0544 #, qt-format 0545 msgctxt "KDbConnection|" 0546 msgid "" 0547 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database." 0548 msgstr "" 0549 "Ezin izan da \"%1\" datu-basea sortu. Izen hau sistemako datu-baserako " 0550 "erreserbatua dago." 0551 0552 #: KDbConnection.cpp:729 0553 #, qt-format 0554 msgctxt "KDbConnection|" 0555 msgid "Error creating database \"%1\" on the server." 0556 msgstr "Errorea \"%1\" zerbitzarian datu-basea sortzean." 0557 0558 #: KDbConnection.cpp:743 0559 #, qt-format 0560 msgctxt "KDbConnection|" 0561 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened." 0562 msgstr "\"%1\" datu-basea sortu da baino ezin da ireki." 0563 0564 #: KDbConnection.cpp:819 0565 #, qt-format 0566 msgctxt "KDbConnection|" 0567 msgid "Opening database \"%1\" failed." 0568 msgstr "\"%1\" datu-basea irekitzea huts egin du." 0569 0570 #: KDbConnection.cpp:904 0571 msgctxt "KDbConnection|" 0572 msgid "Could not find any database for temporary connection." 0573 msgstr "Ezin da datu-base bat ere aurkitu aldi baterako konexio baterako." 0574 0575 #: KDbConnection.cpp:913 0576 #, qt-format 0577 msgctxt "KDbConnection|" 0578 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." 0579 msgstr "" 0580 "Errorea \"%1\" datu-base izena erabiliz aldi baterako konexioa abiatzean." 0581 0582 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949 0583 msgctxt "KDbConnection|" 0584 msgid "Could not delete database. Name is not specified." 0585 msgstr "Ezin izan da datu-basea ezabatu. Izena ez da zehaztu." 0586 0587 #: KDbConnection.cpp:955 0588 #, qt-format 0589 msgctxt "KDbConnection|" 0590 msgid "Could not delete system database \"%1\"." 0591 msgstr "Ezin izan da ezabatu \"%1\" sistemako datu-basea." 0592 0593 #: KDbConnection.cpp:1002 0594 msgctxt "KDbConnection|" 0595 msgid "Could not retrieve list of object names." 0596 msgstr "Ezin izan da berreskuratu objektu izenen zerrenda." 0597 0598 #: KDbConnection.cpp:1016 0599 msgctxt "KDbConnection|" 0600 msgid "Could not retrieve list of table names." 0601 msgstr "Ezin izan da berreskuratu taula izenen zerrenda." 0602 0603 #: KDbConnection.cpp:1024 0604 msgctxt "KDbConnection|" 0605 msgid "Could not retrieve list of physical table names." 0606 msgstr "Ezin izan da berreskuratu taula fisikoen izenen zerrenda." 0607 0608 #: KDbConnection.cpp:1091 0609 msgctxt "KDbConnection|" 0610 msgid "Could not retrieve list of object identifiers." 0611 msgstr "Ezin izan da eskuratu objektu-identifikatzaileen zerrenda." 0612 0613 #: KDbConnection.cpp:1273 0614 msgctxt "KDbConnection|" 0615 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty." 0616 msgstr "Exekutatu beharreko SQL adierazpena baliogabea da edo hutsik dago." 0617 0618 #: KDbConnection.cpp:1296 0619 msgctxt "KDbConnection|" 0620 msgid "Error while executing SQL statement." 0621 msgstr "Errorea SQL adierazpena exekutatzean." 0622 0623 #: KDbConnection.cpp:1393 0624 msgctxt "KDbConnection|" 0625 msgid "Creating table failed." 0626 msgstr "Taula sortzea huts egin du." 0627 0628 #: KDbConnection.cpp:1406 0629 msgctxt "KDbConnection|" 0630 msgid "Could not create table without fields." 0631 msgstr "Ezin da taula sortu eremurik gabe." 0632 0633 #: KDbConnection.cpp:1416 0634 #, qt-format 0635 msgctxt "KDbConnection|" 0636 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." 0637 msgstr "\"%1\" sistemako izena ezin da erabili taula-izan gisa." 0638 0639 #: KDbConnection.cpp:1425 0640 #, qt-format 0641 msgctxt "KDbConnection|" 0642 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." 