Warning, /libraries/kdb/poqm/el/kdb_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2017, 2020. 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: \n" 0005 "PO-Revision-Date: 2020-06-03 14:04+0300\n" 0006 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0007 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0008 "Language: el\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "X-Qt-Contexts: true\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0014 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" 0015 0016 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:64 0017 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|" 0018 msgid "Incompatible types of arguments" 0019 msgstr "Ασύμβατοι τύποι ορισμάτων" 0020 0021 #: expression/KDbBinaryExpression.cpp:66 0022 #, qt-format 0023 msgctxt "KDbBinaryExpressionData|Binary expression arguments type error" 0024 msgid "" 0025 "Expression \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified " 0026 "arguments are of type %2 and %3." 0027 msgstr "" 0028 "Η έκφραση «%1» απαιτεί συμβατούς τύπους ορισμάτων. Τα δοσμένα ορίσματα είναι " 0029 "τύπου %2 και %3." 0030 0031 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:213 0032 #, qt-format 0033 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0034 msgid "Incompatible types in %1() function" 0035 msgstr "Ασύμβατοι τύποι στη συνάρτηση %1()" 0036 0037 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:215 0038 #, qt-format 0039 msgctxt "MinMaxFunctionDeclaration|" 0040 msgid "" 0041 "Argument #%1 of type \"%2\" in function %3() is not compatible with previous " 0042 "arguments of type \"%4\"." 0043 msgstr "" 0044 "Το όρισμα #%1 τύπου «%2» στη συνάρτηση %3() δεν είναι συμβατό με τα " 0045 "προηγούμενα ορίσματα τύπου «%4»." 0046 0047 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:298 0048 #, qt-format 0049 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0050 msgid "Invalid arguments of %1() function" 0051 msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα της συνάρτησης %1()" 0052 0053 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:300 0054 msgctxt "RandomFunctionDeclaration|" 0055 msgid "" 0056 "Value of the first argument should be less than value of the second argument." 0057 msgstr "" 0058 "Η τιμή του πρώτου ορίσματος πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του " 0059 "δεύτερου ορίσματος." 0060 0061 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:940 0062 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1191 0063 #, qt-format 0064 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0065 msgid "Incorrect number of arguments (%1)" 0066 msgstr "Λανθασμένο πλήθος ορισμάτων (%1)" 0067 0068 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:945 0069 #, qt-format 0070 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0071 msgid "Too many arguments.%1" 0072 msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα.%1" 0073 0074 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:949 0075 #, qt-format 0076 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|don't use space before %1" 0077 msgid "Too few arguments.%1" 0078 msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα.%1" 0079 0080 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:956 0081 #, qt-format 0082 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0083 msgid "%1%2() function does not accept any arguments." 0084 msgstr "Η συνάρτηση %1%2() δεν δέχεται ορίσματα." 0085 0086 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:961 0087 #, qt-format 0088 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0089 msgid "%1%2() function requires 1 argument." 0090 msgstr "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί 1 όρισμα." 0091 0092 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:968 0093 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1007 0094 #, qt-format 0095 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0096 msgid "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0097 msgid_plural "%1%2() function requires %3 argument(s)." 0098 msgstr[0] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3." 0099 msgstr[1] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3." 0100 0101 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:977 0102 #, qt-format 0103 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|the function requires zero or one argument" 0104 msgid "%1%2() function requires 0 or 1 argument." 0105 msgstr "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί 0 ή 1 όρισμα." 0106 0107 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:985 0108 #, qt-format 0109 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0110 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0111 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 argument(s)." 0112 msgstr[0] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3 ή %4." 0113 msgstr[1] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3 ή %4." 0114 0115 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:993 0116 #, qt-format 0117 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0118 msgid "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0119 msgid_plural "%1%2() function requires %3 or %4 or %5 argument(s)." 0120 msgstr[0] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3 ή %4 ή %5." 0121 msgstr[1] "Η συνάρτηση %1%2() απαιτεί πλήθος ορισμάτων %3 ή %4 ή %5." 0122 0123 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1003 0124 #, qt-format 0125 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0126 msgid "%1 or %2" 0127 msgstr "%1 ή %2" 0128 0129 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1021 0130 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0131 msgid " or " 0132 msgstr " ή " 0133 0134 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1025 0135 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1029 0136 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1033 0137 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1037 0138 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1041 0139 #, qt-format 0140 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0141 msgid "\"%1\"" 0142 msgstr "«%1»" 0143 0144 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1046 0145 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0146 msgid "\"Number\"" 0147 msgstr "«Πλήθος»" 0148 0149 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1049 0150 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|Any data type" 0151 msgid "\"Any\"" 0152 msgstr "«Οποιοσδήποτε»" 0153 0154 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1053 0155 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0156 msgid "Incorrect type of argument" 0157 msgstr "Λανθασμένος τύπος ορίσματος" 0158 0159 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1055 0160 #, qt-format 0161 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0162 msgid "Specified argument is of type \"%1\"." 