Warning, /graphics/kolor-manager/po/pl/kmdevices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2017-04-15 08:48+0100\n" 0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 0030 0031 #: kmdevices.cpp:51 0032 #, kde-format 0033 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo" 0034 msgstr "Wersja KDE Oyranos Synnefo" 0035 0036 #: kmdevices.cpp:53 0037 #, kde-format 0038 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0039 msgstr "(c) 2008 Joseph Simon III" 0040 0041 #: kmdevices.cpp:57 0042 #, kde-format 0043 msgid "Joseph Simon III" 0044 msgstr "Joseph Simon III" 0045 0046 #: kmdevices.cpp:57 kmdevices.cpp:58 kmdevices.cpp:59 kmdevices.cpp:61 0047 #: kmdevices.cpp:62 kmdevices.cpp:63 kmdevices.cpp:64 kmdevices.cpp:65 0048 #: kmdevices.cpp:66 kmdevices.cpp:67 0049 #, kde-format 0050 msgid "developer" 0051 msgstr "programista" 0052 0053 #: kmdevices.cpp:58 0054 #, kde-format 0055 msgid "Kai-Uwe Behrmann" 0056 msgstr "Kai-Uwe Behrmann" 0057 0058 #: kmdevices.cpp:59 0059 #, kde-format 0060 msgid "Jan Gruhlich" 0061 msgstr "Jan Gruhlich" 0062 0063 #: kmdevices.cpp:61 0064 #, kde-format 0065 msgid "Albert Astals Cid" 0066 msgstr "Albert Astals Cid" 0067 0068 #: kmdevices.cpp:62 0069 #, kde-format 0070 msgid "Christoph Feck" 0071 msgstr "Christoph Feck" 0072 0073 #: kmdevices.cpp:63 0074 #, kde-format 0075 msgid "Boudewijn Rempt " 0076 msgstr "Boudewijn Rempt " 0077 0078 #: kmdevices.cpp:64 0079 #, kde-format 0080 msgid "Pino Toscano" 0081 msgstr "Pino Toscano" 0082 0083 #: kmdevices.cpp:65 0084 #, kde-format 0085 msgid "Laurent Montel" 0086 msgstr "Laurent Montel" 0087 0088 #: kmdevices.cpp:66 0089 #, kde-format 0090 msgid "Cyrille Berger Skott" 0091 msgstr "Cyrille Berger Skott" 0092 0093 #: kmdevices.cpp:67 0094 #, kde-format 0095 msgid "Hal Van Engel" 0096 msgstr "Hal Van Engel" 0097 0098 #~ msgid "KMDevices" 0099 #~ msgstr "KMDevices" 0100 0101 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III" 0102 #~ msgstr "2008-2009 Joseph Simon III" 0103 0104 #~ msgid "You have not selected any device" 0105 #~ msgstr "Nie wybrano żadnego urządzenia" 0106 0107 #~ msgid "(No Profile Installed)" 0108 #~ msgstr "(Nie zainstalowano żadnego profilu)" 0109 0110 #~ msgid "Downloading Profile from Taxi DB ..." 0111 #~ msgstr "Pobieranie profilu z BD Taxi ..." 0112 0113 #~ msgid "No valid profile obtained" 0114 #~ msgstr "Nie pobrano żadnego prawidłowego profilu" 0115 0116 #~ msgid "Profile already installed" 0117 #~ msgstr "Profil jest już zainstalowany" 0118 0119 #~ msgid "User Path can not be written" 0120 #~ msgstr "Nie można zapisać ścieżki użytkownika" 0121 0122 #~ msgid "Profile not useable" 0123 #~ msgstr "Profil jest nieużywalny" 0124 0125 #~ msgid "Internal error" 0126 #~ msgstr "Błąd wewnętrzny" 0127 0128 #~ msgid "Profile has been installed" 0129 #~ msgstr "Profil został zainstalowany" 0130 0131 #~ msgid "automatic" 0132 #~ msgstr "samoczynnie" 0133 0134 #~ msgid "Looking for Device Profiles in Taxi DB ..." 0135 #~ msgstr "Szukanie profilów urządzeń w BD Taxi ..." 0136 0137 #~ msgid "wrong device" 0138 #~ msgstr "złe urządzenie" 0139 0140 #~ msgid "You can select and install a profile" 0141 #~ msgstr "Możesz wybrać i zainstalować profil" 0142 0143 #~ msgid "Not found any profile for the selected device in Taxi DB" 0144 #~ msgstr "Nie znaleziono żadnego profilu dla wybranego urządzenia w BD Taxi" 0145 0146 #~ msgid "Available Device Profiles from Taxi DB" 0147 #~ msgstr "Dostępne profile urządzenia z BD Taxi" 0148 0149 #~ msgid " Install selected profile" 0150 #~ msgstr " Instaluj wybrany profil" 0151 0152 #~ msgid "Detected Devices" 0153 #~ msgstr "Wykryte urządzenia" 0154 0155 #~ msgid "List of installed input/output devices and their default profiles." 0156 #~ msgstr "" 0157 #~ "Lista zainstalowanych urządzeń wejścia/wyjścia i ich domyślnych profili." 0158 0159 #~ msgid "Device Name" 0160 #~ msgstr "Nazwa urządzenia" 0161 0162 #~ msgid "Designation" 0163 #~ msgstr "Przeznaczenie" 0164 0165 #~ msgid "Profile Description" 0166 #~ msgstr "Opis profilu" 0167 0168 #~ msgid "Profile Filename" 0169 #~ msgstr "Nazwa pliku profilu" 0170 0171 #~ msgid "Available Device Profiles" 0172 #~ msgstr "Dostępne profile urządzenia" 0173 0174 #~ msgid "Show only device related ICC profiles" 0175 #~ msgstr "Pokaż tylko profile ICC odpowiednie dla urządzenia" 0176 0177 #~ msgid "Installs selected profile" 0178 #~ msgstr "Instaluje wybrany profil" 0179 0180 #~ msgid "Profile %1 is already associated with this device." 0181 #~ msgstr "Profil %1 jest już skojarzony z tym urządzeniem." 0182 0183 #~ msgid "Cannot add profile to list" 0184 #~ msgstr "Nie można dodać profilu do listy" 0185 0186 #~ msgid "" 0187 #~ "Oyranos DB entry:\n" 0188 #~ "%1" 0189 #~ msgstr "" 0190 #~ "Wpis bazy danych Oyranos:\n" 0191 #~ "%1" 0192 0193 #~ msgid "Profiles Associated with Device" 0194 #~ msgstr "Profile skojarzone z urządzeniem" 0195 0196 #~ msgid "" 0197 #~ "Listing of all profiles that are associated with the selected device." 0198 #~ msgstr "" 0199 #~ "Wykaz wszystkich profili, które są skojarzone z wybranym urządzeniem."