0643 msgstr "" 0644 "Sistemako \"%1\" izena ezin da erabili \"%2\" taulako eremuetako baterako." 0645 0646 #: KDbConnection.cpp:1441 0647 #, qt-format 0648 msgctxt "KDbConnection|" 0649 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." 0650 msgstr "Ezin da sortu \"%1\" taula bera bitan." 0651 0652 #: KDbConnection.cpp:1455 0653 #, qt-format 0654 msgctxt "KDbConnection|" 0655 msgid "Table \"%1\" already exists." 0656 msgstr "\"%1\" taula jada existitzen da." 0657 0658 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665 0659 #, qt-format 0660 msgctxt "KDbConnection|" 0661 msgid "Table \"%1\" does not exist." 0662 msgstr "\"%1\" taula ez da existitzen." 0663 0664 #: KDbConnection.cpp:1579 0665 msgctxt "KDbConnection|" 0666 msgid "Could not delete object's data." 0667 msgstr "Ezin izan dira ezabatu objektuen datuak." 0668 0669 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620 0670 #, qt-format 0671 msgctxt "KDbConnection|" 0672 msgid "Could not delete table \"%1\". %2" 0673 msgstr "Ezin izan da ezabatu \"%1\" taula. %2" 0674 0675 #: KDbConnection.cpp:1608 0676 msgctxt "KDbConnection|" 0677 msgid "Unexpected name or identifier." 0678 msgstr "Ustekabeko izena edo identifikatzailea." 0679 0680 #: KDbConnection.cpp:1680 0681 #, qt-format 0682 msgctxt "KDbConnection|" 0683 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination." 0684 msgstr "Ezin izan da \"%1\" taula aldatu taula bera jomuga gisa erabiliz." 0685 0686 #: KDbConnection.cpp:1706 0687 #, qt-format 0688 msgctxt "KDbConnection|" 0689 msgid "Unknown table \"%1\"." 0690 msgstr "\"%1\" taula ezezaguna." 0691 0692 #: KDbConnection.cpp:1711 0693 #, qt-format 0694 msgctxt "KDbConnection|" 0695 msgid "Invalid table name \"%1\"." 0696 msgstr "\"%1\" taula izen baliogabea." 0697 0698 #: KDbConnection.cpp:1718 0699 #, qt-format 0700 msgctxt "KDbConnection|" 0701 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name." 0702 msgstr "Ezin izan da \"%1\" taula berrizendatu izen bera erabiliz." 0703 0704 #: KDbConnection.cpp:1729 0705 #, qt-format 0706 msgctxt "KDbConnection|" 0707 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." 0708 msgstr "" 0709 "Ezin izan da \"%1\" taula \"%2\" berrizendatu. \"%3\" taula jada existitzen " 0710 "da." 0711 0712 #: KDbConnection.cpp:1839 0713 #, qt-format 0714 msgctxt "KDbConnection|" 0715 msgid "Query \"%1\" does not exist." 0716 msgstr "\"%1\" itauna ez da existitzen." 0717 0718 #: KDbConnection.cpp:1946 0719 #, qt-format 0720 msgctxt "KDbConnection|" 0721 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver." 0722 msgstr "Transakzioak ez ditu \"%1\" gidariak onartzen." 0723 0724 #: KDbConnection.cpp:1951 0725 msgctxt "KDbConnection|" 0726 msgid "Begin transaction failed." 0727 msgstr "Transakzioaren hasierak huts egin du." 0728 0729 #: KDbConnection.cpp:1968 0730 msgctxt "KDbConnection|" 0731 msgid "Transaction already started." 0732 msgstr "Transakzioa hasi da dagoeneko." 0733 0734 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047 0735 msgctxt "KDbConnection|" 0736 msgid "Transaction not started." 0737 msgstr "Transakzioa ez da hasi." 0738 0739 #: KDbConnection.cpp:2025 0740 msgctxt "KDbConnection|" 0741 msgid "Error on commit transaction." 0742 msgstr "Errorea transakzioa baliozkotzean." 0743 0744 #: KDbConnection.cpp:2062 0745 msgctxt "KDbConnection|" 0746 msgid "Error on rollback transaction." 0747 msgstr "Errorea transakzioa atzeraka kentzean." 0748 0749 #: KDbConnection.cpp:2213 0750 #, qt-format 0751 msgctxt "KDbConnection|" 0752 msgid "Invalid object name \"%1\"." 