0163 msgstr "Το δοσμένο όρισμα είναι τύπου «%1»." 0164 0165 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1059 0166 #, qt-format 0167 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0168 msgid "%1() function's first argument should be of type %2. %3" 0169 msgstr "Το πρώτο όρισμα της συνάρτησης %1() πρέπει να είναι τύπου %2. %3" 0170 0171 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1064 0172 #, qt-format 0173 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0174 msgid "%1() function's second argument should be of type %2. %3" 0175 msgstr "Το δεύτερο όρισμα της συνάρτησης %1() πρέπει να είναι τύπου %2. %3" 0176 0177 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1069 0178 #, qt-format 0179 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0180 msgid "%1() function's third argument should be of type %2. %3" 0181 msgstr "Το τρίτο όρισμα της συνάρτησης %1() πρέπει να είναι τύπου %2. %3" 0182 0183 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1074 0184 #, qt-format 0185 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0186 msgid "%1() function's fourth argument should be of type %2. %3" 0187 msgstr "Το τέταρτο όρισμα της συνάρτησης %1() πρέπει να είναι τύπου %2. %3" 0188 0189 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1079 0190 #, qt-format 0191 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0192 msgid "%1() function's fifth argument should be of type %2. %3" 0193 msgstr "Το πέμπτο όρισμα της συνάρτησης %1() πρέπει να είναι τύπου %2. %3" 0194 0195 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1084 0196 #, qt-format 0197 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0198 msgid "%1() function's %2 argument should be of type %3. %4" 0199 msgstr "Το %2 όρισμα της συνάρτησης %1 πρέπει να είναι τύπου %3. %4" 0200 0201 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1144 0202 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0203 msgid "Too many arguments for function." 0204 msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα για τη συνάρτηση." 0205 0206 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1146 0207 #, qt-format 0208 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0209 msgid "Maximum number of arguments for function %1() is %2." 0210 msgstr "Το μέγιστο πλήθος ορισμάτων για τη συνάρτηση %1() είναι %2." 0211 0212 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1194 0213 #, qt-format 0214 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0215 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least one argument." 0216 msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα. Η συνάρτηση %1() απαιτεί τουλάχιστον ένα όρισμα." 0217 0218 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1199 0219 #, qt-format 0220 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0221 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least two arguments." 0222 msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα. Η συνάρτηση %1() απαιτεί τουλάχιστον δύο ορίσματα." 0223 0224 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1204 0225 #, qt-format 0226 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0227 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least three arguments." 0228 msgstr "" 0229 "Πολύ λίγα ορίσματα. Η συνάρτηση %1() απαιτεί τουλάχιστον τρία ορίσματα." 0230 0231 #: expression/KDbFunctionExpression.cpp:1209 0232 #, qt-format 0233 msgctxt "KDbFunctionExpressionData|" 0234 msgid "Too few arguments. %1() function requires at least %2 arguments." 0235 msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα. Η συνάρτηση %1() απαιτεί τουλάχιστον %2 ορίσματα." 0236 0237 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:70 0238 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0239 msgid "Three arguments required" 0240 msgstr "Τρία ορίσματα απαιτούνται" 0241 0242 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:72 0243 #, qt-format 0244 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND error" 0245 msgid "%1 operator requires exactly three arguments." 0246 msgstr "Ο τελεστής %1 απαιτεί ακριβώς τρία ορίσματα." 0247 0248 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:98 0249 msgctxt "KDbNArgExpressionData|" 0250 msgid "Incompatible types of arguments" 0251 msgstr "Ασύμβατοι τύποι ορισμάτων" 0252 0253 #: expression/KDbNArgExpression.cpp:100 0254 #, qt-format 0255 msgctxt "KDbNArgExpressionData|BETWEEN..AND arguments type error" 0256 msgid "" 0257 "Operator \"%1\" requires compatible types of arguments. Specified arguments " 0258 "are of type %2, %3, %4." 0259 msgstr "" 0260 "Ο τελεστής «%1» απαιτεί συμβατούς τύπους ορισμάτων. Τα δοσμένα ορίσματα " 0261 "είναι τύπου %2, %3, %4." 0262 0263 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:133 0264 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0265 msgid "Ambiguous field name" 0266 msgstr "Ασαφές όνομα πεδίου" 0267 0268 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:135 0269 #, qt-format 0270 msgctxt "KDbVariableExpressionData|Note: translate also <tableName>" 0271 msgid "" 0272 "Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>." 0273 "%4\" notation to specify table name." 0274 msgstr "" 0275 "Και οι δύο πίνακες «%1» και «%2» έχουν ορίσει το πεδίο «%3». Χρησιμοποιείστε " 0276 "το συμβολισμό «<tableName>.%4» για να δηλώσετε το όνομα του πίνακα." 0277 0278 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:145 0279 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:222 0280 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0281 msgid "Field not found" 0282 msgstr "Το πεδίο δε βρέθηκε" 0283 0284 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:147 0285 #, qt-format 0286 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0287 msgid "Could not find table containing field \"%1\"." 