Warning, /graphics/kolor-manager/po/uk/kminfo.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kminfo.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2012-2017 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kminfo\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2017-04-06 09:17+0300\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Юрій Чорноіван"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "yurchor@ukr.net"
0032 
0033 #: kminfo.cpp:55
0034 #, kde-format
0035 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo"
0036 msgstr "Версія Oyranos Synnefo від KDE"
0037 
0038 #: kminfo.cpp:57
0039 #, kde-format
0040 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III"
0041 msgstr "© Joseph Simon III, 2008"
0042 
0043 #: kminfo.cpp:61
0044 #, kde-format
0045 msgid "Joseph Simon III"
0046 msgstr "Joseph Simon III"
0047 
0048 #: kminfo.cpp:61 kminfo.cpp:62 kminfo.cpp:63 kminfo.cpp:65 kminfo.cpp:66
0049 #: kminfo.cpp:67 kminfo.cpp:68 kminfo.cpp:69 kminfo.cpp:70 kminfo.cpp:71
0050 #, kde-format
0051 msgid "developer"
0052 msgstr "розробник"
0053 
0054 #: kminfo.cpp:62
0055 #, kde-format
0056 msgid "Kai-Uwe Behrmann"
0057 msgstr "Kai-Uwe Behrmann"
0058 
0059 #: kminfo.cpp:63
0060 #, kde-format
0061 msgid "Jan Gruhlich"
0062 msgstr "Jan Gruhlich"
0063 
0064 #: kminfo.cpp:65
0065 #, kde-format
0066 msgid "Albert Astals Cid"
0067 msgstr "Albert Astals Cid"
0068 
0069 #: kminfo.cpp:66
0070 #, kde-format
0071 msgid "Christoph Feck"
0072 msgstr "Christoph Feck"
0073 
0074 #: kminfo.cpp:67
0075 #, kde-format
0076 msgid "Boudewijn Rempt "
0077 msgstr "Boudewijn Rempt "
0078 
0079 #: kminfo.cpp:68
0080 #, kde-format
0081 msgid "Pino Toscano"
0082 msgstr "Pino Toscano"
0083 
0084 #: kminfo.cpp:69
0085 #, kde-format
0086 msgid "Laurent Montel"
0087 msgstr "Laurent Montel"
0088 
0089 #: kminfo.cpp:70
0090 #, kde-format
0091 msgid "Cyrille Berger Skott"
0092 msgstr "Cyrille Berger Skott"
0093 
0094 #: kminfo.cpp:71
0095 #, kde-format
0096 msgid "Hal Van Engel"
0097 msgstr "Hal Van Engel"
0098 
0099 #~ msgid "KMInfo"
0100 #~ msgstr "KMInfo"
0101 
0102 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III"
0103 #~ msgstr "© Joseph Simon III, 2008–2009"
0104 
0105 #~ msgid "in memory"
0106 #~ msgstr "у пам’яті"
0107 
0108 #~ msgid "Installed Profiles"
0109 #~ msgstr "Встановлені профілі"
0110 
0111 #~ msgid "Description"
0112 #~ msgstr "Опис"
0113 
0114 #~ msgid "Devices"
0115 #~ msgstr "Пристрої"
0116 
0117 #~ msgid "Editing Space"
0118 #~ msgstr "Простір редагування"
0119 
0120 #~ msgid "Assumed Space"
0121 #~ msgstr "Простір припущення"
0122 
0123 #~ msgid "ICCDescriptionLabel"
0124 #~ msgstr "Мітка з описом ICC"
0125 
0126 #~ msgid "(Copyright not available)"
0127 #~ msgstr "(Не вдалося визначити авторські права)"
0128 
0129 #~ msgid "Date Created:"
0130 #~ msgstr "Дата створення:"
0131 
0132 #~ msgid "----"
0133 #~ msgstr "----"
0134 
0135 #~ msgid "Device Class:"
0136 #~ msgstr "Клас пристрою:"
0137 
0138 #~ msgid "Manufacturer:"
0139 #~ msgstr "Виробник:"
0140 
0141 #~ msgid "Model:"
0142 #~ msgstr "Модель:"
0143 
0144 #~ msgid "ICC Version:"
0145 #~ msgstr "Версія ICC:"
0146 
0147 #~ msgid "Color Space:"
0148 #~ msgstr "Простір кольорів:"
0149 
0150 #~ msgid "PCS Type:"
0151 #~ msgstr "Тип PCS:"
0152 
0153 #~ msgid "Profile Path:"
0154 #~ msgstr "Шлях профілю:"
0155 
0156 #~ msgid "---"
0157 #~ msgstr "———"
0158 
0159 #~ msgid ""
0160 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0161 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
0163 #~ "css\">\n"
0164 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0165 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; "
0166 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
0167 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0168 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Profile Path:</p></"
0169 #~ "body></html>"
0170 #~ msgstr ""
0171 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
0172 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
0173 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
0174 #~ "css\">\n"
0175 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
0176 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; "
0177 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
0178 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
0179 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Шлях до профілю:</p></"
0180 #~ "body></html>"
0181 
0182 #~ msgid "No Profile Selected"
0183 #~ msgstr "Не вибрано жодного профілю"
0184 
0185 #~ msgid "Show profile information"
0186 #~ msgstr "Показувати дані щодо профілю"