0753 msgstr "\"%1\" objektu-izen baliogabea." 0754 0755 #: KDbConnection.cpp:2402 0756 #, qt-format 0757 msgctxt "KDbConnection|" 0758 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query." 0759 msgstr "\"%1\" zutabea itaunean ez da existitzen." 0760 0761 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764 0762 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error" 0763 msgid "Error while loading extended table schema." 0764 msgstr "Errorea taula hedatuaren eskema zamatzean." 0765 0766 #: KDbConnection.cpp:2763 0767 #, qt-format 0768 msgctxt "KDbConnection|" 0769 msgid "Invalid XML data: %1" 0770 msgstr "XML datu baliogabeak: %1" 0771 0772 #: KDbConnection.cpp:2784 0773 #, qt-format 0774 msgctxt "KDbConnection|" 0775 msgid "" 0776 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" 0777 "XML data: %4" 0778 msgstr "" 0779 "Errorea XML datuetan: \"%1\" %2 lerroan, %3 zutabea.\n" 0780 "XML datuak: %4" 0781 0782 #: KDbConnection.cpp:3113 0783 msgctxt "KDbConnection|" 0784 msgid "Could not update record because there is no master table defined." 0785 msgstr "" 0786 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusirik definiturik ez dagoelako." 0787 0788 #: KDbConnection.cpp:3120 0789 msgctxt "KDbConnection|" 0790 msgid "" 0791 "Could not update record because master table has no primary key defined." 0792 msgstr "" 0793 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusiak lehen mailako gakorik " 0794 "definiturik ez daukalako." 0795 0796 #: KDbConnection.cpp:3151 0797 msgctxt "KDbConnection|" 0798 msgid "" 0799 "Could not update record because it does not contain entire primary key of " 0800 "master table." 0801 msgstr "" 0802 "Ezin izan da erregistroa eguneratu taula nagusiko lehen mailako gako osorik " 0803 "ez daukalako." 0804 0805 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407 0806 #, qt-format 0807 msgctxt "KDbConnection|" 0808 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." 0809 msgstr "\"%1\" lehen mailako gako eremua ezin da hutsik egon." 0810 0811 #: KDbConnection.cpp:3191 0812 msgctxt "KDbConnection|" 0813 msgid "Record updating on the server failed." 0814 msgstr "Zerbitzarian erregistro eguneratzea huts egin du." 0815 0816 #: KDbConnection.cpp:3213 0817 msgctxt "KDbConnection|" 0818 msgid "Could not insert record because there is no master table specified." 0819 msgstr "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusirik zehaztu ez delako." 0820 0821 #: KDbConnection.cpp:3255 0822 msgctxt "KDbConnection|" 0823 msgid "" 0824 "Could not insert record because master table has no primary key specified." 0825 msgstr "" 0826 "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusiak lehen mailako gakorik " 0827 "zehaztuta ez daukalako." 0828 0829 #: KDbConnection.cpp:3264 0830 msgctxt "KDbConnection|" 0831 msgid "" 0832 "Could not insert record because it does not contain entire master table's " 0833 "primary key." 0834 msgstr "" 0835 "Ezin izan da erregistroa txertatu taula nagusiko lehen mailako gako osorik " 0836 "ez daukalako." 0837 0838 #: KDbConnection.cpp:3307 0839 msgctxt "KDbConnection|" 0840 msgid "Record inserting on the server failed." 0841 msgstr "Zerbitzarian erregistro sartzea huts egin du." 0842 0843 #: KDbConnection.cpp:3371 0844 msgctxt "KDbConnection|" 0845 msgid "Could not delete record because there is no master table specified." 0846 msgstr "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusirik zehaztu ez delako." 