0288 msgstr "Αδυναμία εύρεσης πίνακα που να περιέχει το πεδίο «%1»." 0289 0290 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:172 0291 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0292 msgid "Could not access the table directly using its name" 0293 msgstr "Αδυναμία πρόσβασης σε πίνακα με απευθείας χρήση του ονόματός του" 0294 0295 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:174 0296 #, qt-format 0297 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0298 msgid "" 0299 "Table name \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", \"%3\" can be " 0300 "used." 0301 msgstr "" 0302 "Το όνομα «%1» του πίνακα καλύπτεται από ψευδώνυμα. Αντί του «%2», το «%3» " 0303 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί." 0304 0305 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:196 0306 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0307 msgid "Table not found" 0308 msgstr "Ο πίνακας δε βρέθηκε" 0309 0310 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:197 0311 #, qt-format 0312 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0313 msgid "Unknown table \"%1\"." 0314 msgstr "Άγνωστος πίνακας «%1»." 0315 0316 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:211 0317 #, qt-format 0318 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0319 msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" 0320 msgstr "Ασαφής «%1.*» έκφραση" 0321 0322 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:212 0323 #, qt-format 0324 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0325 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined." 0326 msgstr "Περισσότεροι του ενός «%1» πίνακες ή ψευδώνυμα έχουν ορισθεί." 0327 0328 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:224 0329 #, qt-format 0330 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0331 msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field." 0332 msgstr "Ο πίνακας «%1» δεν έχει «%2» πεδίο." 0333 0334 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:231 0335 #, qt-format 0336 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0337 msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" 0338 msgstr "Ασαφής «%1.%2» έκφραση" 0339 0340 #: expression/KDbVariableExpression.cpp:233 0341 #, qt-format 0342 msgctxt "KDbVariableExpressionData|" 0343 msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field." 0344 msgstr "" 0345 "Περισσότεροι του ενός «%1» πίνακες ή ψευδώνυμα που ορίσθηκαν περιέχουν το " 0346 "πεδίο «%2»." 0347 0348 #: KDb.cpp:179 0349 msgctxt "ConnectionTestDialog|Dialog's title: testing database connection" 0350 msgid "Test Connection" 0351 msgstr "Δοκιμή σύνδεσης" 0352 0353 #: KDb.cpp:180 0354 #, qt-format 0355 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0356 msgid "Testing connection to \"%1\" database server..." 0357 msgstr "Δοκιμή σύνδεσης στον «%1» εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων..." 0358 0359 #: KDb.cpp:227 0360 #, qt-format 0361 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0362 msgid "Test connection to \"%1\" database server failed." 0363 msgstr "Αποτυχία δοκιμής σύνδεσης στον «%1» εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων" 0364 0365 #: KDb.cpp:238 0366 #, qt-format 0367 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0368 msgid "" 0369 "Test connection to \"%1\" database server failed. The server is not " 0370 "responding." 0371 msgstr "" 0372 "Αποτυχία δοκιμής σύνδεσης στον «%1» εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων. Ο " 0373 "εξυπηρετητής δεν ανταποκρίνεται." 0374 0375 #: KDb.cpp:244 0376 #, qt-format 0377 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0378 msgid "Test connection to \"%1\" database server established successfully." 0379 msgstr "" 0380 "Η δοκιμή σύνδεσης στον «%1» εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων ήταν επιτυχής." 0381 0382 #: KDb.cpp:249 0383 msgctxt "ConnectionTestDialog|" 0384 msgid "Test Connection" 0385 msgstr "Δοκιμή σύνδεσης" 0386 0387 #: KDb.cpp:528 0388 msgctxt "KDb|" 0389 msgid "Message from server:" 0390 msgstr "Μήνυμα από εξυπηρετητή:" 0391 0392 #: KDb.cpp:531 0393 msgctxt "KDb|" 0394 msgid "SQL statement:" 0395 msgstr "SQL πρόταση:" 0396 0397 #: KDb.cpp:546 0398 msgctxt "KDb|" 0399 msgid "Server result code:" 0400 msgstr "Κωδικός αποτελέσματος του εξυπηρετητή:" 0401 0402 #: KDb.cpp:554 0403 msgctxt "KDb|" 0404 msgid "Server result:" 0405 msgstr "Αποτέλεσμα από εξυπηρετητή:" 0406 0407 #: KDb.cpp:1954 0408 msgctxt "KDbField|" 0409 msgid "Number" 0410 msgstr "Αριθμός" 0411 0412 #: KDb.cpp:1957 0413 msgctxt "KDbField|" 0414 msgid "Image" 0415 msgstr "Εικόνα" 0416 0417 #: KDb.cpp:2193 0418 #, qt-format 0419 msgctxt "KDb|" 0420 msgid "Value of \"%1\" field must be an identifier." 0421 msgstr "Η τιμή του πεδίου «%1» πρέπει να είναι αναγνωριστικό." 0422 0423 #: KDb.cpp:2196 0424 #, qt-format 0425 msgctxt "KDb|" 0426 msgid "\"%1\" is not a valid identifier." 0427 msgstr "Το «%1» δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό." 0428 0429 #: KDbConnection.cpp:88 0430 msgctxt "KDbConnectionOptions|Read only connection" 0431 msgid "Read only" 0432 msgstr "Ανάγνωση μόνο" 0433 0434 #: KDbConnection.cpp:207 0435 #, qt-format 0436 msgctxt "KDbConnection|" 0437 msgid "Invalid database contents. %1" 0438 msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα βάσης δεδομένων. %1" 0439 0440 #: KDbConnection.cpp:212 0441 msgctxt "KDbConnection|" 0442 msgid "It is a system object." 0443 msgstr "Είναι αντικείμενο συστήματος." 0444 0445 #: KDbConnection.cpp:360 0446 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0447 msgid "Table has no fields defined." 0448 msgstr "Ο πίνακας δεν περιέχει πεδία." 0449 0450 #: KDbConnection.cpp:408 0451 #, qt-format 0452 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0453 msgid "" 0454 "Could not find definition for query \"%1\". Deleting this query is " 0455 "recommended." 0456 msgstr "" 0457 "Αδυναμία εύρεσης ορισμού για το ερώτημα «%1». Συνιστάτι η διαγραφή αυτού του " 0458 "ερωτήματος." 0459 0460 #: KDbConnection.cpp:416 0461 #, qt-format 0462 msgctxt "KDbConnectionPrivate|" 0463 msgid "" 0464 "<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " 0465 "is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n" 0466 "<p>This query can be edited only in Text View.