Warning, /graphics/kolor-manager/po/uk/kminfo.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kminfo.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2012-2017 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kminfo\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2017-04-06 09:17+0300\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Юрій Чорноіван" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "yurchor@ukr.net" 0032 0033 #: kminfo.cpp:55 0034 #, kde-format 0035 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo" 0036 msgstr "Версія Oyranos Synnefo від KDE" 0037 0038 #: kminfo.cpp:57 0039 #, kde-format 0040 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0041 msgstr "© Joseph Simon III, 2008" 0042 0043 #: kminfo.cpp:61 0044 #, kde-format 0045 msgid "Joseph Simon III" 0046 msgstr "Joseph Simon III" 0047 0048 #: kminfo.cpp:61 kminfo.cpp:62 kminfo.cpp:63 kminfo.cpp:65 kminfo.cpp:66 0049 #: kminfo.cpp:67 kminfo.cpp:68 kminfo.cpp:69 kminfo.cpp:70 kminfo.cpp:71 0050 #, kde-format 0051 msgid "developer" 0052 msgstr "розробник" 0053 0054 #: kminfo.cpp:62 0055 #, kde-format 0056 msgid "Kai-Uwe Behrmann" 0057 msgstr "Kai-Uwe Behrmann" 0058 0059 #: kminfo.cpp:63 0060 #, kde-format 0061 msgid "Jan Gruhlich" 0062 msgstr "Jan Gruhlich" 0063 0064 #: kminfo.cpp:65 0065 #, kde-format 0066 msgid "Albert Astals Cid" 0067 msgstr "Albert Astals Cid" 0068 0069 #: kminfo.cpp:66 0070 #, kde-format 0071 msgid "Christoph Feck" 0072 msgstr "Christoph Feck" 0073 0074 #: kminfo.cpp:67 0075 #, kde-format 0076 msgid "Boudewijn Rempt " 0077 msgstr "Boudewijn Rempt " 0078 0079 #: kminfo.cpp:68 0080 #, kde-format 0081 msgid "Pino Toscano" 0082 msgstr "Pino Toscano" 0083 0084 #: kminfo.cpp:69 0085 #, kde-format 0086 msgid "Laurent Montel" 0087 msgstr "Laurent Montel" 0088 0089 #: kminfo.cpp:70 0090 #, kde-format 0091 msgid "Cyrille Berger Skott" 0092 msgstr "Cyrille Berger Skott" 0093 0094 #: kminfo.cpp:71 0095 #, kde-format 0096 msgid "Hal Van Engel" 0097 msgstr "Hal Van Engel" 0098 0099 #~ msgid "KMInfo" 0100 #~ msgstr "KMInfo" 0101 0102 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III" 0103 #~ msgstr "© Joseph Simon III, 2008–2009" 0104 0105 #~ msgid "in memory" 0106 #~ msgstr "у пам’яті" 0107 0108 #~ msgid "Installed Profiles" 0109 #~ msgstr "Встановлені профілі" 0110 0111 #~ msgid "Description" 0112 #~ msgstr "Опис" 0113 0114 #~ msgid "Devices" 0115 #~ msgstr "Пристрої" 0116 0117 #~ msgid "Editing Space" 0118 #~ msgstr "Простір редагування" 0119 0120 #~ msgid "Assumed Space" 0121 #~ msgstr "Простір припущення" 0122 0123 #~ msgid "ICCDescriptionLabel" 0124 #~ msgstr "Мітка з описом ICC" 0125 0126 #~ msgid "(Copyright not available)" 0127 #~ msgstr "(Не вдалося визначити авторські права)" 0128 0129 #~ msgid "Date Created:" 0130 #~ msgstr "Дата створення:" 0131 0132 #~ msgid "----" 0133 #~ msgstr "----" 0134 0135 #~ msgid "Device Class:" 0136 #~ msgstr "Клас пристрою:" 0137 0138 #~ msgid "Manufacturer:" 0139 #~ msgstr "Виробник:" 0140 0141 #~ msgid "Model:" 0142 #~ msgstr "Модель:" 0143 0144 #~ msgid "ICC Version:" 0145 #~ msgstr "Версія ICC:" 0146 0147 #~ msgid "Color Space:" 0148 #~ msgstr "Простір кольорів:" 0149 0150 #~ msgid "PCS Type:" 0151 #~ msgstr "Тип PCS:" 0152 0153 #~ msgid "Profile Path:" 0154 #~ msgstr "Шлях профілю:" 0155 0156 #~ msgid "---" 0157 #~ msgstr "———" 0158 0159 #~ msgid "" 0160 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0161 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 0163 #~ "css\">\n" 0164 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0165 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; " 0166 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 0167 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0168 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Profile Path:</p></" 0169 #~ "body></html>" 0170 #~ msgstr "" 0171 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0172 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0173 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 0174 #~ "css\">\n" 0175 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0176 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; " 0177 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 0178 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0179 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Шлях до профілю:</p></" 0180 #~ "body></html>" 0181 0182 #~ msgid "No Profile Selected" 0183 #~ msgstr "Не вибрано жодного профілю" 0184 0185 #~ msgid "Show profile information" 0186 #~ msgstr "Показувати дані щодо профілю"