0847 0848 #: KDbConnection.cpp:3380 0849 msgctxt "KDbConnection|" 0850 msgid "" 0851 "Could not delete record because there is no primary key for master table " 0852 "specified." 0853 msgstr "" 0854 "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusiko lehen mailako gakorik " 0855 "zehaztu ez delako." 0856 0857 #: KDbConnection.cpp:3397 0858 msgctxt "KDbConnection|" 0859 msgid "" 0860 "Could not delete record because it does not contain entire master table's " 0861 "primary key." 0862 msgstr "" 0863 "Ezin izan da erregistroa ezabatu taula nagusiko lehen mailako gako osorik ez " 0864 "daukalako." 0865 0866 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447 0867 msgctxt "KDbConnection|" 0868 msgid "Record deletion on the server failed." 0869 msgstr "Zerbitzarian erregistro ezabatzea hus egin du." 0870 0871 #: KDbConnection.cpp:3543 0872 msgctxt "KDbConnection|" 0873 msgid "Unknown error." 0874 msgstr "Errore ezezaguna." 0875 0876 #: KDbConnectionData.cpp:41 0877 msgctxt "KDbConnectionData|" 0878 msgid "<file>" 0879 msgstr "<fitxategia>" 0880 0881 #: KDbConnectionData.cpp:43 0882 #, qt-format 0883 msgctxt "KDbConnectionData|" 0884 msgid "file: %1" 0885 msgstr "fitxategia: %1" 0886 0887 #: KDbCursor.cpp:215 0888 msgctxt "KDbCursor|" 0889 msgid "No query statement or schema defined." 0890 msgstr "Ez da itaun adierazpenik edo eskemarik definitu." 0891 0892 #: KDbCursor.cpp:227 0893 msgctxt "KDbCursor|" 0894 msgid "Could not generate query statement." 0895 msgstr "Ezin izan da itaun adierazpena sortu." 0896 0897 #: KDbCursor.cpp:242 0898 msgctxt "KDbCursor|" 0899 msgid "Error opening database cursor." 0900 msgstr "Errorea datu-baseko kurtsorea irekitzean." 0901 0902 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478 0903 msgctxt "KDbCursor|" 0904 msgid "Could not fetch next record." 0905 msgstr "Ezin izan da hurrengo erregistroa ekarri." 0906 0907 #: KDbCursor.cpp:620 0908 msgctxt "KDbCursor|" 0909 msgid "No connection for cursor open operation specified." 0910 msgstr "Ez da zehaztu kurtsorea irekitzeko eragiketarako konexiorik." 0911 0912 #: KDbDriver.cpp:87 0913 #, qt-format 0914 msgctxt "KDbDriver|" 0915 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation." 0916 msgstr "Datu-base gidariko \"%1\" inplementazio baliogabea." 0917 0918 #: KDbDriver.cpp:88 0919 #, qt-format 0920 msgctxt "KDbDriver|" 0921 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." 0922 msgstr "\"%1\"-(r)en ez da gidariarentzat hasieratu." 0923 0924 #: KDbDriver_p.cpp:61 0925 msgctxt "KDbDriver|" 0926 msgid "Client library version" 0927 msgstr "Bezero liburutegi bertsioa" 0928 0929 #: KDbDriver_p.cpp:63 0930 msgctxt "KDbDriver|" 0931 msgid "Default character encoding on server" 0932 msgstr "Karaktere kodeketa estandarra zerbitzarian" 0933 0934 #: KDbDriver_p.cpp:74 0935 msgctxt "KDbDriver|" 0936 msgid "File-based database driver" 0937 msgstr "Fitxategi-oinarriko datu-base gidaria" 0938 0939 #: KDbDriver_p.cpp:77 0940 msgctxt "KDbDriver|" 0941 msgid "File-based database's MIME types" 0942 msgstr "Fitxategi-oinarriko datu-baseen MIME motak" 0943 0944 #: KDbDriver_p.cpp:96 0945 msgctxt "KDbDriver|" 0946 msgid "Single transactions support" 0947 msgstr "Transakzio bakunen euskarria" 0948 0949 #: KDbDriver_p.cpp:98 0950 msgctxt "KDbDriver|" 0951 msgid "Multiple transactions support" 0952 msgstr "Transakzio aniztunen euskarria" 0953 0954 #: KDbDriver_p.cpp:100 0955 msgctxt "KDbDriver|" 0956 msgid "Nested transactions support" 0957 msgstr "Habiaratutako transakzioen euskarria" 0958 0959 #: KDbDriver_p.cpp:102 0960 msgctxt "KDbDriver|" 0961 msgid "Ignored transactions support" 0962 msgstr "Ez-ikusitako transakzioen euskarria" 0963 0964 #: KDbDriver_p.cpp:107 0965 msgctxt "KDbDriver|" 0966 msgid "KDb driver version" 0967 msgstr "KDb gidari bertsioa" 0968 0969 #: KDbDriverManager.cpp:87 0970 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0971 msgid "Could not find any database drivers." 