</p>" 0467 msgstr "" 0468 "<p>Αδυναμία φόρτωσης ορισμού για το ερώτημα «%1». Η SQL πρόταση για το " 0469 "ερώτημα αυτό δεν είναι έγκυρη:<br><tt>%2</tt></p>\n" 0470 "<p>Η επεξεργασία αυτού του ερωτήματος μπορεί να γίνει μόνο στην προβολή " 0471 "κειμένου.</p>" 0472 0473 #: KDbConnection.cpp:499 0474 msgctxt "KDbConnection|" 0475 msgid "Connection already established." 0476 msgstr "Η σύνδεση έχει ήδη γίνει." 0477 0478 #: KDbConnection.cpp:509 0479 #, qt-format 0480 msgctxt "KDbConnection|" 0481 msgid "Could not open \"%1\" project file." 0482 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του «%1» αρχείου έργου." 0483 0484 #: KDbConnection.cpp:511 0485 #, qt-format 0486 msgctxt "KDbConnection|" 0487 msgid "Could not connect to \"%1\" database server." 0488 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων «%1»." 0489 0490 #: KDbConnection.cpp:558 0491 msgctxt "KDbConnection|" 0492 msgid "Not connected to the database server." 0493 msgstr "Χωρίς σύνδεση στον εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων." 0494 0495 #: KDbConnection.cpp:569 0496 msgctxt "KDbConnection|" 0497 msgid "Currently no database is used." 0498 msgstr "Προς το παρόν καμία βάση δεδομένων δεν χρησιμοποιείται." 0499 0500 #: KDbConnection.cpp:623 0501 #, qt-format 0502 msgctxt "KDbConnection|" 0503 msgid "The database \"%1\" does not exist." 0504 msgstr "Η βάση δεδομένων «%1» δεν υπάρχει." 0505 0506 #: KDbConnection.cpp:643 0507 #, qt-format 0508 msgctxt "KDbConnection|" 0509 msgid "The database file \"%1\" does not exist." 0510 msgstr "Το αρχείο «%1» βάσης δεδομένων δεν υπάρχει." 0511 0512 #: KDbConnection.cpp:650 0513 #, qt-format 0514 msgctxt "KDbConnection|" 0515 msgid "Database file \"%1\" is not readable." 0516 msgstr "Το αρχείο «%1» βάσης δεδομένων δεν είναι αναγνώσιμο." 0517 0518 #: KDbConnection.cpp:657 0519 #, qt-format 0520 msgctxt "KDbConnection|" 0521 msgid "Database file \"%1\" is not writable." 0522 msgstr "Το αρχείο «%1» βάσης δεδομένων δεν είναι εγγράψιμο." 0523 0524 #: KDbConnection.cpp:686 0525 #, qt-format 0526 msgctxt "KDbConnection|" 0527 msgid "" 0528 "Database \"%1\" has been created but could not be closed after creation." 0529 msgstr "" 0530 "Η βάση δεδομένων «%1» έχει δημιουργηθεί αλλά δεν θα κλείσει αφού " 0531 "δημιουργηθεί." 0532 0533 #: KDbConnection.cpp:702 0534 #, qt-format 0535 msgctxt "KDbConnection|" 0536 msgid "Database \"%1\" already exists." 0537 msgstr "Η βάση δεδομένων «%1» υπάρχει ήδη." 0538 0539 #: KDbConnection.cpp:707 0540 #, qt-format 0541 msgctxt "KDbConnection|" 0542 msgid "" 0543 "Could not create database \"%1\". This name is reserved for system database." 0544 msgstr "" 0545 "Αδυναμία δημιουργίας της βάσης δεδομένων «%1». Αυτό το όνομα έχει διατηρηθεί " 0546 "για τη βάση δεδομένων στου συστήματος." 0547 0548 #: KDbConnection.cpp:729 0549 #, qt-format 0550 msgctxt "KDbConnection|" 0551 msgid "Error creating database \"%1\" on the server." 0552 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας της βάσης δεδομένων «%1» στον εξυπηρετητή." 0553 0554 #: KDbConnection.cpp:743 0555 #, qt-format 0556 msgctxt "KDbConnection|" 0557 msgid "Database \"%1\" has been created but could not be opened." 0558 msgstr "Η βάση δεδομένων «%1» έχει δημιουργηθεί αλλά δεν ανοίγει." 0559 0560 #: KDbConnection.cpp:819 0561 #, qt-format 0562 msgctxt "KDbConnection|" 0563 msgid "Opening database \"%1\" failed." 0564 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της βάσης δεδομένων «%1»." 0565 0566 #: KDbConnection.cpp:904 0567 msgctxt "KDbConnection|" 0568 msgid "Could not find any database for temporary connection." 0569 msgstr "Αδυναμία εύρεσης βάσης δεδομένων για προσωρινή σύνδεση." 0570 0571 #: KDbConnection.cpp:913 0572 #, qt-format 0573 msgctxt "KDbConnection|" 0574 msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." 0575 msgstr "" 0576 "Σφάλμα κατά την έναρξη προσωρινής σύνδεσης με χρήση του ονόματος «%1» βάσης " 0577 "δεδομένων." 0578 0579 #: KDbConnection.cpp:931 KDbConnection.cpp:949 0580 msgctxt "KDbConnection|" 0581 msgid "Could not delete database. Name is not specified." 0582 msgstr "Αδυναμία διαγραφής βάσης δεδομένων. Το όνομα δεν έχει ορισθεί." 0583 0584 #: KDbConnection.cpp:955 0585 #, qt-format 0586 msgctxt "KDbConnection|" 0587 msgid "Could not delete system database \"%1\"." 0588 msgstr "Αδυναμία διαγραφής της βάσης δεδομένων «%1» του συστήματος." 0589 0590 #: KDbConnection.cpp:1002 0591 msgctxt "KDbConnection|" 0592 msgid "Could not retrieve list of object names." 0593 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας με τα ονόματα αντικειμένων." 0594 0595 #: KDbConnection.cpp:1016 0596 msgctxt "KDbConnection|" 0597 msgid "Could not retrieve list of table names." 0598 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας με τα ονόματα των πινάκων." 0599 0600 #: KDbConnection.cpp:1024 0601 msgctxt "KDbConnection|" 0602 msgid "Could not retrieve list of physical table names." 0603 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας με τα ονόματα των φυσικών πινάκων." 0604 0605 #: KDbConnection.cpp:1091 0606 msgctxt "KDbConnection|" 0607 msgid "Could not retrieve list of object identifiers." 0608 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας με τα αναγνωριστικά αντικειμένων." 0609 0610 #: KDbConnection.cpp:1273 0611 msgctxt "KDbConnection|" 0612 msgid "SQL statement for execution is invalid or empty." 0613 msgstr "Η προς εκτέλεση SQL πρόταση είναι μη έγκυρη ή κενή." 0614 0615 #: KDbConnection.cpp:1296 0616 msgctxt "KDbConnection|" 0617 msgid "Error while executing SQL statement." 0618 msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της SQL πρότασης." 0619 0620 #: KDbConnection.cpp:1393 0621 msgctxt "KDbConnection|" 0622 msgid "Creating table failed." 0623 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πίνακα." 0624 0625 #: KDbConnection.cpp:1406 0626 msgctxt "KDbConnection|" 0627 msgid "Could not create table without fields." 0628 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πίνακα χωρίς πεδία." 0629 0630 #: KDbConnection.cpp:1416 0631 #, qt-format 0632 msgctxt "KDbConnection|" 0633 msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." 0634 msgstr "Αδυναμία χρήσης του ονόματος συστήματος «%1» ως όνομα πίνακα." 