Warning, /graphics/kolor-manager/po/ro/kmsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2020.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-10-03 22:34+0100\n"
0011 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
0012 "Language-Team: Romanian\n"
0013 "Language: ro\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
0018 "20)) ? 1 : 2;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Sergiu Bivol"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sergiu@cip.md"
0030 
0031 #: kmsettings.cpp:53
0032 #, kde-format
0033 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo"
0034 msgstr "Versiunea KDE a Oyranos Synnefo"
0035 
0036 #: kmsettings.cpp:55
0037 #, kde-format
0038 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III"
0039 msgstr "(c) 2008 Joseph Simon III"
0040 
0041 #: kmsettings.cpp:59
0042 #, kde-format
0043 msgid "Joseph Simon III"
0044 msgstr "Joseph Simon III"
0045 
0046 #: kmsettings.cpp:59 kmsettings.cpp:60 kmsettings.cpp:61 kmsettings.cpp:63
0047 #: kmsettings.cpp:64 kmsettings.cpp:65 kmsettings.cpp:66 kmsettings.cpp:67
0048 #: kmsettings.cpp:68 kmsettings.cpp:69
0049 #, kde-format
0050 msgid "developer"
0051 msgstr "dezvoltator"
0052 
0053 #: kmsettings.cpp:60
0054 #, kde-format
0055 msgid "Kai-Uwe Behrmann"
0056 msgstr "Kai-Uwe Behrmann"
0057 
0058 #: kmsettings.cpp:61
0059 #, kde-format
0060 msgid "Jan Gruhlich"
0061 msgstr "Jan Gruhlich"
0062 
0063 #: kmsettings.cpp:63
0064 #, kde-format
0065 msgid "Albert Astals Cid"
0066 msgstr "Albert Astals Cid"
0067 
0068 #: kmsettings.cpp:64
0069 #, kde-format
0070 msgid "Christoph Feck"
0071 msgstr "Christoph Feck"
0072 
0073 #: kmsettings.cpp:65
0074 #, kde-format
0075 msgid "Boudewijn Rempt "
0076 msgstr "Boudewijn Rempt"
0077 
0078 #: kmsettings.cpp:66
0079 #, kde-format
0080 msgid "Pino Toscano"
0081 msgstr "Pino Toscano"
0082 
0083 #: kmsettings.cpp:67
0084 #, kde-format
0085 msgid "Laurent Montel"
0086 msgstr "Laurent Montel"
0087 
0088 #: kmsettings.cpp:68
0089 #, kde-format
0090 msgid "Cyrille Berger Skott"
0091 msgstr "Cyrille Berger Skott"
0092 
0093 #: kmsettings.cpp:69
0094 #, kde-format
0095 msgid "Hal Van Engel"
0096 msgstr "Hal Van Engel"
0097 
0098 #~ msgid "KMSettings"
0099 #~ msgstr "KMSettings"
0100 
0101 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III"
0102 #~ msgstr "2008-2009 Joseph Simon III"
0103 
0104 #~ msgid "Add new policy"
0105 #~ msgstr "Adaugă politică nouă"
0106 
0107 #~ msgid "Please enter a name for the new policy:"
0108 #~ msgstr "Introduceți o denumire pentru noua politică:"
0109 
0110 #~ msgid "The policy name '%1' already exists."
0111 #~ msgstr "Denumirea de politică „%1” există deja."
0112 
0113 #~ msgid "Unable to add policy."
0114 #~ msgstr "Politica nu a putut fi adăugată."
0115 
0116 #~ msgid "Active Policy:"
0117 #~ msgstr "Politică activă:"
0118 
0119 #~ msgid "----"
0120 #~ msgstr "----"
0121 
0122 #~ msgid "Policy Settings"
0123 #~ msgstr "Configurări de politică"
0124 
0125 #~ msgid "Add Custom Policy"
0126 #~ msgstr "Adaugă politică personalizată"
0127 
0128 #~ msgid "Remove Custom Policy"
0129 #~ msgstr "Elimină politica personalizată"
0130 
0131 #~ msgid "Default Profiles"
0132 #~ msgstr "Profiluri implicite"
0133 
0134 #~ msgid "Behavior Settings"
0135 #~ msgstr "Configurări de comportament"
0136 
0137 #~ msgid "Do Not Assign Profile"
0138 #~ msgstr "Nu atribui profil"
0139 
0140 #~ msgid "Assign Assumed Profile"
0141 #~ msgstr "Atribuie profilul presupus"
0142 
0143 #~ msgid "Prompt User"
0144 #~ msgstr "Întreabă utilizatorul"
0145 
0146 #~ msgid "Preserve Numbers"
0147 #~ msgstr "Păstrează numerele"
0148 
0149 #~ msgid "Automatically Convert"
0150 #~ msgstr "Convertește automat"
0151 
0152 #~ msgid "For Screen"
0153 #~ msgstr "Pentru ecran"
0154 
0155 #~ msgid "Printer"
0156 #~ msgstr "Imprimantă"
0157 
0158 #~ msgid "Color Space:"
0159 #~ msgstr "Spațiu de culori:"