0972 msgstr "Ezin izan da aurkitu datu-base gidaririk." 0973 0974 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213 0975 #, qt-format 0976 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0977 msgid "Could not find database driver \"%1\"." 0978 msgstr "Ezin izan da aurkitu datu-baseko \"%1\" gidaria." 0979 0980 #: KDbDriverManager.cpp:221 0981 #, qt-format 0982 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0983 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"." 0984 msgstr "Ezin izan da zamatu datu-base gidariaren \"%1\" plugin-fitxategia." 0985 0986 #: KDbDriverManager.cpp:232 0987 #, qt-format 0988 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0989 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"." 0990 msgstr "" 0991 "Ezin izan da ireki \"%1\" datu-base gidaria \"%2\" plugin fitxategitik." 0992 0993 #: KDbField.cpp:81 0994 msgctxt "KDbField|" 0995 msgid "Invalid Type" 0996 msgstr "Mota baliogabea" 0997 0998 #: KDbField.cpp:82 0999 msgctxt "KDbField|" 1000 msgid "Byte" 1001 msgstr "Byte" 1002 1003 #: KDbField.cpp:83 1004 msgctxt "KDbField|" 1005 msgid "Short Integer Number" 1006 msgstr "Zenbaki osoa, laburra" 1007 1008 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105 1009 msgctxt "KDbField|" 1010 msgid "Integer Number" 1011 msgstr "Zenbaki osoa" 1012 1013 #: KDbField.cpp:85 1014 msgctxt "KDbField|" 1015 msgid "Big Integer Number" 1016 msgstr "Zenbaki osoa, handia" 1017 1018 #: KDbField.cpp:86 1019 msgctxt "KDbField|" 1020 msgid "Yes/No Value" 1021 msgstr "Bai/Ez balioa" 1022 1023 #: KDbField.cpp:87 1024 msgctxt "KDbField|" 1025 msgid "Date" 1026 msgstr "Data" 1027 1028 #: KDbField.cpp:88 1029 msgctxt "KDbField|" 1030 msgid "Date and Time" 1031 msgstr "Data eta ordua" 1032 1033 #: KDbField.cpp:89 1034 msgctxt "KDbField|" 1035 msgid "Time" 1036 msgstr "Ordua" 1037 1038 #: KDbField.cpp:90 1039 msgctxt "KDbField|" 1040 msgid "Single Precision Number" 1041 msgstr "Doitasun bakuneko zenbakia" 1042 1043 #: KDbField.cpp:91 1044 msgctxt "KDbField|" 1045 msgid "Double Precision Number" 1046 msgstr "Doitasun bikoitzeko zenbakia" 1047 1048 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104 1049 msgctxt "KDbField|" 1050 msgid "Text" 1051 msgstr "Testua" 1052 1053 #: KDbField.cpp:93 1054 msgctxt "KDbField|" 1055 msgid "Long Text" 1056 msgstr "Testu luzea" 1057 1058 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109 1059 msgctxt "KDbField|" 1060 msgid "Object" 1061 msgstr "Objektua" 1062 1063 #: KDbField.cpp:103 1064 msgctxt "KDbField|" 1065 msgid "Invalid Group" 1066 msgstr "Talde baliogabea" 1067 1068 #: KDbField.cpp:106 1069 msgctxt "KDbField|" 1070 msgid "Floating Point Number" 1071 msgstr "Koma-higikorreko zenbakia" 1072 1073 #: KDbField.cpp:107 1074 msgctxt "KDbField|" 1075 msgid "Yes/No" 1076 msgstr "Bai/Ez" 1077 1078 #: KDbField.cpp:108 1079 msgctxt "KDbField|" 1080 msgid "Date/Time" 1081 msgstr "Data/Ordua" 1082 1083 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65 1084 #, qt-format 1085 msgctxt "KDbProperties|" 1086 msgid "Could not set value of database property \"%1\"." 