0635 0636 #: KDbConnection.cpp:1425 0637 #, qt-format 0638 msgctxt "KDbConnection|" 0639 msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." 0640 msgstr "" 0641 "Αδυναμία χρήσης του ονόματος συστήματος «%1» ως πεδίο στον πίνακα «%2»." 0642 0643 #: KDbConnection.cpp:1441 0644 #, qt-format 0645 msgctxt "KDbConnection|" 0646 msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." 0647 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του ίδιου πίνακα «%1» δύο φορές." 0648 0649 #: KDbConnection.cpp:1455 0650 #, qt-format 0651 msgctxt "KDbConnection|" 0652 msgid "Table \"%1\" already exists." 0653 msgstr "Ο πίνακας «%1» υπάρχει ήδη." 0654 0655 #: KDbConnection.cpp:1524 KDbConnection.cpp:1553 KDbConnection.cpp:1665 0656 #, qt-format 0657 msgctxt "KDbConnection|" 0658 msgid "Table \"%1\" does not exist." 0659 msgstr "Ο πίνακας «%1» δεν υπάρχει." 0660 0661 #: KDbConnection.cpp:1579 0662 msgctxt "KDbConnection|" 0663 msgid "Could not delete object's data." 0664 msgstr "Αδυναμία διαγραφής των δεδομένων του αντικειμένου." 0665 0666 #: KDbConnection.cpp:1607 KDbConnection.cpp:1620 0667 #, qt-format 0668 msgctxt "KDbConnection|" 0669 msgid "Could not delete table \"%1\". %2" 0670 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του πίνακα «%1». %2" 0671 0672 #: KDbConnection.cpp:1608 0673 msgctxt "KDbConnection|" 0674 msgid "Unexpected name or identifier." 0675 msgstr "Μη αναμενόμενο όνομα ή αναγνωριστικό." 0676 0677 #: KDbConnection.cpp:1680 0678 #, qt-format 0679 msgctxt "KDbConnection|" 0680 msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table as destination." 0681 msgstr "" 0682 "Αδυναμία τροποποίησης του πίνακα «%1» με χρήση του ίδιου πίνακα ωε προορισμό." 0683 0684 #: KDbConnection.cpp:1706 0685 #, qt-format 0686 msgctxt "KDbConnection|" 0687 msgid "Unknown table \"%1\"." 0688 msgstr "Άγνωστος πίνακας «%1»." 0689 0690 #: KDbConnection.cpp:1711 0691 #, qt-format 0692 msgctxt "KDbConnection|" 0693 msgid "Invalid table name \"%1\"." 0694 msgstr "Μη έγκυρο όνομα πίνακα «%1»." 0695 0696 #: KDbConnection.cpp:1718 0697 #, qt-format 0698 msgctxt "KDbConnection|" 0699 msgid "Could not rename table \"%1\" using the same name." 0700 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του πίνακα «%1» με χρήση του ίδιου ονόματος." 0701 0702 #: KDbConnection.cpp:1729 0703 #, qt-format 0704 msgctxt "KDbConnection|" 0705 msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." 0706 msgstr "" 0707 "Αδυναμία μετονομασίας του πίνακα «%1» σε «%2». Ο πίνακας «%3» υπάρχει ήδη." 0708 0709 #: KDbConnection.cpp:1839 0710 #, qt-format 0711 msgctxt "KDbConnection|" 0712 msgid "Query \"%1\" does not exist." 0713 msgstr "Το ερώτημα «%1» δεν υπάρχει." 0714 0715 #: KDbConnection.cpp:1946 0716 #, qt-format 0717 msgctxt "KDbConnection|" 0718 msgid "Transactions are not supported for \"%1\" driver." 0719 msgstr "Οι συναλλαγές δεν υποστηρίζονται για τον οδηγό «%1»." 0720 0721 #: KDbConnection.cpp:1951 0722 msgctxt "KDbConnection|" 0723 msgid "Begin transaction failed." 0724 msgstr "Αποτυχία έναρξης συναλλαγής." 0725 0726 #: KDbConnection.cpp:1968 0727 msgctxt "KDbConnection|" 0728 msgid "Transaction already started." 0729 msgstr "Η συναλλαγή έχει ήδη αρχίσει." 0730 0731 #: KDbConnection.cpp:2010 KDbConnection.cpp:2047 0732 msgctxt "KDbConnection|" 0733 msgid "Transaction not started." 0734 msgstr "Η συναλλαγή δεν ξεκίνησε." 0735 0736 #: KDbConnection.cpp:2025 0737 msgctxt "KDbConnection|" 0738 msgid "Error on commit transaction." 0739 msgstr "Σφάλμα στην πραγματοποίηση συναλλαγής." 0740 0741 #: KDbConnection.cpp:2062 0742 msgctxt "KDbConnection|" 0743 msgid "Error on rollback transaction." 0744 msgstr "Σφάλμα στην αναίρεση συναλλαγής." 0745 0746 #: KDbConnection.cpp:2213 0747 #, qt-format 0748 msgctxt "KDbConnection|" 0749 msgid "Invalid object name \"%1\"." 0750 msgstr "Μη έγκυρο όνομα αντικειμένου «%1»." 0751 0752 #: KDbConnection.cpp:2402 0753 #, qt-format 0754 msgctxt "KDbConnection|" 0755 msgid "Column \"%1\" does not exist in the query." 0756 msgstr "Η στήλη «%1» δεν υπάρχει στο ερώτημα." 0757 0758 #: KDbConnection.cpp:2754 KDbConnection.cpp:2759 KDbConnection.cpp:2764 0759 msgctxt "KDbConnection|Extended schema for a table: loading error" 0760 msgid "Error while loading extended table schema." 0761 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση εκτεταμένου σχεσιακού σχήματος." 0762 0763 #: KDbConnection.cpp:2763 0764 #, qt-format 0765 msgctxt "KDbConnection|" 0766 msgid "Invalid XML data: %1" 0767 msgstr "Μη έγκυρα XML δεδομένα: %1" 0768 0769 #: KDbConnection.cpp:2784 0770 #, qt-format 0771 msgctxt "KDbConnection|" 0772 msgid "" 0773 "Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" 0774 "XML data: %4" 0775 msgstr "" 0776 "Σφάλμα σε XML δεδομένα: «%1» στη γραμμή %2, στήλη %3.\n" 0777 "XML δεδομένα: %4" 0778 0779 #: KDbConnection.cpp:3113 0780 msgctxt "KDbConnection|" 0781 msgid "Could not update record because there is no master table defined." 0782 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί κύριος πίνακας." 0783 0784 #: KDbConnection.cpp:3120 0785 msgctxt "KDbConnection|" 0786 msgid "" 0787 "Could not update record because master table has no primary key defined." 0788 msgstr "" 0789 "Αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί πρωτεύον κλειδί στον " 0790 "κύριο πίνακα." 0791 0792 #: KDbConnection.cpp:3151 0793 msgctxt "KDbConnection|" 0794 msgid "" 0795 "Could not update record because it does not contain entire primary key of " 0796 "master table." 0797 msgstr "" 0798 "Αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής επειδή δεν περιέχει το πλήρες πρωτεύον κλειδί " 0799 "του κύριου πίνακα." 0800 0801 #: KDbConnection.cpp:3163 KDbConnection.cpp:3407 0802 #, qt-format 0803 msgctxt "KDbConnection|" 0804 msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." 0805 msgstr "Το πεδίο του πρωτεύοντος κλειδιού «%1» δεν μπορεί να είναι κενό." 0806 0807 #: KDbConnection.cpp:3191 0808 msgctxt "KDbConnection|" 0809 msgid "Record updating on the server failed." 0810 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης εγγραφής στον εξυπηερετητή." 0811 0812 #: KDbConnection.cpp:3213 0813 msgctxt "KDbConnection|" 0814 msgid "Could not insert record because there is no master table specified." 0815 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί κύριος πίνακας." 0816 0817 #: KDbConnection.cpp:3255 0818 msgctxt "KDbConnection|" 0819 msgid "" 0820 "Could not insert record because master table has no primary key specified." 