1087 msgstr "Ezin izan da ezarri datu-baseko \"%1\" propietateko balioa." 1088 1089 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103 1090 #, qt-format 1091 msgctxt "KDbProperties|" 1092 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." 1093 msgstr "Ezin izan da ezarri datu-baseko \"%1\" propietateko epigrafea." 1094 1095 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135 1096 #, qt-format 1097 msgctxt "KDbProperties|" 1098 msgid "Could not read database property \"%1\"." 1099 msgstr "Ezin izan da irakurri datu-baseko \"%1\" propietatea" 1100 1101 #: KDbProperties.cpp:150 1102 msgctxt "KDbProperties|" 1103 msgid "Could not read database properties." 1104 msgstr "Ezin izan dira irakurri datu-baseko propietateak." 1105 1106 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132 1107 #, qt-format 1108 msgctxt "" 1109 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', " 1110 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'" 1111 msgid "expr%1" 1112 msgstr "adier%1" 1113 1114 #: KDbResult.cpp:56 1115 msgctxt "KDbResult|" 1116 msgid "Unspecified error encountered" 1117 msgstr "Zehaztu gabeko errore bat aurkitu da" 1118 1119 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1120 msgctxt "KDbParser|" 1121 msgid "Invalid integer number" 1122 msgstr "Zenbaki oso baliogabea" 1123 1124 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1125 msgctxt "KDbParser|" 1126 msgid "This integer number may be too large." 1127 msgstr "Zenbaki oso hau handiegia izan daiteke." 1128 1129 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109 1130 #, qt-format 1131 msgctxt "KDbParser|" 1132 msgid "Unexpected character %1 in date/time" 1133 msgstr "Ustekabeko karakterea, %1, data/orduan" 1134 1135 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404 1136 msgctxt "KDbParser|" 1137 msgid "Invalid string" 1138 msgstr "Kate baliogabea" 1139 1140 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405 1141 msgctxt "KDbParser|" 1142 msgid "Invalid character in string" 1143 msgstr "Karaktere baliogabea katean" 1144 1145 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421 1146 msgctxt "KDbParser|" 1147 msgid "Invalid identifier" 1148 msgstr "Identifikatzaile baliogabea" 1149 1150 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422 1151 msgctxt "KDbParser|" 1152 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" 1153 msgstr "" 1154 "Identifikatzaileak letra batekin edo '_' karaktere batekin hasi behar dira" 1155 1156 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464 1157 #, qt-format 1158 msgctxt "KDbParser|" 1159 msgid "Unexpected character %1" 1160 msgstr "Ustekabeko karakterea, %1" 1161 1162 #: parser/KDbParser_p.cpp:205 1163 msgctxt "KDbParser|" 1164 msgid "identifier was expected" 1165 msgstr "identifikatzaile bat espero zen" 1166 1167 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219 1168 msgctxt "KDbParser|" 1169 msgid "Syntax Error" 1170 msgstr "Sintaxi errorea" 1171 1172 #: parser/KDbParser_p.cpp:216 1173 #, qt-format 1174 msgctxt "KDbParser|" 1175 msgid "\"%1\" is a reserved keyword." 1176 msgstr "\"%1\" erreserbatutako gako-hitz bat da." 1177 1178 #: parser/KDbParser_p.cpp:220 1179 msgctxt "KDbParser|" 1180 msgid "Syntax error." 1181 msgstr "Sintaxi errorea." 1182 1183 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254 1184 #: parser/KDbParser_p.cpp:273 1185 msgctxt "KDbParser|" 1186 msgid "Error" 1187 msgstr "Errorea" 1188 1189 #: parser/KDbParser_p.cpp:225 1190 #, qt-format 1191 msgctxt "KDbParser|" 1192 msgid "Error near \"%1\"." 1193 msgstr "Errorea \"%1\" ondoan." 1194 1195 #: parser/KDbParser_p.cpp:240 1196 msgctxt "KDbParser|" 1197 msgid "Other error" 1198 msgstr "Beste errore bat" 1199 1200 #: parser/KDbParser_p.cpp:244 1201 msgctxt "KDbParser|" 1202 msgid "Implementation error" 1203 msgstr "Inplementazio errorea" 1204 1205 #: parser/KDbParser_p.cpp:255 1206 msgctxt "KDbParser|" 1207 msgid "No query statement specified." 1208 msgstr "Ez da itaun adierazpenik zehaztu." 1209 1210 #: parser/KDbParser_p.cpp:274 1211 msgctxt "KDbParser|" 1212 msgid "Unexpected character." 1213 msgstr "Ustekabeko karakterea." 1214 1215 #: parser/KDbParser_p.cpp:312 1216 msgctxt "KDbParser|" 1217 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified." 1218 msgstr "«*» ezin da erabili taularik zehazten ez bada." 1219 1220 #: parser/KDbParser_p.cpp:318 1221 msgctxt "KDbParser|" 1222 msgid "\"*\" could not be added." 1223 msgstr "«*» ezin izan da gehitu." 1224 1225 #: parser/KDbParser_p.cpp:325 1226 msgctxt "KDbParser|" 1227 msgid "\"<table>.*\" could not be added." 1228 msgstr "\"<taula>.*\" ezin izan da gehitu." 1229 1230 #: parser/KDbParser_p.cpp:330 1231 msgctxt "KDbParser|" 1232 msgid "Could not add binding to a field." 1233 msgstr "Ezin izan zaio eremu bati lotura gehitu." 1234 1235 #: parser/KDbParser_p.cpp:389 1236 #, qt-format 1237 msgctxt "KDbParser|" 1238 msgid "Table \"%1\" does not exist." 1239 msgstr "\"%1\" taula ez da existitzen." 1240 1241 #: parser/KDbParser_p.cpp:398 1242 #, qt-format 1243 msgctxt "KDbParser|" 1244 msgid "" 1245 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for " 1246 "table \"%3\"." 1247 msgstr "" 1248 "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena \"%2\" taulari. Ezizen hau dagoeneko " 1249 "ezarri zaio \"%3\" taulari." 1250 1251 #: parser/KDbParser_p.cpp:430 1252 #, qt-format 1253 msgctxt "KDbParser|" 1254 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"." 1255 msgstr "\"%1\" zutabeko ezizen definizio baliogabea." 1256 1257 #: parser/KDbParser_p.cpp:450 1258 msgctxt "KDbParser|" 1259 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed." 1260 msgstr "Ez da onartzen «*» bat baino gehiago." 1261 1262 #: parser/KDbParser_p.cpp:464 1263 #, qt-format 1264 msgctxt "KDbParser|" 1265 msgid "Invalid \"%1\" column definition." 1266 msgstr "\"%1\" zutabe definizio baliogabea." 1267 1268 #: parser/KDbParser_p.cpp:482 1269 #, qt-format 1270 msgctxt "KDbParser|" 1271 msgid "" 1272 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for " 1273 "column #%3." 1274 msgstr "" 1275 "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena %2 zk. zutabeari. Ezizen hau dagoeneko " 1276 "ezarri zaio %3 zk. zutabeari." 1277 1278 #: parser/KDbParser_p.cpp:487 1279 #, qt-format 1280 msgctxt "KDbParser|" 1281 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2." 1282 msgstr "Ezin izan zaio ezarri \"%1\" ezizena %2 zk. zutabeari." 1283 1284 #: parser/KDbParser_p.cpp:530 1285 #, qt-format 1286 msgctxt "KDbParser|" 1287 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist." 1288 msgstr "" 1289 "Ezin izan da sailkapena definitu. %1 kokapeneko zutabea ez da existitzen." 1290 1291 #: parser/KDbParser_p.cpp:538 1292 #, qt-format 1293 msgctxt "KDbParser|" 1294 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist." 1295 msgstr "" 1296 "Ezin izan da sailkapena definitu. \"%1\" zutabe izena edo ezizena ez da " 1297 "existitzen." 