0821 msgstr "" 0822 "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί πρωτεύον κλειδί στον " 0823 "κύριο πίνακα." 0824 0825 #: KDbConnection.cpp:3264 0826 msgctxt "KDbConnection|" 0827 msgid "" 0828 "Could not insert record because it does not contain entire master table's " 0829 "primary key." 0830 msgstr "" 0831 "Αδυναμία εισαγωγής εγγραφής επειδή δεν περιέχει το πλήρες πρωτεύον κλειδί " 0832 "του κύριου πίνακα." 0833 0834 #: KDbConnection.cpp:3307 0835 msgctxt "KDbConnection|" 0836 msgid "Record inserting on the server failed." 0837 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής εγγραφής στον εξυπηρετητή." 0838 0839 #: KDbConnection.cpp:3371 0840 msgctxt "KDbConnection|" 0841 msgid "Could not delete record because there is no master table specified." 0842 msgstr "Αδυναμία διαγραφής εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί κύριος πίνακας." 0843 0844 #: KDbConnection.cpp:3380 0845 msgctxt "KDbConnection|" 0846 msgid "" 0847 "Could not delete record because there is no primary key for master table " 0848 "specified." 0849 msgstr "" 0850 "Αδυναμία διαγραφής εγγραφής επειδή δεν έχει ορισθεί πρωτεύον κλειδί στον " 0851 "κύριο πίνακα." 0852 0853 #: KDbConnection.cpp:3397 0854 msgctxt "KDbConnection|" 0855 msgid "" 0856 "Could not delete record because it does not contain entire master table's " 0857 "primary key." 0858 msgstr "" 0859 "Αδυναμία διαγραφής εγγραφής επειδή δεν περιέχει το πλήρες πρωτεύον κλειδί " 0860 "του κύριου πίνακα." 0861 0862 #: KDbConnection.cpp:3424 KDbConnection.cpp:3447 0863 msgctxt "KDbConnection|" 0864 msgid "Record deletion on the server failed." 0865 msgstr "Αποτυχία διαγραφής εγγραφής στον εξυπηρετητή." 0866 0867 #: KDbConnection.cpp:3543 0868 msgctxt "KDbConnection|" 0869 msgid "Unknown error." 0870 msgstr "Άγνωστο σφάλμα." 0871 0872 #: KDbConnectionData.cpp:41 0873 msgctxt "KDbConnectionData|" 0874 msgid "<file>" 0875 msgstr "<file>" 0876 0877 #: KDbConnectionData.cpp:43 0878 #, qt-format 0879 msgctxt "KDbConnectionData|" 0880 msgid "file: %1" 0881 msgstr "αρχείο: %1" 0882 0883 #: KDbCursor.cpp:215 0884 msgctxt "KDbCursor|" 0885 msgid "No query statement or schema defined." 0886 msgstr "Δεν έχει ορισθεί ερώτημα ή σχήμα." 0887 0888 #: KDbCursor.cpp:227 0889 msgctxt "KDbCursor|" 0890 msgid "Could not generate query statement." 0891 msgstr "Αδυναμία παραγωγής ερωτήματος." 0892 0893 #: KDbCursor.cpp:242 0894 msgctxt "KDbCursor|" 0895 msgid "Error opening database cursor." 0896 msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα του δείκτη γραμμής της βάσης δεδομένων." 0897 0898 #: KDbCursor.cpp:454 KDbCursor.cpp:478 0899 msgctxt "KDbCursor|" 0900 msgid "Could not fetch next record." 0901 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης επόμενης εγγραφής." 0902 0903 #: KDbCursor.cpp:620 0904 msgctxt "KDbCursor|" 0905 msgid "No connection for cursor open operation specified." 0906 msgstr "Δεν ορίσθηκε σύνδεση για ανοικτή λειοτυργία του δείκτη γραμμής." 0907 0908 #: KDbDriver.cpp:87 0909 #, qt-format 0910 msgctxt "KDbDriver|" 0911 msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation." 0912 msgstr "Μη έγκυρη υλοποίηση του οδηγού «%1» βάσης δεδομένων." 0913 0914 #: KDbDriver.cpp:88 0915 #, qt-format 0916 msgctxt "KDbDriver|" 0917 msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." 0918 msgstr "Η τιμή του «%1» δεν προετοιμάστηκε για τον οδηγό." 0919 0920 #: KDbDriver_p.cpp:61 0921 msgctxt "KDbDriver|" 0922 msgid "Client library version" 0923 msgstr "Έκδοση βιβλιοθήκης πελάτη" 0924 0925 #: KDbDriver_p.cpp:63 0926 msgctxt "KDbDriver|" 0927 msgid "Default character encoding on server" 0928 msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στον εξυπηρετητή" 0929 0930 #: KDbDriver_p.cpp:74 0931 msgctxt "KDbDriver|" 0932 msgid "File-based database driver" 0933 msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων βαδισμένος σε αρχεία" 0934 0935 #: KDbDriver_p.cpp:77 0936 msgctxt "KDbDriver|" 0937 msgid "File-based database's MIME types" 0938 msgstr "MIME τύποι βάση δεδομένων βασισμένοι σε αρχεία" 0939 0940 #: KDbDriver_p.cpp:96 0941 msgctxt "KDbDriver|" 0942 msgid "Single transactions support" 0943 msgstr "Υποστήριξη μεμονωμένης συναλλαγής" 0944 0945 #: KDbDriver_p.cpp:98 0946 msgctxt "KDbDriver|" 0947 msgid "Multiple transactions support" 0948 msgstr "Υποστήριξη πολλών συναλλαγών" 0949 0950 #: KDbDriver_p.cpp:100 0951 msgctxt "KDbDriver|" 0952 msgid "Nested transactions support" 0953 msgstr "Υποστήριξη ένθετων συναλλαγών" 0954 0955 #: KDbDriver_p.cpp:102 0956 msgctxt "KDbDriver|" 0957 msgid "Ignored transactions support" 0958 msgstr "Υποστήριξη αγνοημένων συναλλαγών" 0959 0960 #: KDbDriver_p.cpp:107 0961 msgctxt "KDbDriver|" 0962 msgid "KDb driver version" 0963 msgstr "Έκδοση KDb οδηγού" 0964 0965 #: KDbDriverManager.cpp:87 0966 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0967 msgid "Could not find any database drivers." 0968 msgstr "Αδυναμία εύρεσης οδηγών βάσης δεδομένων." 0969 0970 #: KDbDriverManager.cpp:168 KDbDriverManager.cpp:213 0971 #, qt-format 0972 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0973 msgid "Could not find database driver \"%1\"." 0974 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του οδηγού «%1» της βάσης δεδομένων." 0975 0976 #: KDbDriverManager.cpp:221 0977 #, qt-format 0978 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0979 msgid "Could not load database driver's plugin file \"%1\"." 0980 msgstr "" 0981 "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου προσθέτων «%1» του οδηγού της βάσης δεδομένων." 0982 0983 #: KDbDriverManager.cpp:232 0984 #, qt-format 0985 msgctxt "DriverManagerInternal|" 0986 msgid "Could not open database driver \"%1\" from plugin file \"%2\"." 0987 msgstr "" 0988 "Αδυναμία ανοίγματος του οδηγού «%1» της βάσης δεδομένων από το αρχείο " 0989 "προσθέτων «%2»." 0990 0991 #: KDbField.cpp:81 0992 msgctxt "KDbField|" 0993 msgid "Invalid Type" 0994 msgstr "Μη έγκυρος τύπος" 0995 0996 #: KDbField.cpp:82 0997 msgctxt "KDbField|" 0998 msgid "Byte" 0999 msgstr "Byte" 1000 1001 #: KDbField.cpp:83 1002 msgctxt "KDbField|" 1003 msgid "Short Integer Number" 1004 msgstr "Μικρός ακέραιος" 1005 1006 #: KDbField.cpp:84 KDbField.cpp:105 1007 msgctxt "KDbField|" 1008 msgid "Integer Number" 1009 msgstr "Ακέραιςο αριθμός" 1010 1011 #: KDbField.cpp:85 1012 msgctxt "KDbField|" 1013 msgid "Big Integer Number" 1014 msgstr "Μεγάλος ακέραιος" 1015 1016 #: KDbField.cpp:86 1017 msgctxt "KDbField|" 1018 msgid "Yes/No Value" 1019 msgstr "Τιμή Ναι/Όχι" 1020 1021 #: KDbField.cpp:87 1022 msgctxt "KDbField|" 1023 msgid "Date" 1024 msgstr "Ημερομηνία" 1025 1026 #: KDbField.cpp:88 1027 msgctxt "KDbField|" 1028 msgid "Date and Time" 1029 msgstr "Ημερομηνία και ώρα" 1030 1031 #: KDbField.cpp:89 1032 msgctxt "KDbField|" 1033 msgid "Time" 1034 msgstr "Ώρα" 1035 1036 #: KDbField.cpp:90 1037 msgctxt "KDbField|" 1038 msgid "Single Precision Number" 1039 msgstr "Αριθμός μονής ακρίβειας" 1040 1041 #: KDbField.cpp:91 1042 msgctxt "KDbField|" 1043 msgid "Double Precision Number" 1044 msgstr "Αριθμός διπλής ακρίβειας" 1045 1046 #: KDbField.cpp:92 KDbField.cpp:104 1047 msgctxt "KDbField|" 1048 msgid "Text" 1049 msgstr "Κείμενο" 1050 1051 #: KDbField.cpp:93 1052 msgctxt "KDbField|" 1053 msgid "Long Text" 1054 msgstr "Μεγάλο κείμενο" 1055 1056 #: KDbField.cpp:94 KDbField.cpp:109 1057 msgctxt "KDbField|" 1058 msgid "Object" 1059 msgstr "Αντικείμενο" 1060 1061 #: KDbField.cpp:103 1062 msgctxt "KDbField|" 1063 msgid "Invalid Group" 1064 msgstr "Μη έγκυρη ομάδα" 1065 1066 #: KDbField.cpp:106 1067 msgctxt "KDbField|" 1068 msgid "Floating Point Number" 1069 msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" 1070 1071 #: KDbField.cpp:107 1072 msgctxt "KDbField|" 1073 msgid "Yes/No" 1074 msgstr "Ναι/Όχι" 1075 1076 #: KDbField.cpp:108 1077 msgctxt "KDbField|" 1078 msgid "Date/Time" 1079 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" 1080 1081 #: KDbProperties.cpp:42 KDbProperties.cpp:53 KDbProperties.cpp:65 1082 #, qt-format 1083 msgctxt "KDbProperties|" 1084 msgid "Could not set value of database property \"%1\"." 1085 msgstr "Αδυναμία ορισμού τιμής για την ιδιότητα «%1» της βάσης δεδομένων." 1086 1087 #: KDbProperties.cpp:82 KDbProperties.cpp:92 KDbProperties.cpp:103 1088 #, qt-format 1089 msgctxt "KDbProperties|" 1090 msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." 1091 msgstr "Αδυναμία ορισμού τίτλου για την ιδιότητα «%1» της βάσης δεδομένων." 1092 1093 #: KDbProperties.cpp:118 KDbProperties.cpp:135 1094 #, qt-format 1095 msgctxt "KDbProperties|" 1096 msgid "Could not read database property \"%1\"." 1097 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της ιδιότητας «%1» της βάσης δεδομένων." 1098 1099 #: KDbProperties.cpp:150 1100 msgctxt "KDbProperties|" 1101 msgid "Could not read database properties." 1102 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των ιδιοτήτων της βάσης δεδομένων." 1103 1104 #: KDbQuerySchema_p.cpp:132 1105 #, qt-format 1106 msgctxt "" 1107 "KDbQuerySchema|short for 'expression' word, it will expand to 'expr1', " 1108 "'expr2', etc. Please use ONLY latin letters and DON'T use '.'" 1109 msgid "expr%1" 1110 msgstr "expr%1" 1111 1112 #: KDbResult.cpp:56 1113 msgctxt "KDbResult|" 1114 msgid "Unspecified error encountered" 1115 msgstr "Παρουσιάστηκε απροσδιόριστο σφάλμα" 1116 1117 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1118 msgctxt "KDbParser|" 1119 msgid "Invalid integer number" 1120 msgstr "Μη έγκυρος ακέραιαος" 1121 1122 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1023 1123 msgctxt "KDbParser|" 1124 msgid "This integer number may be too large." 1125 msgstr "Αυτός ο ακέραιος ίσως είναι πολύ μεγάλος." 1126 1127 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1109 1128 #, qt-format 1129 msgctxt "KDbParser|" 1130 msgid "Unexpected character %1 in date/time" 1131 msgstr "Μη αναμενόμενος χαρακτήρας %1 στην ημερομηνία/ώρα" 1132 1133 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1404 1134 msgctxt "KDbParser|" 1135 msgid "Invalid string" 1136 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά" 1137 1138 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1405 1139 msgctxt "KDbParser|" 1140 msgid "Invalid character in string" 1141 msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας σε συμβολοσειρά" 1142 1143 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1421 1144 msgctxt "KDbParser|" 1145 msgid "Invalid identifier" 1146 msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό" 1147 1148 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1422 1149 msgctxt "KDbParser|" 1150 msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" 1151 msgstr "Τα αναγνωριστικά ξεκινούν με γράμμα ή τον χαρακτήρα '_'" 1152 1153 #: parser/generated/sqlscanner.cpp:1464 1154 #, qt-format 1155 msgctxt "KDbParser|" 1156 msgid "Unexpected character %1" 1157 msgstr "Μη αναμενόμενος χαρακτήρας %1" 1158 1159 #: parser/KDbParser_p.cpp:205 1160 msgctxt "KDbParser|" 1161 msgid "identifier was expected" 1162 msgstr "αναμενόταν αναγνωριστικό" 1163 1164 #: parser/KDbParser_p.cpp:215 parser/KDbParser_p.cpp:219 1165 msgctxt "KDbParser|" 1166 msgid "Syntax Error" 1167 msgstr "Συντακτικό σφάλμα" 1168 1169 #: parser/KDbParser_p.cpp:216 1170 #, qt-format 1171 msgctxt "KDbParser|" 1172 msgid "\"%1\" is a reserved keyword." 1173 msgstr "Το «%1» είναι κατοχυρωμένη λέξη-κλειδί." 1174 1175 #: parser/KDbParser_p.cpp:220 1176 msgctxt "KDbParser|" 1177 msgid "Syntax error." 1178 msgstr "Συντακτικό σφάλμα." 1179 1180 #: parser/KDbParser_p.cpp:224 parser/KDbParser_p.cpp:254 1181 #: parser/KDbParser_p.cpp:273 1182 msgctxt "KDbParser|" 1183 msgid "Error" 1184 msgstr "Σφάλμα" 1185 1186 #: parser/KDbParser_p.cpp:225 1187 #, qt-format 1188 msgctxt "KDbParser|" 1189 msgid "Error near \"%1\"." 1190 msgstr "Σφάλμα κοντά στο «%1»." 1191 1192 #: parser/KDbParser_p.cpp:240 1193 msgctxt "KDbParser|" 1194 msgid "Other error" 1195 msgstr "Άλλο σφάλμα" 1196 1197 #: parser/KDbParser_p.cpp:244 1198 msgctxt "KDbParser|" 1199 msgid "Implementation error" 1200 msgstr "Σφάλμα υλοποίησης" 1201 1202 #: parser/KDbParser_p.cpp:255 1203 msgctxt "KDbParser|" 1204 msgid "No query statement specified." 1205 msgstr "Δεν ορίσθηκε ερώτημα." 1206 1207 #: parser/KDbParser_p.cpp:274 1208 msgctxt "KDbParser|" 1209 msgid "Unexpected character." 1210 msgstr "Μη αναμενόμενος χαρακτήρας." 1211 1212 #: parser/KDbParser_p.cpp:312 1213 msgctxt "KDbParser|" 1214 msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified." 1215 msgstr "Αδυναμία χρήσης του «*» αν δεν ορισθούν πίνακες." 1216 1217 #: parser/KDbParser_p.cpp:318 1218 msgctxt "KDbParser|" 1219 msgid "\"*\" could not be added." 