1298 1299 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53 1300 #, qt-format 1301 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1302 msgid "" 1303 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name." 1304 msgstr "" 1305 "Ezin da erabili erreserbatutako \"%1\" izena objektuetarako. Aukeratu beste " 1306 "izen bat." 1307 1308 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58 1309 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1310 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"." 1311 msgstr "Datu-base barneko objektuen izenak horrela hasten dira: \"kexi__\". " 1312 1313 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77 1314 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1315 msgid "Database driver ID" 1316 msgstr "Datu-baseko gidari ID" 1317 1318 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79 1319 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1320 msgid "Database user name" 1321 msgstr "Datu-baseko erabiltzaile-izena" 1322 1323 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81 1324 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1325 msgid "Prompt for password" 1326 msgstr "Eskatu pasahitza" 1327 1328 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83 1329 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1330 msgid "Host (server) name" 1331 msgstr "Ostalari (zerbitzari) izena" 1332 1333 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84 1334 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1335 msgid "Server's port number" 1336 msgstr "Zerbitzariko ataka zenbakia" 1337 1338 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86 1339 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1340 msgid "Server's local socket filename" 1341 msgstr "Zerbitzariaren hartune lokalaren fitxategi-izena" 1342 1343 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107 1344 #, qt-format 1345 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>" 1346 msgid "Enter password for %1: " 1347 msgstr "Sartu %1(e)ko pasahitza:" 1348 1349 #: tools/KDbValidator.cpp:102 1350 #, qt-format 1351 msgctxt "KDbValidator|" 1352 msgid "\"%1\" value has to be entered." 1353 msgstr "\"%1\" balioa sartu behar da." 1354 1355 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703 1356 #, qt-format 1357 msgctxt "KDbTableViewData|" 1358 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." 1359 msgstr "\"%1\" zutabeak balio bat sartzea behar du." 1360 1361 #: views/KDbTableViewData.cpp:694 1362 msgctxt "KDbTableViewData|" 1363 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." 1364 msgstr "Zutabeko murrizketa EZ NULU gisa deklaratua dago." 1365 1366 #: views/KDbTableViewData.cpp:705 1367 msgctxt "KDbTableViewData|" 1368 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." 1369 msgstr "Zutabeko murrizketa EZ HUTSIK gisa deklaratua dago." 1370 1371 #: views/KDbTableViewData.cpp:717 1372 msgctxt "KDbTableViewData|" 1373 msgid "Record inserting failed." 1374 msgstr "Erregistroa txertatzea huts egin du." 1375 1376 #: views/KDbTableViewData.cpp:733 1377 msgctxt "KDbTableViewData|" 1378 msgid "Record changing failed." 1379 msgstr "Erregistroa aldatzea huts egin du." 1380 1381 #: views/KDbTableViewData.cpp:800 1382 msgctxt "KDbTableViewData|" 1383 msgid "Record deleting failed." 1384 msgstr "Erregistroa ezabatzea huts egin du." 1385 1386 #: views/KDbTableViewData.cpp:930 1387 msgctxt "KDbTableViewData|" 1388 msgid "" 1389 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" " 1390 "function." 1391 msgstr "" 1392 "Zuzendu erregistro honetako datuak edo erabili «Utzi erregistroko aldaketak» " 1393 "funtzioa."