1220 msgstr "Αδυναμία προσθήκης «*»." 1221 1222 #: parser/KDbParser_p.cpp:325 1223 msgctxt "KDbParser|" 1224 msgid "\"<table>.*\" could not be added." 1225 msgstr "Αδυναμία προσθήκης του «<table>.*»." 1226 1227 #: parser/KDbParser_p.cpp:330 1228 msgctxt "KDbParser|" 1229 msgid "Could not add binding to a field." 1230 msgstr "Αδυναμόα προσθήκης δέσμευσης σε πεδίο." 1231 1232 #: parser/KDbParser_p.cpp:389 1233 #, qt-format 1234 msgctxt "KDbParser|" 1235 msgid "Table \"%1\" does not exist." 1236 msgstr "Ο πίνακας «%1» δεν υπάρχει." 1237 1238 #: parser/KDbParser_p.cpp:398 1239 #, qt-format 1240 msgctxt "KDbParser|" 1241 msgid "" 1242 "Could not set alias \"%1\" for table \"%2\". This alias is already set for " 1243 "table \"%3\"." 1244 msgstr "" 1245 "Αδυναμία ορισμού ψευδωνύμου «%1» για τον πίνακα «%2». Αυτό το ψευδώνυμο έχει " 1246 "ήδη ρυθμιστεί για τον πίνακα «%3»." 1247 1248 #: parser/KDbParser_p.cpp:430 1249 #, qt-format 1250 msgctxt "KDbParser|" 1251 msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"." 1252 msgstr "Μη έγκυρος ορισμός ψευδωνύμου για τη στήλη «%1»." 1253 1254 #: parser/KDbParser_p.cpp:450 1255 msgctxt "KDbParser|" 1256 msgid "More than one asterisk \"*\" is not allowed." 1257 msgstr "Δεν επιτρέπονται περισσότεροι του ενός αστερίσκοι «*»." 1258 1259 #: parser/KDbParser_p.cpp:464 1260 #, qt-format 1261 msgctxt "KDbParser|" 1262 msgid "Invalid \"%1\" column definition." 1263 msgstr "Μη έγκυρος ορισμός στήλης «%1»." 1264 1265 #: parser/KDbParser_p.cpp:482 1266 #, qt-format 1267 msgctxt "KDbParser|" 1268 msgid "" 1269 "Could not set alias \"%1\" for column #%2. This alias is already set for " 1270 "column #%3." 1271 msgstr "" 1272 "Αδυναμία ορισμού ψευδωνύμου «%1» για τη στήλη #%2. Αυτό το ψευδώνυμο έχει " 1273 "ήδη ρυθμιστεί για τη στήλη #%3." 1274 1275 #: parser/KDbParser_p.cpp:487 1276 #, qt-format 1277 msgctxt "KDbParser|" 1278 msgid "Could not set alias \"%1\" for column #%2." 1279 msgstr "Αδυναμία ορισμού ψευδωνύμου «%1» για τη στήλη #%2." 1280 1281 #: parser/KDbParser_p.cpp:530 1282 #, qt-format 1283 msgctxt "KDbParser|" 1284 msgid "Could not define sorting. Column at position %1 does not exist." 1285 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταξινόμησης. Η στήλη στη θέση %1 δεν υπάρχει." 1286 1287 #: parser/KDbParser_p.cpp:538 1288 #, qt-format 1289 msgctxt "KDbParser|" 1290 msgid "Could not define sorting. Column name or alias \"%1\" does not exist." 1291 msgstr "" 1292 "Αδυναμία ορισμού ταξινόμησης. Το όνομα ή ψευδώνυμο «%1» της στήλης δεν " 1293 "υπάρχει." 1294 1295 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:53 1296 #, qt-format 1297 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1298 msgid "" 1299 "Cannot use reserved name \"%1\" for objects. Please choose another name." 1300 msgstr "" 1301 "Αδυναμία χρήσης του κατοχυρωμένου ονόματος «%1» για αντικείμενα. Επιλέξτε " 1302 "άλλο όνομα." 1303 1304 #: tools/KDbObjectNameValidator.cpp:58 1305 msgctxt "KDbObjectNameValidator|" 1306 msgid "Names of internal database objects start with \"kexi__\"." 1307 msgstr "" 1308 "Τα ονόματα των αντικειμένων της εσωτερικής βάσης δεδομένων αρχίζουν με " 1309 "«kexi__»." 1310 1311 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:77 1312 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1313 msgid "Database driver ID" 1314 msgstr "Αναγνωριστικό οδηγού βάσης δεδομένων" 1315 1316 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:79 1317 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1318 msgid "Database user name" 1319 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων" 1320 1321 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:81 1322 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1323 msgid "Prompt for password" 1324 msgstr "Προτροπή για κωδικό πρόσβασης" 1325 1326 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:83 1327 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1328 msgid "Host (server) name" 1329 msgstr "Όνομα υπολογιστή (εξυπηρετητή)" 1330 1331 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:84 1332 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1333 msgid "Server's port number" 1334 msgstr "Αριθμός θύρας εξυπηρετητή" 1335 1336 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:86 1337 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|" 1338 msgid "Server's local socket filename" 1339 msgstr "Όνομα αρχείου τοπικής υποδοχής στον εξυπηρετητή" 1340 1341 #: tools/KDbSimpleCommandLineApp.cpp:107 1342 #, qt-format 1343 msgctxt "KDbSimpleCommandLineApp|Enter password for <user>" 1344 msgid "Enter password for %1: " 1345 msgstr "Δώστε κωδικό πρόσβασης για %1: " 1346 1347 #: tools/KDbValidator.cpp:102 1348 #, qt-format 1349 msgctxt "KDbValidator|" 1350 msgid "\"%1\" value has to be entered." 1351 msgstr "Η τιμή «%1» πρέπει να εισαχθεί." 1352 1353 #: views/KDbTableViewData.cpp:692 views/KDbTableViewData.cpp:703 1354 #, qt-format 1355 msgctxt "KDbTableViewData|" 1356 msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." 1357 msgstr "Η στήλη «%1» απαιτεί τιμή για να εισαχθεί." 1358 1359 #: views/KDbTableViewData.cpp:694 1360 msgctxt "KDbTableViewData|" 1361 msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." 1362 msgstr "Ο περιορισμός της στήλης δηλώνεται ως NOT NULL." 1363 1364 #: views/KDbTableViewData.cpp:705 1365 msgctxt "KDbTableViewData|" 1366 msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." 1367 msgstr "Ο περιορισμός της στήλης δηλώνεται ως NOT EMPTY." 1368 1369 #: views/KDbTableViewData.cpp:717 1370 msgctxt "KDbTableViewData|" 1371 msgid "Record inserting failed." 1372 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής εγγραφής." 1373 1374 #: views/KDbTableViewData.cpp:733 1375 msgctxt "KDbTableViewData|" 1376 msgid "Record changing failed." 1377 msgstr "Αποτυχία αλλαγής εγγραφής." 1378 1379 #: views/KDbTableViewData.cpp:800 1380 msgctxt "KDbTableViewData|" 1381 msgid "Record deleting failed." 1382 msgstr "Αποτυχία διαγραφής εγγραφής." 1383 1384 #: views/KDbTableViewData.cpp:930 1385 msgctxt "KDbTableViewData|" 1386 msgid "" 1387 "Please correct data in this record or use the \"Cancel record changes\" " 1388 "function." 1389 msgstr "" 1390 "Διορθώστε τα δεδομένα σε αυτήν την εγγραφή ή χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση " 1391 "«Ακύρωση αλλαγών σε εγγραφή»."